Перевод "съедобный" на английский
Произношение съедобный
съедобный – 30 результатов перевода
Вот, ваша честь, это вам пригодится в самолете. О, нет, прошу вас.
Если вы дадите мне еще что-нибудь съедобное, у меня
- больше ни на что не хватит места. - Но это штрудель, ваш любимый. - Спасибо.
Your Honour, here's something for you to have on the plane.
Oh, no. If you give me any more food, I won't have any room for anything else.
But it's strudel, the way you like it.
Скопировать
Правда, будет ещё частичное в 1979 году. Всего через девять лет.
Я пошла на кухню, и не выйду оттуда, пока не найду что-нибудь съедобное. Мэри, ты не устала?
Вечер показался длинным. Да, и я знаю, о чём ты весь вечер думала.
I'm trying to think of a nice way to say... that I... think you're a lousy mother.
Well, Miss Daughter-Snatcher, let me tell you something.
I have read all the books... and I feel that l-I'm...
Скопировать
Вот плод.
Его мякоть съедобна.
Кто их ест?
This is the fruit.
The autochthons eat it.
Who eats it?
Скопировать
Этот - несъедобный.
На что спорим, что съедобный?
Не трогай его.
It's bad.
How much you wanna bet?
Don't touch it.
Скопировать
—ейчас –ос и ƒжорж провод€т ¬ас в водный павильон √де ¬ы сможете увидеть небольшой водоЄм оторый раньше называли пруд или небольшое озеро.
¬ некоторых из которых водилась съедобна€ рыба на данный момент исчезнувша€.
ак ¬ам известно, во врем€ дефицита жилого порстранства, Ёти водоЄмы были осушены ƒл€ освобождени€ места под жилое пространство.
Now Russ and George will take you to the pond pavilion where you'll see some bodies of water that were known as lakes and ponds.
Some contained edible fish now extinct.
As you know, during the spatial crisis, these bodies of water were filled in to make room for housing.
Скопировать
Не трогай его.
- Этот - съедобный, правда?
- Посмотрим.
Don't touch it.
- It's good, isn't it?
- Let's see.
Скопировать
- Посмотрим.
Да, это съедобный гриб.
Видишь!
- Let's see.
Yes, sir, that's a good mushroom.
See?
Скопировать
Расскажи мне вот чего: ведь не могло же пищевых концентратов корабля хватить на 14 лет.
Я потом нашел другие съедобные вещи, просто...росшие вокруг.
И ты научился разговаривать просто прослушивая корабельные записи?
Tell me, um, the, uh, ship's supply of food concentrates couldn't have lasted 14 years.
After that I found other things to eat, just...growing around.
And you learned to talk by just listening to the ship's tapes?
Скопировать
Он мог бы есть овощи, фрукты.
По показаниям зондов на Тазусе очень мало съедобного.
Зонды могли ошибиться.
He would have eaten fruits, vegetables.
Probes of Thasus indicate very little edible life.
Probes have been wrong.
Скопировать
Ќет.
Ќичего съедобного здесь.
¬ы знаете, с тех пор, как они сбросили ее, ну, вы знаете, личинки древоточца стали весьма потухшими.
No.
Nothing edible here.
You know, ever since they dropped the, uh, you know, woodworms have become quite extinct.
Скопировать
Возможно, мясо не слишком вкусное, но если хорошо приготовить... - Может быть, немного рыбного соуса... - Отлично сказано!
Даже не слишком свежее мясо вполне съедобно с каплей рыбного соуса.
Да, всё это так...
No meat is good in itself, but well dressed maybe by a bit of fish sauce...
Even if it's not fresh, it's edible with a bit of fish sauce...
That's true.
Скопировать
Мы - не священники, мы - создатели.
Как мясник создаёт съедобное из живых животных, ...мы создаём безобидных людей из людей опасных.
Этого мы добиваемся, ломая вас.
We're not priests, we're processors.
A meatpacker processes live animals into edible ones we process dangerous men into harmless ones.
This we accomplish by breaking you.
Скопировать
убок и лавровый венок лишь событие в повседневности дл€ –еодора, —улана и Ћюдвига.
"автра снова будет обычный день с мелкими разногласи€ми, открыти€ми и производством съедобных палочек
- "ы должен сегодн€ спать у стены, Ћюдвиг!
The cup and the laurels were just one more incident... in the lives of Theodore, Sonny, and Lambert.
They'll be back at their daily chores tomorrow, with petty quarrels... inventions and the manufacture of flagpoles for the Swiss Navy.
- Tonight you have the inside berth! - Can I?
Скопировать
Биссел?
-Что-то съедобное.
-Гамбургер!
Bissel?
-It's a food.
-Burger!
Скопировать
Ну, как вам?
Съедобно?
Прекрасно, вы балуете меня.
So how was it?
Edible?
As long as you don't poisen me, it's ok with me.
Скопировать
-Это просто огрызки.
-Ну, они абсолютно съедобны.
-Так вы предполагаете что бездомные их съедят?
-They're just stumps.
-Well, they're perfectly edible.
-Oh, so you just assume the homeless will eat them?
Скопировать
Жвачка - одно из самых странных человеческих изобретений.
Она не жидкая, не твёрдая, не съедобная.
Что это такое?
Gum is one of the weirdest human inventions.
It's not a liquid. It's not a solid. It's not a food.
What is it?
Скопировать
Но... чего не хватает в мастерстве, я компенсирую... порцией.
Едва съедобно, зато много.
- Фларн.
But what I lack in finesse I make up in portions.
Barely edible, but lots of it.
- Flarn.
Скопировать
Так. "Если вы оказались в безвыходном положении,
"постарайтесь найти съедобные личинки или корни.
"Даже насекомые могут послужить достойным питанием.
Right. "When you find yourself in a desperate situation,
"you can find edible grubs or roots.
"Even insects can provide ample nutrition.
Скопировать
Эй, я спец в добывании еды.
Я находил съедобные грибы даже на коврике в своей ванной.
Я нашёл камни.
I'm good at foraging.
I found mushrooms on my bathmat.
I found some rocks!
Скопировать
... Ты идешь?
Ничего себе, ты действительно умеешь готовить, это было почти съедобно - Это доказывает, что можно быть
К счастью, есть еще поэзия - И агрономия Что?
... you're coming?
wow, you can really cook, it was almost edible - proves one can be queer and a lousy cook too.
fortunately, you still got poetry left - and agronomy what?
Скопировать
Здесь хорошо!
Симпатичные окна, колонны... полно съедобного народу.
Где же тот, кого я так боялся?
It's nice.
It's got the pretty windows, the pillars, lots offolks to eat.
Where's the thing I was so afraid of?
Скопировать
Я просто показывала ему свои изобретения.
Я изобрела съедобное вишневое белье и предложила ему однажды в качестве закуски.
- Линг, ты уволена.
I just showed my inventions to him.
I invented edible cherry underwear and offered it once as a light snack.
- Ling, you're fired.
Скопировать
Дизайн - это Малибу Стейси.
Мечта - выпустить на массовый рынок модную съедобную куклу.
Вкус сухого лука детям не понравился, но куклу они полюбили.
The design? Malibu Stacy.
The dream? To mass-market a fashion doll that was also edible.
Kids didn't much like the taste of dried onion meal, but they loved the doll.
Скопировать
(ћЁ–"): — тобой все хорошо, любимый?
я был бы в пор€дке, если бы кое-кто бл€ оставил мне что-нибудь съедобное на ужин.
Ќикогда не говори со мной больше таким тоном.
(MARIE): Are you alright, love?
I would be alright if there was something fucking edible left out for me to eat.
Don't you over, ever, speak to me like that again.
Скопировать
Я... да... интересно... что вы думаете... по поводу...
Ну: я только скажу, что хочу чтобы питание было съедобным.
Дети, это - всего лишь дешевая популярность.
Uh, I was wonderin', do you, uh-- What's your policy on, uh, lunch?
Well, let me just say I want to put the 'stu' back in students.
It's just a damn popularity contest with you kids.
Скопировать
Конечно, я могу.
Там останется что-нибудь съедобное.
Конечно. Какая-нибудь закуска.
- Yes.
I expect there's something cold there.
There is something cold there.
Скопировать
Слушай, если хочешь, я могу поймать крысу для тебя.
Эти хорошие крысы, съедобные.
Мужик... если все идет к этому... то в чем смысл?
I can whip you up one.
This is good-eating rats.
If it's come to this... ... what'sthepoint?
Скопировать
Иногда она готовит горшек.
Это почти съедобно.
Хорошо, Полковник.
Sometimes she cooks a pot roast.
It's almost edible.
All right, Colonel.
Скопировать
Я уже послал ей цветы. Думаю, можно купить фруктов.
Всё съедобное запрещено, капитан.
Не думаете ли Вы, что кто-то всё ещё...
I sent her come flowers already...
I might as well send some fruit, I suppose. The eatable...
It is not permitted, Commander. You think someone will still try...?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов съедобный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съедобный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
