Перевод "стюардесса" на английский
Произношение стюардесса
стюардесса – 30 результатов перевода
-О полете из Монреаля в Париж.
Умудрился во время полета поиметь стюардессу.
Ставили по 20 тысяч.
He won his bet. - What bet?
He succeeded in making the stewardess on the Montreal-Paris flight.
- He won 200 francs.
Скопировать
Садитесь.
"Рут Лоуренс, стюардесса...
"Незнакомец задумался.
Sit down.
"Ruth Lawrence, air hostess...
"The stranger paused.
Скопировать
Закрой кран.
"Рут Лоуренс была самой молодой стюардессой
"в аэропорту Редбридж.
Turn that tap off.
"Ruth Lawrence was the youngest air hostess
"at Redbridge airport.
Скопировать
Я доктор Нэш, врач при аэропорте А я доктор Компейно.
У одной из стюардесс осколки в правом глазе, они могли проникнуть внутрь Я отвезу ее в больницу.
У меня есть знакомый хирург офтальмолог Еще какие нибудь осложнения?
- I'm Dr. Nash, the airport physician. - I'm Dr. Compagno.
A stewardess has splinters in the right eye. - They may have penetrated. - I'll take her to hospital.
An ophthalmic surgeon is standing by. Any other complications?
Скопировать
Идеальный порядок, вечеринки к коктейлями и все эти пассажиры?
Расшитая золотом форма, красивые стюардессы?
Да, я бы этого хотел.
Spit and polish, cocktail parties and all those passengers?
Gold braid uniform, beautiful stewardesses?
Yeah, I'd take that anytime.
Скопировать
Только турнир связывает Хана с внешним миром он проводится каждые 3 года.
Это стюардесса Мэри Кинг, её нашли в заливе.
Туда часто относит утопленников.
Han's only contact with the outside world is this tournament... which he holds every three years.
This was a stewardess, Mary King, found floating in the harbor.
Nothing unusual about a body in the harbor.
Скопировать
Вчера я специально отменил свидание с Тони и встретился с другой девицей.
Она стюардесса. Высокая, классная фигура, яркая. Она австралийка.
Мы зашли к ней.
I deliberately broke a date with Toni to go out with another girl.
Airline stewardess, tall, built, spectacular-looking Australian girl.
We went up to her place...
Скопировать
Вы пришли к ней, немного выпили.
Ах, да, стюардесса.
Да, очень красивая, просто сексбомба.
You went up to her place, you had a few drinks... Oh, oh, yes.
The stewardess. Yes, beautiful girl.
Beautiful.
Скопировать
- Куда?
Немецкая стюардесса занималась любовью с турком во время полета.
Мы нашли ее в уборной Фьюмичино.
- Where?
A German hostess made love to a Turk on an intercontinental flight.
We found her strangled in the restroom of Fiumicino Airport.
Скопировать
- Лоретта сказала, вы танцуете.
- Нет, я стюардесса.
На какой авиакомпании?
Thank you, thank you. What did you think, Murr?
- You were...
everything I expected you to be.
Скопировать
Пристегните ремни. Можно нам тоже одеяла?
Стюардесса, если на борту есть коньяк, принесите его сюда.
Извините доктор Да, сестра?
Can we get a blanket?
Stewardess, if there's any brandy on board, pass it out.
- Pardon me. Doctor? - Yes, Sister?
Скопировать
Вы слышите, мистер Коукли?
Даже стюардессы?
Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми.
You hear that, Mr. Coakley?
No one stops you, not even the stewardesses?
If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men.
Скопировать
Обычно, я претворяюсь спящей, и они меня не беспокоят.
на этот раз вас поймали Это всё мужчина, который сидел рядом, я ему доверилась, а он всё рассказал стюардессе
Он оказался полицейским из Сан Диего.
I pretend to be asleep. Usually, they don't disturb me.
- But this time they caught you. - It was that man sitting next to me. I confided in him and he betrayed me to the stewardess.
He was a policeman from San Diego.
Скопировать
И я тоже, но кто-то должен тебя проверять каждые полгода, чтобы убедиться, что у тебя не появилось дурных привычек.
Таких как, приставать к стюардессам?
Достаточно ли крепко он держит штурвал.
So have I, but somebody's gotta check you out every six months to make sure you don't pick up bad habits.
Such as nuzzling stewardesses?
Does he hold onto the control too firmly?
Скопировать
Ты всегда играл честно Никаких отношений в пути.
Хелен была стюардессой на рейсе ДС 4 Так мы и познакомились.
Она знала, как это происходит.
You always played it straight. No mucking around on layovers.
Helen was a stewardess flying DC-4s. That's how we met.
She knew what was going on.
Скопировать
Светлые волосы, пальто из верблюжьей шерсти, вы могли бы...
Я не могу взять бумажник с деньгами Подойдите к стюардессе.
Если кто-то везет контрабанду, они обычно нервничают перед взлетом, а не перед посадкой.
Blonde hair, camel's hair coat. I wonder if you'd...
I can't accept a wallet with money. See the stewardess, please.
But, you see, if someone is smuggling, they usually get nervous when they land, not before they take off.
Скопировать
Это некая юная леди.
Стюардесса с австралийских авиалиний.
Говорит, что вечером свободна.
It's a young lady.
She's a stewardess with Australian Airlines.
She says she's free this evening.
Скопировать
Ты расскажи.
Она стюардесса.
- Серьезно.
You tell him.
She's a stewardess.
- No kidding.
Скопировать
- Ну, а ты?
Стюардессой хочу быть.
Знаешь, что Ю говорит?
- Well, what about you?
I want to be a flight attendant.
You know what Jo says?
Скопировать
Я купил в Мемфисе бутылку соуса барбекю.
Наверное стюардесса разбила её когда засовывала мою сумку на полку над головой, и всё из-за этой хреновины
Не врубай истерику.
I bought a bottle of barbecue sauce in Memphis.
I think the stewardess broke it when she jammed it in the overhead because of this stupid thing.
Don't press the panic button.
Скопировать
Сиденье и крышка унитаза опущены, и на крышке лежит огромный кусок дерьма. Я понятия не имел, что делать.
Но если бы позвал стюардессу, то она бы решила, что это сделал я.
Мы только что с ней говорили.
The toilet seat and the cover are both down, and sitting on top of the cover... is a huge turd.
I have no idea what to do. If I complain to the stewardess she'll think I did it.
We've just had this friendly conversation, and I don't want her to think I'm that kind of person.
Скопировать
Когда самолет стал заходить на посадку, я решил, что мне нужно в туалет.
Я остановился поболтать со стюардессой.
Затем, наконец, дверь открывается, и оттуда выходит очень красивая девушка.
J ust as we go into our descent, I decide I have to go to the toilet.
I go down the aisle, but the door is locked, so I stand there, shooting the breeze with one of the stewardesses.
Finally... the door opens... and out steps this good-looking girl.
Скопировать
Нужно идти в бар аэропорта, где перед тобой несколько коктейлей.
Находишь красивую стюардессу, поднимаешься вверх по ноге, и находишь укромное местечко на её тёплую,
Ну вы понимаете о чём я, да?
You go into an airport bar, you have a few drinks.
You find a beautiful stewardess, you climb up her leg, you nestle right in her warm, soft...
you know what I mean?
Скопировать
Ты не последовала моему совету?"
Вторая отвечает: "Я пошла в бар аэропорта, выпила пару напитков, ...поднялась по ноге стюардессы, ...
А когда очнулась, то увидела, что опять нахожусь на усах какого-то мотоциклиста."
Didn't you do what I said?"
"I went to a bar, I had a couple drinks I crawled up the leg of a stewardess I nestled in and passed out all snuggled up.
Next thing you know, I'm in the mustache of some guy on a motorcycle."
Скопировать
- О, да.
- Это лучше, чем изображать озорную стюардессу?
- Ксандер!
- Oh, yeah.
- Better than playing naughty stewardess?
- Xander!
Скопировать
Вы знаете, куда он пошел?
Он пошел, чтобы пойти встретиться с этим стюардессу.
- Это вас беспокоит?
You know where he went?
He went to go meet that stewardess.
- Does that bother you?
Скопировать
Он говорит никого, кто собирается слушать.
Ну, это то, что ему и что стюардесса делают.
Они интриги о том, как они могут получить эти деньги здесь.
He tells anybody who's gonna listen.
Well, that's what him and that stewardess are doing.
They're scheming on how they can get that money over here.
Скопировать
И ваша точка есть?
- Пусть он и стюардесса получить деньги здесь,
- Угу.
And your point is?
- Let him and the stewardess get the money over here,
- Uh-huh.
Скопировать
Я имею в виду, он может попытаться .. довести деньги в себя, но он не собирается хочу стенд в каких-либо таможенных линий.
Таким образом, либо он вербует другое Кабо-стюардессу или он продолжает мне доверять.
И я заставил его чувствовать, что он все еще может.
I mean, he might try to... bring the money in himself, but he ain't gonna wanna stand in no customs lines.
So, either he recruits another Cabo stewardess or he continues to trust me.
And I made him feel like he still can.
Скопировать
О, нет!
- Стюардесса, дайте мне другое место.
- Кому нужна война?
Oh, hell, no!
Stewardess! What is it good for? Stewardess, get me another seat!
Nothing... Listen to me, y'all!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стюардесса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стюардесса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
