Перевод "тачка" на английский

Русский
English
0 / 30
тачкаwheelbarrow
Произношение тачка

тачка – 30 результатов перевода

- А днем значит слабо?
Он рассчитывал пустить им пыль в глаза своей тачкой, но лишь спугнул их.
Они отправились восвояси и без нас.
- You're no better then?
He thought he'd impress them with his car but he scared them off.
They walked home alone.
Скопировать
Думаю, другого выхода нет.
Бери тачку и отправляйся.
И можешь не торопиться.
It'll do you good.
Get a large bottle with the wheelbarrow.
Take your time.
Скопировать
Теперь я только так и завтракаю.
Да, клевая тачка.
Так люблю колесить на ней, что все выходные дома не был.
That's all I eat for breakfast anymore.
Hey, sure is a nice car.
I like to drive it so much, I thought I'd drop home for the weekend.
Скопировать
Так люблю колесить на ней, что все выходные дома не был.
Да, за такой тачкой нужен уход.
Я мою ее каждую неделю.
I like to drive it so much, I thought I'd drop home for the weekend.
You can't take too good care of a car like this.
I wash her every week.
Скопировать
Просто замедляйся, кретин.
Что мне нужно, так это реальные пижоны, хорошо одетые, и трахающие тёлок в своих роскошных тачках.
Если вам не нравятся древние славяне, если вам не нравится наше героическое прошлое, если вам не нравится наше болезненное восстановление и развитие, если вам не нравится наше социалистическое общество,
Just a retard, an idiot...
What I dig - real hunks, well dressed, shagging good chicks in great cars.
If you don't like Ancient Slavs... if you don't like our hreoic past... if you don't like our painful rebuilding and development... if you don't like our socialist community...
Скопировать
"Красотку Молли Малоун".
"Она катила свою тачку,"
"По улицам широким и узким"
On sweet Molly Malone
As she wheeled her wheelbarrow
Through streets broad and narrow
Скопировать
Зачем ты водишь, как дикий человек.
Ты знаешь, так Ты угробишь свою тачку.
Это не твой автомобиль в любом случае.
What you out there driving' like a wild man?
You know you're gonna lose your gig.
It's not your car anyway.
Скопировать
Тебе что, не хватает чего-нибудь?
Нужна тачка - срываешь её прямо с дерева.
Нужен кайф - его тоже ловишь.
Have you not everything you need?
If you need a motorcar, you pluck it from the trees.
If you need pretty polly, you take it.
Скопировать
Возле старого аэропорта.
У тебя отличная тачка.
- Вы куда едете?
Down at the old airport.
Nice set of wheels you have here.
- How far are you goin'?
Скопировать
- Видела бы что?
- Мою тачку.
У нас была небольшая стычка с бетонной стеной по дороге из Дувра.
- See the what?
- My motor.
We had a little argument with a cement wall on the way up from Dover.
Скопировать
Это классная тачка.
Примечание: Суперфлэк Мунберд - тачка известного американского автомобильного дизайнера Дэррила Старберда
Да!
This is a super fine machine.
This might even be better than Darryl Starbird's Superfleck Moon...
It is!
Скопировать
Да?
У тебя крутая тачка.
В какой школе ты учишься?
Yeah?
It's really tough-looking.
What school you go to?
Скопировать
Нет.
Мне пришлось их продать, чтобы купить эту тачку и еще джип.
У меня джип-пикап с полным приводом.
No.
No. I had to sell them to get these wheels. And a Jeep.
I got a Jeep pickup with four-wheel drive.
Скопировать
Рецепт.
Эта тачка обошлась мне в целых 25 фунтов.
Пять лет проездил, и только посмотри на нее.
The prescription.
25 quid this car cost me.
After only five years, just look at it.
Скопировать
Я буду любить и защищать эту машину, пока смерть не разлучит нас.
Это классная тачка.
Наверное даже лучше, чем "Суперфлэк Мунберд" Дэррила Старберда. Примечание: Суперфлэк Мунберд - тачка известного американского автомобильного дизайнера Дэррила Старберда (Darryl Starbird)"
I'll love and protect this car until death do us part.
This is a super fine machine.
This might even be better than Darryl Starbird's Superfleck Moon...
Скопировать
Кровь.
Отличная тачка!
Прокатишь меня?
Blood.
What a nice car.
Where are you taking me?
Скопировать
41-я?
Это была самая быстрая тачка в наших местах.
Мне ни разу не удалось обогнать Эрла.
That '41?
That used to be, believe it or not, the fastest car in the valley.
I never got a chance to race Earl, though.
Скопировать
Привет.
У тебя потрясная тачка.
Да, я знаю.
Hey.
You got a bitching car.
Yeah, I know.
Скопировать
Очень остроумно.
Мне нравится цвет твоей тачки.
Что он мне напоминает?
That's pretty good.
Hey, I like the color of your car there, man.
What's that supposed to be?
Скопировать
Что-то среднее между желтой мочой и зеленой блевотиной.
Ты считаешь, что твоя тачка покрашена как надо, но, по правде сказать, это кошмар.
Держу пари, тебе нужно подкачать баллоны.
Sort of a cross between piss yellow and puke green, ain't it?
You call that a paint job, but it's pretty ugly.
I'll bet you got to sneak up on the pumps just to get a little air in your tires.
Скопировать
Знаешь что?
Твоя тачка будет пострашнее меня!
Я зря это сказала.
You know what?
Your car's uglier than I am!
That didn't come out right.
Скопировать
Это был самый большой прикол в моей жизни.
Вот что я скажу парни, у них тачка подскочила в воздух футов на пять...
У меня есть дела.
That was the bitching-est thing I ever seen in my whole life.
Boy, I'll tell you something, that thing jumped about five feet in the air...
Listen, I still got some things to do.
Скопировать
Юмористы, Тони.
- Клевая тачка.
- Да, ничего.
-Comedians, Tony.
-Nice car.
-Yeah, well.
Скопировать
Да, на нее ты тоже похожа.
Это твоя тачка?
Да.
Oh. Yeah, well, you look a lot like her, too.
Yeah, is this your car?
Yeah.
Скопировать
Да так, ничего.
Просто она была с классным парнем на крутой тачке, ...и мы подумали, может ты знаешь, кто это такой.
К сожалению, не знаю.
So nothing.
Just that she was with a really cute guy in a really boss car, and we thought you just might know who it was.
I'm sorry, but I wouldn't know.
Скопировать
Он может катиться к себе домой в инвалидной коляске.
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
Ты всегда будешь первым, Джон.
He can get a wheelchair and roll himself home.
Man, you got the bitching-est car in the valley.
You'll always be number one, John.
Скопировать
Мое лицо?
Видели бы вы мою тачку.
- Видела бы что?
My face?
Well, you should see the motor.
- See the what?
Скопировать
Где ее можно набрать?
Рядом с тачкой колодец.
Не уходи, о, мимолетное виденье!
Is there some here?
There's a well near the car.
Don't move! Oh, fleeting vision!
Скопировать
- Не думаю, что кто-то поспешит его занять!
Ваши тачки - прошлый век!
Ну, давай!
I will wait for you
Hopefully it's not the slowest car in the century
How many convolutions
Скопировать
Как в воду глядели.
У них на хвосте тачка, кто-то из банды Роза.
Как в воду глядели.
As planned.
A car from Roza's gang is tailing them.
As planned.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тачка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тачка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение