Перевод "сёгунат" на английский
Произношение сёгунат
сёгунат – 30 результатов перевода
Вы, должно быть, знаете об этом не хуже меня.
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме
Джиннай!
I'm sure you already know even better than I do myself.
Owing to an unreasonable and one-sided judgment by the Tokugawa shogunate regarding the repairs being performed on Hiroshima Castle, in June of 1619, my master, Masanori Fukushima, was ordered into exile at Kawanakajima, leaving his 12,000 retainers without any means of livelihood... through no fault of their own.
Jinnai!
Скопировать
Ты думаешь больше о себе, нежели о других.
Раньше ты был верным лоялистом, а теперь защищаешь Кацу, сторонника сёгуната.
Такэти, уж не прикажешь ли ты Идзо Окаде убить и меня?
You think more about yourself than other people.
You used to be a Loyalist but now you're here.
Takechi, are you going to have Okada Izo kill me too?
Скопировать
Глупец!
Чтобы сила сёгуната оказалась в моих руках, необходимо довести эту игру до конца.
Миямото, если ты не способен следовать моим указаниям... твоему продвижению по службе наступит конец.
You fool!
My plan of concentrating the Shogunate's power to myself must play out.
Miyamoto, if you can't follow my instruction... it'll be the end of your path to a better career.
Скопировать
Защищая обездоленных, мой отец тогда возглавил восстание.
Но они были не в силах было победить сёгунат.
В итоге они потерпели поражение и были сожжены.
For those peasants, my father became the leader of an uprising.
But there was no way to beat the Shogunate.
Eventually they were defeated and burned to death.
Скопировать
У меня свело дыхание.
Оман, я хочу получить более высокий ранг в Совете сёгуната.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
I can hardly breathe.
Oman, I want to be promoted to the higher rank of Roju.
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
Скопировать
С ума сошёл!
Он же сторожевой пёс сёгуната в Киото!
— Сэнсэй Такэти и так на меня зол.
Give me a break!
He's a Shogunate supporter with Masamoto.
Leader Takechi is mad at me. Why's Takechi mad at you?
Скопировать
Что именно сказал Сакамото?
Такэти хочет свергнуть сёгунат и привести к власти императора, чтобы самому возвыситься и стать князем
Отлично, и я возвышусь вместе с ним!
What exactly did Sakamoto say?
Takechi is plotting to overthrow the Shogunate and restore the Emperor to power, in order to become a Daimyo Lord.
- Good, I'll rise with him.
Скопировать
Клан Айзу сможет сохранить лицо.
Мы сможем контролировать Сегунат.
Шигуре!
The Aizu Clan would save face.
We could control the Shogunate. Shigure!
Shigure!
Скопировать
По этому поводу у них сегодня тайное собрание.
Они сделают все, чтобы уничтожить Сегунат Токугавы.
Ожидаются гости.
They are holding a secret meeting about it tonight.
They will do anything to destroy the Tokugawa Shogunate.
The attendees will be
Скопировать
Шинсенгуми?
Охрана Сегуната? Защитите Кацура и Саиго!
Мы позаботимся о них.
Is it the Shinsen Gumi? Or the Shogunate guards?
Protect Mr. Katsura and Mr. Saigo!
We'll take care of them. Understood.
Скопировать
Популярен?
Они говорят, что он навещает семьи погибших во время последних сражений против Сегуната.
Он заботиться о них.
Popular?
They say he visits the families of the men who died during the last battles against the Shogunate.
He comforts them as well.
Скопировать
Давайте скроемся где-нибудь.
Забудьте про сёгунат.
Ведите счастливый и тихий образ жизни.
Let's hide somewhere.
Forget the shogunate.
Seek a happy, quiet life.
Скопировать
Слушай, Кусака, я видел, как Запад осквернял Шанхай.
Япония будет совсем как Шанхай, если мы не остановим сёгунат.
Сожжением Квартала ничего не решишь!
Listen, Kusaka, I saw how the Westerners violated Shanghai.
Japan will be just like Shanghai if we don't stop the Shogunate.
Burning down the Foreigners' Quarter won't do!
Скопировать
Невозможно познать душу каждого.
Безжалостная политика сёгуната по ликвидации провинциальных кланов разрушает жизни многочисленных самураев
Сытому и одетому человеку не понять всех их страданий.
Who can fathom the depths of another man's heart?
Thanks to the shogunate's ruthless policy of wiping out the provincial lords, countless samurai lost their masters and were cast out to wander the depths of hell.
How can those who never wanted for food or clothing understand their misery?
Скопировать
Спасибо.
С переездом сёгуната в Эдо этот город стал центром Японии.
С чего это так много домов строят?
Thanks.
that city became the center of Japan... 597.167)}Edo ...and the entire city was full of life under what was called a "rush of construction.
I wonder why they're building so many houses?
Скопировать
Это ужасно.
Но нам удалось удержать сёгунат от объявления войны клану.
Обе стороны понесли тяжёлые потери. Но война ещё далеко не окончена.
It's horrible.
However, we have prevented the Shogunate from declaring all out war on the clan.
Both sides have suffered great losses, but the battle is far from over.
Скопировать
Зачистки?
Консерваторы из клана Тёсю пытаются сохранить лицо перед сёгунатом.
Они вынуждают радикалов идти на самоубийства в знак верности.
Purged?
Conservatives in the Choshu clan are trying to save face with the Tokugawa.
They're forcing the radicals to perform seppuku as a sign of good faith.
Скопировать
Ну, может так и было.
Потом началась эра Эдо и Шибукава Шункай стал главным астрономом сёгуната.
#22 Космическое Столкновение или Охрененный Конфликт
And no wonder.
Even after a scholar named Shunkai Shibukawa was appointed as the Shogunate 's first official astronomer at the start of the Edo era, most people were still unaware that the Earth was round.
" Cosmic Collisions (Rage Against the Heavens) "
Скопировать
Почему?
С твоим мастерством, как мог ты опуститься настолько, что стал цепным псом сёгуната?
Всё ещё думаешь что в наше время можно выжить исключительно за счёт своего мастерства? Так что?
Why?
Why would a man as skilled as you are stoop to being the Shogunate's dog?
In this day and age, do you think that a man can live by his sword skills alone?
Скопировать
Сейзо-сан очень хотел взять вас с собой.
Но тогда бы сёгунат натравил охотников за христианами и на вас. И потому он ушёл один.
Отец, каким я его запомнила, был большой и сильный.
The truth is, Seizo wanted to bring you and your mother with him.
But if he had, you would have been hounded by the Shogunate's Christian hunts, too.
The picture I had of my father in my memories was of a big and strong man.
Скопировать
Невозможно.
Вам противостоит Сёгунат.
Живи, прошу. Муген.
I can't fight them.
They're the government.
I want you to live, Mugen.
Скопировать
Откуда ты об этом знаешь?
Сёгунат.
Чёрт.
How did you know about that?
Of course.
Shit!
Скопировать
Только этот путь нам и остался.
Работать на Кария-доно, значит работать на сёгунат. Что за бессмыслица.
Это уже нельзя будет назвать школой боевых искусств.
No, I am telling you that there is no other way.
Serving Master Kariya is the same as serving the Shogunate itself.
You're splitting hairs. It would no longer be a martial art.
Скопировать
Отпусти!
Я Кария Кагетоки, начальник охраны сёгуната.
Мне приказано забрать твою жизнь.
--Don't!
Seizo Kasumi, I presume?
I am Guard Captain Kagetoki Kariya.
Скопировать
..
Охранница Сёгуната, дочь Имано Дзинпачи, Ятсуха!
Понятно.
!
The daughter of Shogunate secret service officer, Jinpachi of Iga! Yatsuha!
Now I see...
Скопировать
Что ты завяжешь после этого налета?
400 лет с начала сёгуната в Эдо. [Эдо - старое название Токио] 400 лет с начала сёгуната в Эдо.
[Эдо - старое название Токио] Это не имеет никакого отношения к показу.
That you would quit after this heist?
"The Tokugawa Shogunate's 400th Anniversary"
"The Tokugawa Shogunate's 400th Anniversary" "This story has nothing to do with that"
Скопировать
Можете прочитать это письмо?
Это разрешение сёгуната.
Кто вы думаете такой этот человек?
Can't you see this official order?
"Scarlet Seal " That's... the scarlet seal of the Shogunate!
Allow me to inform you of this man's true identity.
Скопировать
Приносим извинения за нашу грубость. Что?
Это означает, что он иностранец, приезд которого официально одобрен сёгунатом.
Простите за запоздалое вступление, но я, Танака Скеймон, ваш переводчик по приказу сёгуната.
W-We humbly beg your forgiveness for our insolence!
What's that mean? That means that he's a special foreigner who has official dispensation from the Shogunate.
Allow me to introduce myself. I am Sukeemon Tanaka, assigned by the Shogunate as their interpreter.
Скопировать
Это означает, что он иностранец, приезд которого официально одобрен сёгунатом.
Простите за запоздалое вступление, но я, Танака Скеймон, ваш переводчик по приказу сёгуната.
Генерал-губернатор, мы искали вас. Нам надо идти.
What's that mean? That means that he's a special foreigner who has official dispensation from the Shogunate.
Allow me to introduce myself. I am Sukeemon Tanaka, assigned by the Shogunate as their interpreter.
Governor-General, we have been looking for you.
Скопировать
Идёт.
Наша цель - корабль сёгуната, перевозящий 60 тысяч рё золотом.
Корабль из Осаки, транспортирующий 60 тысяч рё в Эдо, причалит сегодня на побережье.
Listen up.
Our target is a Shogunate transport ship that's carrying 60,000 ryo in gold coins.
This transport that's carrying a 60,000 ryo tribute from Osaka to Edo will be anchoring off the shore here tonight.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сёгунат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сёгунат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
