Перевод "съесть" на английский

Русский
English
0 / 30
съестьeat up eat
Произношение съесть

съесть – 30 результатов перевода

что побились?
Чтобы съесть.
знаете ли?
Why are you putting away what's all smashed?
To eat.
Do you know it was the next time I saw In Hye?
Скопировать
Я только помогаю эмо вселиться в их человеческого хозяина.
что, когда земля будет захвачена, у меня будет свой домик у озера и столько стейков, сколько я смогу съесть
Постойте! Эмо – это растения?
All I do is help the emos get into their human host.
They promised me, when they take over Earth, I can have a cabin on the lake and all the steak I can eat.
Wait a minute.
Скопировать
Не похож.. Но будешь.
Не хочу показаться грубым, но можно съесть картошку?
Увы, но у Дика Фиддлера аллергия на картошку.
No, you don't... yet.
I don't want to sound ungrateful, but could I eat one of the potatoes?
Sorry, but Dick Fiddler is allergic to potatoes.
Скопировать
Знаешь, нам пора уходить.
Здесь примерно 14 видов животных хотят нас съесть.
– Мы должны идти.
All right, look, we got to get out of here, man.
There's, like, 14 different kinds of animals that want to eat us.
So we should go.
Скопировать
У этой чёртовой авиакомпании закончились ростбифы.
Пытались уговорить меня съесть нечто под названием "го-мос".
А, хумус -- на самом деле это очень вкусно.
That damn airline ran out of roast beef.
Tried to fast talk me into eating something called "hoo-mus."
Oh, hummus -- it's actually really delicious.
Скопировать
Как не...
Как не обессилеть, думая о всей еде, которую ты уже съел, и о той, которую еще предстоит съесть
Как не лишиться сил, открывая бутылку Пино-Нуар?
How not to...
How not to be exhausted when you think of all the food you've eaten and have yet to eat.
How not to feel exhausted while opening a bottle of Pinot Noir?
Скопировать
Это она заказала.
И мне почему-то захотелось съесть её.
Почему я тебе это рассказываю?
She ordered one.
For some reason, I got a craving and...
Why am I telling you this?
Скопировать
Что?
Девушке уже нельзя съесть булочку с утра?
Нет и нет.
What?
A girl can't get a morning bun?
No and no.
Скопировать
Я пробирался через Куш 3 долбанные недели.
Если мне придется съесть еще одного грызуна, то я умру.
Так какая твоя роль во всём этом?
I've been humping through the Kush for three freaking weeks.
If I have to eat another rodent, I think I'm gonna die.
So what's your part in all this?
Скопировать
Вы в этом хороши, и Джоан, Я клянусь, я бы в жизни не стала просить тебя помочь мне с чем-нибудь на столько унизительным если бы не считала, что он "Тот самый"
ты говоришь - это не дело а погоня за диким гусем, с той лишь разницей, что после охоты ты сможешь съесть
Ты хочешь помочь мне или нет?
You're great at it, and, Joan, I swear, I would never, ever ask you to help me with something so mortifying if I didn't think that this guy might really be the one.
What you are describing is not a case, it is a wild goose chase, only at the end of a proper goose chase you get to eat a delicious goose-- in this instance, ur friend gets to find out that some sweaty Lothario
Do you want to help me or not?
Скопировать
Да.
И сельди стекались, чтобы съесть рвоту...
Простите, я сказал сельди?
Yeah.
And herrings then flocked down to eat the puke...
Sorry, did I say herrings?
Скопировать
Нет, он напьется и проиграет дом в азартной игре.
Он съест всех свиней.
И кур и Медуза будет в ярости.
No, he'll get drunk and gamble the home and lose it.
He'll eat the pigs...
And the chickens, and Medusa will be furious.
Скопировать
Нам больше нельзя здесь такое держать.
Пациенты пытаюттся их съесть.
- 106-ая готова.
We can't have these here anymore.
Patients try to eat them.
106 is ready.
Скопировать
Я - нет.
что мы можем съесть?
В чем проблема?
I didn't.
Cut to the chase so that we can eat.
What's the problem?
Скопировать
Интересно, кого мы выберем временным мэром в этот раз.
Если бы я был мэром, я бы превратил городского тюленя в акулу, чтобы он мог съесть других городских тюленей
Если бы я была мэром, я бы забыла, что я мэр.
I wonder who we'll elect to be interim mayor this time.
If I were mayor, I'd turn the town seal into a shark, so it could eat the other towns' seals.
If I were mayor, I would forget I was the mayor.
Скопировать
Принять корону- счастье для меня.
Съесть торт- была удача.
Обмыть событие сие. Теперь стоит задача.
I've bested this here wedding cake.
I'll gladly wear that crown.
But now that I have done that task it's time to wash it down.
Скопировать
Когда еще я её говорил?
Костюм из прошуто, который можно съесть и раздеться - это мечта.
Стая львов дерётся с тираннозаврами- это мечта.
Name one other time I've said that!
A suit made of prosciutto so you can eat your way naked, "That's the dream."
A pack of lions fighting a tyrannosaurus, "That's the dream."
Скопировать
Я знаю.
Что угодно бы сделал, лишь бы съесть что-нибудь.
Весь день, весь день я только тем и занимаюсь, что мечтаю о еде.
I know.
What I'd do for something to eat.
All day, all day, all I do is dream about food.
Скопировать
- Почему нет?
- Съесть то, что предназначено богам, ты с ума сошел?
- Это святотатство.
Why not?
Eating an offering to the gods, are you mad?
That's sacrilege.
Скопировать
Остальное я раздал на кухни.
Я полагал, что вы не сможете съесть всего его.
Альфредо, это мясо великолепно!
The rest I gave to the kitchens.
I figured you couldn't eat it all.
Alfredo, this meat is lovely!
Скопировать
Мы у воды.
Разве мы не должны съесть хотя бы их?
Соджу и эхиуриды. Отличное сочетание.
We're at sea.
We need seafood.
Soju and a plate of sea squirt.
Скопировать
Это было не очень вежливо.
Я собирался это съесть
Что?
That wasn't very nice.
I was gonna eat that.
What...?
Скопировать
Думаю,у него нет пиццы.
Я могу съесть пиццу где-либо еще,если это плохое время.
Да, это не подходящее время.
Guess he's not having any pizza.
I can eat my pizza somewhere else if this is a bad time.
Yeah, this is a bad time.
Скопировать
Я сказал, что не хочу пиццу.
Хорошо,ну,я собираюсь съесть немного пиццы и я не поговорю ни с кем,пока не съем пиццу, значит я могу
Я чувствую себя своего рода одиноким.
I said I didn't want any pizza.
Okay, well, I'm going to have some pizza and I don't have anyone to talk to while I eat the pizza, so can I hang out in here?
I'm feeling kind of lonely.
Скопировать
Тогда, я просто вставлю его в морозильник.
Ты можешь съесть его позже.
Хорошо, ну в общем, эм, спасибо что зашел чтобы занести его.
So I'll just put it in the freezer.
You can eat it later.
Okay, well, um, thank you for coming over to bring that.
Скопировать
Это для тебя.
Не думаю, что смогу что-то съесть.
Не хочешь стакан воды.
Here you go.
I don't think I can eat.
Would you like a glass of water?
Скопировать
У меня лежит сендвич на столе.
И мне надо бы съесть его до того, как это сделаешь ты.
Ты, что издеваешься надо мной?
I'm gonna have that sandwich on my desk.
I need to get to it before you do.
Are you kidding me?
Скопировать
И как проходит планирование поездки?
Спорите сколько штруделей ты можешь съесть пока не затоскуешь по бутерброду с ветчиной?
Не совсем...
So, how's the trip planning going?
You bet on how much schnitzel you can eat before you're craving a patty melt?
Not exactly...
Скопировать
- Подожди, подожди.
Тебе определенно нужно съесть что нибудь.
Я не вернусь в Роузвуд со Спенсер, у которой низкий уровень сахара в крови.
Whoa, whoa, whoa.
You definitely need to eat something.
I'm not driving back to Rosewood with low-blood-sugar Spencer.
Скопировать
Мы Рыси или кошечки, а?
Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик.
Тебе сегодня придется научиться играть, парень.
We Bobcats or pussycats, huh?
I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak.
You're gonna have to learn how to play today, boy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов съесть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съесть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение