Перевод "съемка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение съемка

съемка – 30 результатов перевода

Они так называют озёра.
Съемка запрещена.
Джамаль, подойди.
Their word for lakes.
No filming.
Jamal, come here.
Скопировать
То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
С чего я взял, что способен на такую простую вещь, как съемку ебли?
у нас нет денег, негде снимать, нет декораций и нет ебаной камеры!
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
What made me think I could do something as simple as filming people fucking?
We have no money left, nowhere to shoot, no sets, we have no fucking cameras.
Скопировать
Но не смотря ни на что, он заканчивает четвертый курс медицинского института.
Во вторник должны начаться съемки, где Дасти Ди попросит прощения у Реджи, а тот его простит.
Бабушка Реджи, которая его воспитала, смогла его убедить, что его эксплуатируют.
Reggie Dobson was paralyzed from the waist down but nonetheless is about to complete his fourth year of medical school.
Filming begins Tuesday and Dusty D was set to apologize to Reggie Reggie was gonna forgive him.
- I wanna be hit with a blunt instrument.
Скопировать
В общем-то, это всего лишь совещание по производству кинофильма.
Я ж им не съемки сорвал.
И потом, сегодня воскресенье.
It's just a production meeting.
Not like I blew a shot.
And it's Sunday.
Скопировать
Мне это не нравится.
Да вообще, когда готовишься к съемкам всегда порхают бабочки в животе.
Но если ты всерьез подготовился И позаботился о своем инструменте, Что может быть не так?
I don't like that.
Well, whenever you're about to shoot you get butterflies.
But if you've prepared and taken care of your instrument, what can go wrong?
Скопировать
- Почему ты сам не можешь написать?
Так, уже пошли слухи Типа оператор постановщик уволен, Съемки зависли, и т.д. и т.п.
А щас им надо, чтоб лауреат премии киноискусств переписал сценарий?
- Why can't you write it?
Rumors already started about D.P.'s being fired, production delays, et cetera.
But now they want an academy award winner to do the rewrites?
Скопировать
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СЪЕМОК(надпись)
Так, хорошо, это наша последняя съемка.
Наверное самая сложная из всех.
FINAL DAY OF PRODUCTION (del vo)
All right, this is our last shot.
Probably the most complicated of the whole shoot.
Скопировать
Мой принц.
А теперь марш в кровать, или ты не сможешь пойти на съемки завтра утром.
Гример зафиксировал усы так плотно, что я не могу открыть рот.
My prince.
Now go to bed, don't you have to go for shooting in the morning.
Makeup man fixed the mustache too tight that i can't open my mouth.
Скопировать
Мистер Мукеш приехал.
А теперь смотри, съемки начнутся через 10 минут.
Мистер Мукеш красив.
Mr. Mukesh has come.
Now see, the shooting will start in 10 minutes.
Mr. Mukesh is handsome.
Скопировать
Кто-нибудь помогите мне.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Позже они поженились.
Someone help me.
In the shooting of mother india, sunil dutt saved nargis like this.
They both got married later on.
Скопировать
Величайшие декорации для величайшего фильма Индии
Но сейчас там нет места съемкам.
Это придется остановить на некоторое время.
The most biggest set of the most biggest movie of india.
But now there is nothing any shooting.
Infect it will be break down in some days.
Скопировать
Я слышал, что 30 лет назад, там произолшо что-то страшное.
Это была огромная декорация, но огонь все уничтожил, до того как съемка началась.
И все было сожжено!
I've hared that 30 years ago, there was a great incident.
It was a big set, but fire took place, before shooting begin.
And whole things burnt up!
Скопировать
Никто не ходит сюда!
Это первая съемка за 30 лет!
2 месяца висели афиши, снял их твой отец!
No one comes here!
It's the first time shooting here in 30 years!
2 months bill remaining, who'll clear it, your father!
Скопировать
Вот черт!
Сэр, съемка не здесь!
Вернитесь туда!
Creepy dude!
Sir shot is not here!
It's going back there! Yeah yeah!
Скопировать
Добро пожаловать в Богатенький Ниггер Продакшенс, где Зак и Мири снимают ваше порно.
студию съемки для пар, которые хотят внести разнообразия в свою интминую жизнь.
- Давайте осмотримся?
Hello.
Welcome to Nigga Rich Productions' home of Zack and Miri Make Your Porno, the production house for the couple looking to put a little spice in their sex life.
- Shall we take a look around?
Скопировать
Агент тебе не сказал?
Никакой съемки.
Так зачем вы меня наняли?
Didn't your agent tell you?
There's no shoot.
Well, then what did you hire me for?
Скопировать
Ничего, она вряд ли услышит.
Съем-ка я еще немного этой картошки.
Он, действительно, сказал все это, когда она сидела рядом?
It's OK, it's not like she can hear.
Maybe I will have some more of that potato stuff.
He actually said those things, with her sitting right there?
Скопировать
Затем появились двое, которые показали нам что-то, о чем мы не догадывались... мир возможностей, где простые люди вроде нас могли сделать что-то особенное.
Даже такое простое, как съемка ебли.
Порой, нам нужно, чтобы кто-нибудь показал то, что сами мы не видим.
Then two people come along and showed us something we didn't know existed. A world of possibilities where plain old people just like us could do something special.
Even if it's something as simple as filming people fucking.
Sometimes we just need someone to show us something we can't see for ourselves
Скопировать
- Раздавливание, снятое на видо.
На пленках были съемки мелких животных.
Лягушки, хомячки, крольчата и прочие подобные.
Crush video operation.
Films contain shots of small creatures.
Frogs, hamsters, baby bunnies and whatnot.
Скопировать
Извините.
Вы не можете помочь в съемках рот off, может вы?
Пытаясь взять под контроль!
Sorry.
You can't help shooting your mouth off, can you?
Trying to take control!
Скопировать
- Личное дело по согласию обоих взрослых людей.
- Они давали согласие на съемку?
- Конечно.
Private acts between consenting adults.
They consent to being taped?
Of course.
Скопировать
Газетчики вцепятся. Мне не оправдаться!
А у меня съемки нового фильма.
- Успокойся.
The papers will only hound me with it.
Think of my new film!
-Try to calm down.
Скопировать
Вообще, я слышал, что трудные подростки повсюду, но куда они все попрятались?
Все эти съемки, и ничего, кроме танцующих старушек.
Кто хотел, чтобы мы поехали на Тайвань?
Well, I'd heard troubled teens were everywhere. Where are they hiding?
All this shooting and nothing but old ladies.
Who wanted us to come to Taiwan?
Скопировать
Я думаю, что важно.
Надо отвечать на электронные письма, готовить чай для персонала на съемках.
У меня появилась идея.
I think it is important.
There's E-mails to be answered, tea to be got for people in the production office.
I've had an idea.
Скопировать
Мы встречались в прошлом году.
Вы работали помощником на съемках рекламы туалетной бумаги.
А, точно.
I met you last year.
You were the production secretary on the Andrex commercial.
Oh, yes.
Скопировать
Ладно.
Когда будешь готова извиниться, найдешь меня внизу на съемках.
Но, Майкл!
Okay.
Well, when you're ready to apologize... I'll be downstairs modeling stuff.
But, Michael!
Скопировать
- Она ведь твоя жена, Джеймс.
- Зависит от того, сколько продлятся съемки.
Войцех продержит их в этих чертовых джунглях с пол года, если придется.
- She's your wife, James.
- It just depends how long the shoot is.
Voycek'll keep them in that godforsaken jungle for six months if he has to.
Скопировать
Привет!
Съемки нашего медового месяца.
Что это ты с собой сделала?
The films of the honeymoon have arrived at last.
Do we have time, do you think, before dinner?
What on Earth have you done to yourself?
Скопировать
Завтра не надо?
Но съемка через три дня.
Как же контракт?
Not tomorrow?
But you wanted to shoot in three days!
And the contract?
Скопировать
Возможно, это не очень хорошая идея.
Сначала мы немного порепетируем, а потом начнем съемку.
Все будет хорошо, не беспокойтесь.
Maybe this isn't such a good idea.
I just finished a night shift.
It'll be fine, don't worry, we'll have a little rehearsal, then well shoot it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов съемка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съемка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение