Перевод "субъект" на английский

Русский
English
0 / 30
субъектfellow subject
Произношение субъект

субъект – 30 результатов перевода

Нет, обо всех их.
Каждый из 4400 в стране является субъектом приказа.
Окей, но это только половина из них.
No. All of them.
Every 4400 in the country is subject to this order.
Okay, but that's only half of them.
Скопировать
На теле множественные переломы вызвананные падением с большой высоты, более 6 метров.
Шея субъекта сломана ниже оси.
Что тут у нас?
Body has multiple fracture injuries... consistent with a high fall of more than 20 feet.
Subject's neck is broken just below the axis.
What've we got here?
Скопировать
Вот для этапе гипнотизеры.
Гипноз может принести больше вреда, чем пользы - имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов
Я хочу, чтобы вы поговорили со мной через ваши мечты "step by step".
That's for stage hypnotists.
Hypnosis can do more harm than good - implanting false memories in susceptible subjects.
I want you to talk me through your dream step by step.
Скопировать
И я тогда не подумала как это может тебя ранить.
Как бы не восставали мои журналистские инстинкты я предпочту иметь друга, а не субъекта так что я все
Спасибо.
I didn't think about how it would hurt you.
And, you know, as much as journalistic instinct rebels... I'd rather have a friend than a subject... so I'm dropping the whole thing.
Thank you.
Скопировать
Убийцы и возможные сообщники направляются в Касабланку.
Досматривать всех подозрительных субъектов с целью поиска украденных документов.
Предъявите ваши документы.
Murderer and possible accomplices headed for Casablanca.
Round up all suspicious characters and search them for stolen document. Important.
May we see your papers?
Скопировать
Ну, блин, больно, наверное.
У субъекта застрял неопознанный осколок между плечевым суставом и мышцей в правом предплечье.
Давай, давай.
Man, that's gotta hurt.
Subject has unknown rock fragment... wedged between the brachioradialis and the flexors of the right forearm.
Come on, come on.
Скопировать
- Еврейская метелка, лоханка израильская, которая тебе попалась
- Ты приехал в Тель-Авив, помыл немного тарелки у Леи, повесил на стенку пару картин, и стал важным субъектом
И идеалисты решили, что почищенная тобой картошка сблизит оба народа.
The Jewish cunt. That Hebraic pussy which awaited you the moment you left your dirt farming village.
You came to tel Aviv, washed some dishes for Leah, hung some sketches on the wall and all of a sudden you were an item, a token Arab.
A few bleeding hearts thought that entrusting their box to your hands might just narrow the divide between our two peoples.
Скопировать
Какая-то флора и фауна.
Анализ ЭЭГ показывает полную синхронность деятельности мозга обоих субъектов.
Биопсия кожи...
Some FF. HTS test...
EEG analysis shows complete coherence and synchronization of brainwave activity between both subjects.
Skin biopsy reveals 9 millimeters of... Read isotonic.
Скопировать
Проверено. Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Some peripheral abnormalities.
Скопировать
Я не помню ничего о двух первых убийствах.
Субъект описывает реальность.
Физиологических изменений нет.
I don't remember a thing about the first two murders. Computer, accuracy scan.
Subject relaying accurate account.
No physiological changes.
Скопировать
- Нет. Компьютер, оценка правдивости.
Субъект описывает реальность, некоторые данные субъективны.
Никаких физиологических изменений.
Computer, verification scan.
Subject relaying accurate account, though some statements subjective.
No physiological changes.
Скопировать
Я нашёл их! Нашёл?
Я нашёл одного очень подозрительного субъекта!
Что?
They're wearing armor this huge...!
Armor?
That guy is fine.
Скопировать
Для раненых полицейских.
Никогда не встречала субъекта...
Человека, который бы имел так много протезов.
For wounded cops.
I didn't know any subject...
Anybody was so extensively repaired.
Скопировать
- Нет, не шпаги.
Этот субъект похож на охотника - он знает, как обращаться с огнестрельным оружием.
Мои враги превратят это в скандал - ведь моя свадьба через 2 недели.
- No, not the sword.
But this fellow looks as if he lived by hunting. He'll be accustomed to firearms.
My enemies will try to make a scandal of this... with my wedding only two weeks off.
Скопировать
Без фокусов!
Уберите этого субъекта!
Нахал!
And no tricks! Out!
Take this character out!
What a cheek!
Скопировать
А что вы уже составили план работы?
Ну и возмутительный вы все-таки субъект.
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
You think you have a scheme that might work?
You really are the smuggest and most hateful man.
If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
Скопировать
я знаю, что это было очень волнующе и имело глубокий смысл в моей жизни.
Ќесмотр€ на то, насколько впечатл€ющими могут казатьс€ наркотики субъекту, тем не менее есть множество
