Перевод "суммировать" на английский

Русский
English
0 / 30
суммироватьsummarize sum up
Произношение суммировать

суммировать – 12 результатов перевода

Об основополагающих принципах.
Папа считал, что у каждого должно быть одно слово, которое суммировало бы эти принципы.
Говорило вам, кто он, чего добивается.
It was about guiding principles.
You see, dad... dad thought everybody should have one word that summed them up.
Told you who they were, what they stood for.
Скопировать
- Ладно.
- И я думаю, я могу суммировать все, что тебе надо знать о различиях в методах Сэма и моих, и описать
- Най... - Сжигатель жира.
-okay.
And the direction that it is headed in.
Nai-- and I think that I can sum up everything you need to know about the difference between sam and me and the way we see this practice into one word defatalator.
Скопировать
Ну что вьι, синьора!
- Позвольте мне суммировать!
Один неизвестньιй итальянец, живущий в чужой стране, вроде меня появляется у вашей двери.
- 20 million?
If you want it, it's yours.
Don't be ridiculous. You make a house call on a stranger just to bestow 20 million?
Скопировать
Самые непристойные мы не записывали.
Я попробую суммировать... попробую суммировать, господа депутаты, общий настрой телефонных звонков.
Он сводится к вопросу: как Неаполь мог столько лет находиться в руках этих вонючих скотов - выражение из телефонограммы...
Thanks, dear.
Well, I think is time to synthesize. I tried really synthesize, deputies ... spirit of these calls.
That is, they wonder "how Naples has been for many years, ... managed by four criminals ",...
Скопировать
Внезапно он становится аттракционом, новинкой... уродцом.
фильме 1935 года, основанном на жизни Зелига... под названием "Изменяющийся Человек"... эта атмосфера суммирована
Мы не можем уступить опеку над Леонардом.
Overnight, he has become an attraction, a novelty... a freak.
In this 1935 film based on the life of Zelig... called "The Changing Man"... the atmosphere is best summed up.
We can't give up custody of Leonard.
Скопировать
Игра с самим собой была одной из стратегий, которые почитались сюрреалистами.
Это был способ суммировать субъективность для того, чтобы открыть новые возможности, и в то же время
обнаружить уникальность индивида, сравнивая его вклад в игру с вкладом другого участника, или участницы .
Play itself was one of the... ..strategies that the Surrealists...adored.
It was a way of pooling subjectivity... erm...in order to... open up possibilities, but at the same time not just in a kind of... erm...onanistic... er... spreading of self, it was a way of...
..discovering the uniqueness of the individual, by comparing his contribution to a game to the next man or woman's.
Скопировать
У нее нет голосовых связок.
Если все суммировать, мы ищем сбрасывающего кожу водного хищника с неизвестным местонахождением.
Безграничные возможности для догадок.
It doesn't have vocal chords.
So to sum up then, we're looking for a deadly skin-shedding aquatic predator, with a neat line in Charlotte Church impressions.
Well, the marketing possibilities are endless.
Скопировать
Мам, теперь мне все ясно.
Было бы это верным, чтобы суммировать все факты которые мы знаем пока?
Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл.
Mother, just so I'm clear.
Would this be a correct summation of the facts so far?
You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale.
Скопировать
Ричард!
Позвольте мне суммировать то, что собрал Энди на данный момент, ладно?
У нас есть дама, кричащая у двери Блэкли около семи вечера, потом всё затихло.
Richard!
Let me summarise what Andy's put together so far, OK?
We have a lady yelling outside Blakely's door at about 7pm, then it goes quiet.
Скопировать
Гарретт?
Если всё суммировать, то он более чем справляется со своими обязанностями.
Ещё он очень хороший человек.
Garrett?
Add it all up at the end of the year, yeah, he more than pulls his weight.
He's a good guy, too.
Скопировать
Убийцы.
Я бы хотела суммировать результаты наших изысканий улик по этим бессердечным убийствам.
Кровь, обнаруженная в Рокингхеме, совпадает с кровью подсудимого.
The murderer.
I would like to summarize the results of our evidence from these... heartless slayings.
The blood trail at the Rockingham property matches the defendant.
Скопировать
Это просто, клиент к клиенту.
Я предлагаю тебе всех их суммировать, и ты просто покажешь диаграммы.
А если спросят, где ты?
It's easy, client by client.
I'll just give you a sentence to sum each one up, and you just show them the charts, easy.
And if they ask, then where are you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов суммировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы суммировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение