Перевод "съесть" на английский
Произношение съесть
съесть – 30 результатов перевода
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
Скопировать
Хорошо, я заплачу
я могу их съесть сам!
Что, ты задумал?
All right, I'll pay
Now I can enjoy these
What's in our mind?
Скопировать
Интересно, они выживут?
Если только их не съест кто-нибудь.
Милли, тебе нравится это место?
Will they survive?
Sure, until someone decides to eat them.
Milli, you like this place?
Скопировать
Не думаю, что ей надо наедаться, когда ей уже пора спать.
Но, мама я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть.
Хорошо но ты возьмёшь еду наверх и как только поешь сразу ляжешь спать.
I don't think she should be stuffing herself when she should go to sleep.
But, Mom I'm hungry and I've got to have something to eat.
All right but you take it upstairs and after you've eaten it you go right to sleep.
Скопировать
Поговорим о чем-нибудь другом, а не о моей отвратительной еде.
Почему бы вам не съесть свой салат?
А я хотел бы поговорить о вашей отвратительной еде.
Let's talk about something else instead of the disgusting food I'm eating.
Why don't you just eat your salad?
I don't mind discussing the disgusting food you're eating.
Скопировать
Спасибо.
Могу ли я съесть один сейчас?
Нет, в них сырые яйца.
Thank you.
Can I eat one now?
No, they're raw eggs.
Скопировать
Он ходит углами.
Вы хотите съесть мою королеву?
Таковы мои намерения, конечно.
It goes round corners.
You're going to take my queen?
That was my intention, certainly.
Скопировать
Извините, сэр.
Пора вам что-нибудь съесть, сэр.
Это еще что за чертовщина?
Excuse me, sir.
It's past time you had something to eat.
What the devil is this?
Скопировать
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне!
А ночью, так холтел всю меня съесть!
Простите, мадам...
Please don't touch me!
And in the night, you wanted to eat me whole!
Dear miss...
Скопировать
Там, облизывая губы, сидит страшный волк.
С помощью школьной доски он выбирает, кого съесть.
Свод Законов Креста, статья 77. Приговоры в концлагере Свекарак.
So, you must not go to school.
The scary wolf waits, licking its lips, to eat such a child.
X-Mark Body of Law 77th provision Svekarak judgment
Скопировать
Он не разговаривает.
Он просто хочет съесть нас как другие собаки.
Это не собака.
He can't talk.
He only wants to eat us like the rest of the dogs.
It's not a dog.
Скопировать
Сначала вам нужно его очистить.
Я могу его съесть?
Спасибо.
You must peel it first.
Can I eat it? Not like this.
Thank you.
Скопировать
Просто не ем его, чтобы тебя не беспокоить.
Здесь его можно съесть хоть ведро, на свежем воздухе все испаряется
Фьямма, помнишь тот огород неподалеку?
But at home I don't want my breath to bother you.
You can eat a cart-load here, it'll all evaporate.
Fiamma, remember that vegetable patch near here?
Скопировать
Я так давно хотел увидеть и поговорить с белым человеком, и теперь, когда выпал такой шанс сделать это, я попросил его, успокоиться и молчать.
И думал, что я собираюсь съесть его.
Сначала он не понимал, почему я не убивал пленников. Но вскоре, он привык. И ел козье мясо.
I wanted to see and talk with a white man since ages and now that I have the chance to do it I asked him to be calm and quiet.
Friday told me his father was hungry he maybe thought we were going to eat the cannibals that some time before almost devour him.
At the begging he complained because we didn't kill their fellow man, but soon he got used to eat goat beef.
Скопировать
Да, Хозяин.
Они хотят съесть их.
Они хотят убить их, но не будут их есть.
Yes, Master.
They want to eat them.
They just want to kill them, but they won't eat them.
Скопировать
Прости за беспорядок на кухне, но... я не думаю, что смогу остаться, чтобы убрать там.
Еда вкусная, так что можешь съесть и её.
У тебя теперь нет никаких причин уходить.
I'm, uh... I'm sorry about the mess in the kitchen, but... I don't think I can stay to clean it up.
The food is good, though, so you might as well eat it.
You have no reason to go out now.
Скопировать
Я хочу тебя. Хочу стать тобой и собой.
Ты должен съесть всего меня, Марвиль, слышишь?
Ты должен нарядиться, как моя мать... как моя мать не забыть надеть... черные чулки и подвязки.
I want you to be both me and you.
You shall eat all of me, Marv el, do you hear?
You shall dress up like my mother... like my mother, don't forget... With black stockings and garters.
Скопировать
Слегка меланхолично, но смотрится великолепно.
Идеал нельзя съесть вот так. Это определенно.
Перепелочки для вас, петушок для меня.
It's a bit melancholic. She thinks it's awful.
The ideal would be to go on eating like this indefinitely.
- What do you think? - Of course. It would be wonderful.
Скопировать
Ну ты не прав Мишель.
Надо съесть немного.
Нет.
You're making a mistake, Michel.
You should have some, you know.
No!
Скопировать
Уверена, есть больше путей, чем один.
Это все нужно съесть и выпить.
Босс, мы сможем потом оплатить счет?
Sure, in more ways than one.
It's all gone.
Boss, can we handle this tab?
Скопировать
Директор передал.
Пуст Матс ее съест.
- Ни за что!
- This one? - Yes. It's from the principal.
Give it to Matz.
- I can't take it.
Скопировать
Я сам защёлкнул на них наручники.
не хочешь съесть пирога?
знаешь, что случилось, друг мой?
I clapped the old bracelets on them myself.
Hey, you won't be wantin' that slab of pie, will ya?
You know what happened, friend?
Скопировать
Однако, мои инстинкты советовали быть осторожным.
Хозяин, это белые мужчины, как ты, но они хотят съесть пленных, как делают дикари.
Нет, Пятница, нет!
However, my instincts advised me to be wise.
Master those white men, like you want to eat prisoners, like savages do.
No, Friday, no!
Скопировать
Это ужасно, ужасно!
Мы пришли выпить ваше вино, съесть вашу пищу и повеселиться с вашими женщинами.
Температура воды в реке около 80 градусов.
How ghastly, ghastly!
We've come to drink your wine taste your food and take pleasure in your women.
The water in that river is about 80 degrees.
Скопировать
Она ущипнула меня тут и там.
После этого, она хотела меня съесть.
Её дочь и я спрятались в ванной комнате.
She pinched me here and there.
Af ter that, she wanted to eat me.
Her daughter and I hid in the bathroom.
Скопировать
— Много? Да ладно, что ты такое говоришь?
Так, ты должен съесть!
Или я оскорблюсь!
Come on, what're you saying?
No, look, you must eat it!
Look, I'll be offended!
Скопировать
Где-то через полчаса.
Хорошо, теперь я могу съесть сэндвич.
Я безумно голодный, я не ел с...
- About half an hour. Good.
Now I'll have that sandwich.
I'm starving. I haven't eaten since...
Скопировать
А я отчётливо помню, что говорила тебе взять ланч.
Что ж, мы можем съесть наш ланч здесь.
Может быть, к тому времени они уедут.
And I remember distinctly telling you to bring the lunch.
Well, we can eat our lunch here.
Maybe by that time, they'll be gone.
Скопировать
Вы привезли рядового, который умудрился
- съесть неизвестное растение.
- Я потерял члена команды. Что произошло?
- What do you suppose happened? You beamed down a crewman who doesn't know better
- than to eat an untested plant.
- I've just lost a crewman, Mrs. Crater.
Скопировать
Но держу это в себе.
Разве вам нечего съесть?
Кислый огурец вам очень подойдёт.
But I keep it to myself.
Aren't you having anything to eat?
You might like the sour pickles.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов съесть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съесть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