акой бы не была интенсивность опыта, называть его религиозным это не... Ёто не имеет ничего обшего с интенсивностью... интерпритировать его значениение.
I don't know what else I can go with. I know that was deeply meaningful and moving to my life.
Impressive the psychedelic drugs may seem to individual there are nonetheless many reasons for questioning the experience.
Whatever the actual intensity of the experience, to call it religious is not... has nothing to do with how intense it is...
Скопировать
Это просто невозможно.
Если по-честному, он один из самых отвратительных субъектов, которых я знал в своей жизни.
Я просто хотел сказать, что пресс-служба отпихнула вас обратно ко мне.
He's impossible to like!
In fact, he's probably one of the most repulsive human beings I've ever known in my whole... all of my life.
What I came to tell you is Public Relations has bounced you back to me.
Скопировать
Я скажу после.
Что-нибудь об этом субъекте, что так нагло разглядывает вас?
Это тот, кто у меня был. Я его выгнал.
I'll tell you later.
Something about that character who's so brazenly staring at you? He's the one who visited me.
I turned him out.
Скопировать
Эту мечту можно осуществить с помощью гетеротрансплантации.
ткани или органов от одного человека другому - до настоящего времени была возможна, только когда оба субъекта
Это означает необходимость биологического изменения природы организма донора.
This hope comes with the heterograft.
But the heterograft – in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another – has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
This means biologically modifying the nature of the host organism.
Скопировать
Петрушку валяешь Ну-ну, у каждого свое призвание.
Меня удивляет то обстоятельство, господа, что в среде нашего оФицерства есть такие вот субъекты .
Ты что же, стоишь за наше поражение в зтой войне?
Playing the fool? Well, everyone follows his own calling.
I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps.
Maybe you even want to see us defeated in this war?
Скопировать
Честно говоря, да.
Я не понимаю таких странных субъектов, как вы.
- Без молока? - Да, без молока.
Frankly, no.
I don't understand weird people like you.
Is it clean?
Скопировать
- Да.
Это было найдено на данном субъекте.
На данном субъекте?
- Yeah.
This was found on her person.
On her person?
Скопировать
Это было найдено на данном субъекте.
На данном субъекте?
- Что это за выражение?
This was found on her person.
On her person?
- What kind of expression is that?
Скопировать
Восстановим хронологию.
Субъекта судили, приговорили, посадили в тюрьму он бежал, считался погибшим, теперь он в Чикаго.
Он не считался погибшим.
Let me get the chronology straight.
incarcerated... sir?
Except for being presumed dead.
Скопировать
Это огромная находка... просто несоизмеримая.
Субъект длинной 156 сантиметров, на данный момент его вес составляет 52 фунта.
Труп – на продвинутой стадии разложения и обезвоживания.
It's almost too big to comprehend.
The subject is 156 cms in length, weighing 52 lbs in extremis.
Corpse is in advanced stages of decay and desiccation. Distinguishing features include large ocular cavities.
Скопировать
Труп – на продвинутой стадии разложения и обезвоживания.
отличительным особенностям относятся большие глазные впадины, сплющенный череп... указывающие на то, что субъект
Пожалуйста, вы бы не могли убрать от меня эту вспышку?
Corpse is in advanced stages of decay and desiccation. Distinguishing features include large ocular cavities.
Oblate cranium indicates subject is not human.
Could you point that flash away from me, please?
Скопировать
Официальный лабораторный осмотр тела и рентген-анализ подтверждают отклонения. Но они могут быть вызваны мутацией млекопетающего.
Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта
Серый металлический имплантат в форме...
Visual inspection of the body and X-ray analysis confirms homologous but possibly mutated mammalian physiology.
However, does not account for small unidentified object found in subject's nasal cavity.
A grey metallic implant...
Скопировать
Изолированный бункер.
Субъект давит на рычаги, чтобы добыть тепло и еду.
Пол проводит ток, и на субъект падает вода.
It's an isolation chamber.
A subject pulls levers to get heat and food.
The floor can become electrified and water falls on the subject.
Скопировать
Субъект давит на рычаги, чтобы добыть тепло и еду.
Пол проводит ток, и на субъект падает вода.
Я называю это ящиком Монро.
A subject pulls levers to get heat and food.
The floor can become electrified and water falls on the subject.
I call it the Monroe box.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов субъект?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы субъект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение