Перевод "сублимация" на английский

Русский
English
0 / 30
сублимацияsublimation
Произношение сублимация

сублимация – 22 результата перевода

Нет.
В вашем случае я вижу сублимацию чувств, причиняющих слишком большую боль.
Вообще-то, в этом корень всех зависимостей.
No.
I don't know how much you know of this issue, but obviously... it involves the sublimation of emotions that are too painful to address.
It's the root of all addiction, really.
Скопировать
И у некоторых людей такое каменное рукопожатие, они рвут руки. Типа "я-маленький-член-большая-рука"
Рукопожатие-сублимация.
Обычное рукопожатие — это ок, но это. Когда у тебя выкручиваются суставы.
And some people do those squeezy handshakes; that crusher handshake, you know, the "Small-Dick-I've- Got-A-Big-Handshake" kind of...
The Compensation Handshake.
A firm handshake is great, but that crusher one... where they start to rotate your knuckles, you know?
Скопировать
Не напрягайся. Моя личная жизнь ничуть не лучше твоей но ты ведь не видишь, чтобы я шёл к краю скалы.
А не может так случиться, что все твои беспорядочные покупки антиквариата ничто иное как сублимация твоих
Абсурд! Эти покупки не имеют никакого отношения к сексу.
My love life's not much better than yours, but you don't see me going off the deep end.
Did it ever occur to you that this recent antique buying binge is nothing but a way of sublimating your frustrated sexual desires?
These purchases have nothing to do with sex.
Скопировать
Слушай, я должен идти.
Будь осторожен и помни, сначала сублимация, потом сумасшествие.
Я буду в порядке.
Look, I got to go.
Be careful and remember, there's sublimating and then there's insanity.
I'll be fine.
Скопировать
Наблюдатели создали прибор, который существенно изменяет атмосферное давление, ускоряя молекулы всей материи в зоне действия.
Процесс, называемый сублимацией.
Прямое превращение твердых вещест в газы?
The Observers created a device that dramatically alters atmospheric pressure, speeding up molecules in all the matter in a controlled area.
A process called sublimation.
You mean converting solid matter directly into gas?
Скопировать
Ты смотрела в глаза Джесси?
Да, я преподаю ему искусство сублимации вампирского голода при помощи алкоголя.
И я отправила Деймона задать Весу пару вопросов.
Have you been keeping an eye on Jesse?
I've been teaching him the art of sublimating vampire hunger via grain alcohol.
And I sent Damon to question Wes.
Скопировать
И что?
Это называется сублимацией.
— Но это не так.
And so what?
It's called sublimation.
- But not in that way!
Скопировать
Сфокусируй внимание и отпусти
Может, мы пропустим часть с сублимацией, и ты можешь сказать мне, где она, и я смогу оторвать ей голову
Я не знаю где Кэтрин и даже если бы я знал, я бы не сказал тебе
Focus on letting it go.
Or we could skip the sublimating part and you can tell me where she is so that I can rip her head off.
I don't know where Katherine is and even if I did, I wouldn't tell you.
Скопировать
Обычно возвращается где-то в час.
Беженцы, которых мы ищем, недавно использовали устройство сублимации, чтобы проникнуть в заваленное хранилище
Это устройство привело нас к Министерству Науки.
She's always back by 1:00.
Fugitives we are seeking recently used a sublimation device to access an abandoned storage facility.
We have traced the device to the Ministry of Science.
Скопировать
- В четверг...
Нет, у меня 5 сублимаций.
Что?
- Wednesday...
No, I've got 5 lyophilizations.
What?
Скопировать
Что?
- Сублимаций.
Это что?
What?
- Lyophilizations.
- What is it?
Скопировать
Сидел бы на гражданке, рисовал бы голых баб или цветочки в горшочке.
Видите ли, товарищ старший прапорщик, если верить Доктору Фрейду, любое художественное творчество это сублимация
В том числе инстинктов насилия.
Should stay home. To draw them naked women or flowers in jardinieres.
You see, comrade lieutenant. Accordingly to dr. Freud
Including the instinct of violence.
Скопировать
- Ради меня?
Как правило, невозможность соединиться с объектом страсти приводит к сублимации сексуальной энергии в
Яичко хочешь?
- For me?
The impossibility of fusion with an erotic object often leads to the sublimation of the sexual instinct into artistic creation.
Would you like some eggs?
Скопировать
У меня есть животные инстинкты и они мне нравятся.
Это сублимация отстранения эгоистичного отца, пережитая в раннем детстве.
Если ты продолжишь в том же духе...
I love my animal instincts.
Psychologically speaking, your relationship to men is a case of ideal sublimation of childhood rejection by an unreliable and egotistical father.
If you keep this up...
Скопировать
прежде чем она разрешит ему быть моим эскортом. Хорошая идея использовать слово "эскорт" вместо "свидание".
Сублимация - залог успеха, Рори.
Продолжай. В общем, она посидела, послушала, выдержала длинную паузу, посмотрела на меня и сказала: "Может быть".
Nice move on using the word escort instead of the word date.
The subliminal is half the battle, Rory. Go on, go on.
So, she sat there, took it all in, and after a really long pause, she looks at me and says, "Maybe."
Скопировать
{\fs40\fe204\cHDF}Так что она нуждается в продолжительном лечении.
{\fs40\fe204\cHDF}Рисование - это лучший способ для сублимации и трансформации подсознательного.
{\fs40\fe204\cHDF}Ты был вылечен этим же методом.
So, she will need long-term help.
Painting is the best way to converst with one's own sub-consciousness.
You were healed using the same method.
Скопировать
- Ситуация с Лили...
- Лекция по сублимации от человека, который работает без перерыва.
Ладно.
The situation with Lily...
A lecture on displacement from the man who never stops working.
All right.
Скопировать
О, заедаешь стресс.
Сублимация...
Присматривайте друг за другом, пока вы тут тоскуете.
Oh, you're stress eating.
Sublimating.
You need to observe each other while you're pining and moping.
Скопировать
Он не упускает возможности сказать что-нибудь непристойное.
Это сублимация сексуальной неудовлетворенности.
Он может быть очень жестоким к женщинам, потому что не может заниматься сексом, как он говорит.
Any opportunity to pass on obscenity, he will fart it through.
Sublimated sexual frustration.
He can be very crude about women. He can't do the sex, so he'll talk it.
Скопировать
Нет.
Дин, ты занимаешься сублимацией.
Да.
No.
Dean, it's called sublimation.
Yeah.
Скопировать
Видишь.
Сублимация может быть весёлой.
Смеёшься надо мной.
See?
Sublimating can be fun.
You're mocking me.
Скопировать
Ну да, я поняла твой намек.
Я переспала со столькими психологами, что узнаю сублимацию в любом виде.
Лин.
I know. Right? Irony's not lost on me.
I've slept with enough shrinks to know sublimination when I've seen it.
Lin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сублимация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сублимация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение