Перевод "текст описания" на английский
Произношение текст описания
текст описания – 32 результата перевода
Так же как Монтекки и Капулетти, однако мне бы хотелось услышать о ваших источниках и о ваших успехах.
Я взял наиболее материальную часть текста, описание замка.
Отметил всё, что имело отношение к дому.
So did the Montagues and the Capulets but I would be interested to hear about your sources and your progress.
I took the most tangible part of the text, the description of the castle.
I noted everything about the edifice.
Скопировать
Заинтригованный этой информацией, два электро инженеры, Джордж Сэссун и Родни Дэйл, используя анатомическое описания Древнего из Дней, чтобы спроектировать, что они назвали машина манны.
Это действительно есть-есть принципиальная схема манна машины, поскольку мы построили ее точно по тексту
Например, вот это здесь рот, но на самом деле это воздухозаборник, который несет, что описано, как дыхание жизни.
Intrigued by this information, two electrical engineers, George Sassoon and Rodney Dale, used the anatomical descriptions of the Ancient of Days to design what they called a manna machine.
This really is-is the key diagram of the manna machine, as we built it up from the text.
For instance, one here is the mouth, but it's actually the air intake, which carries what is described as the breath of life.
Скопировать
Так же как Монтекки и Капулетти, однако мне бы хотелось услышать о ваших источниках и о ваших успехах.
Я взял наиболее материальную часть текста, описание замка.
Отметил всё, что имело отношение к дому.
So did the Montagues and the Capulets but I would be interested to hear about your sources and your progress.
I took the most tangible part of the text, the description of the castle.
I noted everything about the edifice.
Скопировать
—реди учЄных велось много споров на эту тему.
Ќо если вы сравните тексты с описани€ми переживаний св€тых, с описанием мистических переживаний под воздействием
ћожет ли мистический опыт св€тых быть воспроизведЄн химическим путЄм?
It has been discussion along with scientists.
But if you compare the reports of mystics, of the saints, the text reports, with reports on people who had mystical experience on the LSD, you cannot find any difference.
Can the mistical experience of saints really be duplicated by chemical means?
Скопировать
Мне кажется, что все же имеет.
В оригинальном иудейском тексте при описании Марии используется слово "альма", что означает "молодая
И ты это прочел на...
I think it probably does.
In describing Mary the original Hebrew text uses the word 'alma', which means 'to a young woman of marriageable age', not the word 'bethela', which means 'virgin'.
And you're getting this on...
Скопировать
И им давали пищу для Израильтян, кроме пятницы, когда была двойная часть, потому что в субботу, будучи денем отдыха, Манна не падала.
В то время как еврейская Библия не в состоянии дать ясное описание манны, другой древний еврейский текст
Zohar - коллекция духовных комментариев и интерпретации Торы, и является центральным к мистическим верованиям Кабалы записанными в 13-ом столетии.
And they provided food for the Israelites, except Friday, when there was a double portion, because on Saturday, being the Sabbath, it didn't fall.
While the Hebrew Bible fails to give a clear description of manna, another ancient Jewish text provides an alternative clue.
The Zohar is a collection of spiritual commentaries and interpretations of the Torah, and is central to the mystical Kabbalah belief written in the 13th century.
Скопировать
Заинтригованный этой информацией, два электро инженеры, Джордж Сэссун и Родни Дэйл, используя анатомическое описания Древнего из Дней, чтобы спроектировать, что они назвали машина манны.
Это действительно есть-есть принципиальная схема манна машины, поскольку мы построили ее точно по тексту
Например, вот это здесь рот, но на самом деле это воздухозаборник, который несет, что описано, как дыхание жизни.
Intrigued by this information, two electrical engineers, George Sassoon and Rodney Dale, used the anatomical descriptions of the Ancient of Days to design what they called a manna machine.
This really is-is the key diagram of the manna machine, as we built it up from the text.
For instance, one here is the mouth, but it's actually the air intake, which carries what is described as the breath of life.
Скопировать
Те, кто не были заражены, создали Сопротивление, достигли некоторых успехов, но в итоге им пришлось помочь родству построить устройство, которое заставило Купол исчезнуть.
Так, на ваш взгляд, является ли данный текст точным описанием событий?
Вы упускаете кучу деталей, но ... вы, ребята, всегда этим грешили, так что ...
Those who were not infected formed a Resistance, and had some success, but ultimately had no choice but to aid the kinship in building a device that brought down the dome.
Now, would you say that's an accurate summarization of the events?
You're missing a hell of a lot of details, but... that's what you guys do, so...
Скопировать
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Скопировать
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Скопировать
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
In the clear?
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
Скопировать
Хватит трех - четырех.
Разбросаем по тексту?
Нет, дадим вместе.
We'll use three or four.
Spread through the book?
No. All together.
Скопировать
Но, по моему, этот лучше!
Нужно только текст изменить... Подойдет для любого случая!
Всю ночь работал, устал!
I dont know.
Just change the text, served for any occasion.
Last night I slept late ... working.
Скопировать
Может они что-нибудь узнали о Бене Сиддле.
Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум.
Не удивительно, что стало жарче.
They've probably heard about Ben Siddle.
I think I'd better finish that typing, Mrs. Callum.
No wonder the temperature's up.
Скопировать
Шах.
Ну, а кроме Розелло, кто подходит под описание?
- Исключим депутатов и сенаторов?
To the king!
Yes, but apart from Rosello, who else in the province would fit the bill?
We must exclude the members of parliament and the senators.
Скопировать
- Не называет?
Нет, но из текста следует, что речь идет о моем брате.
Я начал догадываться, но, когда он взялся защищать тех бедняг, я был смущен.
- Isn't named?
No, but it's obvious it's my cousin.
I'd started to guess... but when he took on the defense of those unfortunate men... he had me fooled.
Скопировать
Немного позднее они спустились на лужайку.
Судя по описанию Даниеля, я предполагал увидеть одну девушку, которую я видел у Родольфо, прилипчивую
Покормим курочек?
A little later, they came down into the yard.
From what Daniel had told me, I'd expected another girl whom I'd seen at Rodolphe's, a repulsive pest.
Let's kill a chicken.
Скопировать
Раз вы решили, что мы не можем вернуться на корабль, я могу доставить сюда техника с психотрикордером.
Префект, это даст нам подробное описание всего, что происходило с мистером Скоттом за последние 24 часа
Я рекомендую отказаться, префект.
Since you find it impossible to let us go back up to our ship, I can beam down a technician with a psychotricorder.
Prefect, it will give us a detailed account of everything that's happened to Mr. Scott in the last 24 hours. I'd advise against it, prefect.
This is purely an Argelian matter.
Скопировать
Нас интересуете лично вы.
Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха"
- в марте 1933 года. - "Клянусь, что буду повиноваться
We are interested in what you did.
Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933.
"I swear that I shall obey the leader of the German Reich and people,
Скопировать
- Или убийца.
Следы такие же, как описано в том липовом дневнике.
Я начинаю понимать.
- Or the killer did.
The tracks correspond with the account in the forged diary.
I'm starting to understand it all.
Скопировать
Заметно.
Вы уже заканчиваете текст? Полегче.
Не наседайте на меня.
Obviously
The text is almost finished?
Take it easy
Скопировать
Можете начинать.
Когда поиски возобновляются, зритель снова слышит... тот же текст, но только с другой расстановкой слов
Возможно, из-за пережитого голода, среди мечущейся толпы своих похороненных воспоминаний... в ожидании, когда из его груди вырвется крик,
Can start.
When the search resumed, Viewer hears again. The same text, but on the other arrangement of words.
Possibly due to the experienced hunger, Among the crowd rushing their buried memories. waiting out his chest cry of,
Скопировать
У зрителя должно создаться ощущение, что он попал в некий запредельный мир.
Он услышит примерно такой текст:
После ужасов ночи, холода, голода, страха, я больше ничего не узнаю в этом огромном пустынном доме.
The viewer needs to create the impression that he was in a world of over-limit.
He hears about this text:
After the horrors of the night, cold, hunger, fear, I know nothing more in this vast desert house.
Скопировать
- Это всё заслуга Минуса!
- Я забывал свой текст.
- Ерунда!
- It was all Linus's doing!
- But I forgot my lines.
- That was nothing!
Скопировать
Это будет тратой времени.
Нет записи с таким описанием.
- Странно.
It would be a waste of time.
There's nothing of that description.
- Strange.
Скопировать
Это он, мадам.
Описание было не слишком лестным, мистер Смит.
Ты должна научиться смотреть глубже, Марта.
It is, madam.
The description was not flattering.
Delve deeper, Martha.
Скопировать
Вы знаете, у нас такие толстые фломастеры для...
Мы пишем фломастерами текст на шпаргалках.
Однажды мы все их исписали, и единственное, что я нашла была коробка с помадой.
Is Mary here yet? Ah.
Skelter.
- It seemed at the time like reaching for the stars. - Ted.
Скопировать
- Привет, Мэри - Привет, Тед.
Том, ты не мог бы написать этот текст на шпаргалках для Теда?
Кто утвердил этот текст? Я.
I guess it'd feel great.
- Well, what are you doing now, Frank? - I'm in insurance.
I've gotta fill my stapler.
Скопировать
Том, ты не мог бы написать этот текст на шпаргалках для Теда?
Кто утвердил этот текст? Я.
Почему не Лу?
- Well, what are you doing now, Frank? - I'm in insurance.
I've gotta fill my stapler.
Great meeting you, Frank.
Скопировать
Тед должен записать интервью с ним для передачи "Крупным планом". Это спонтанный и экспромтный диалог с людьми, о которых пишут в газетах.
Если мы не найдём этот текст, Теду придётся быть спонтанным и экспромтным.
Это плохо.
If it's not doing too hot now, that would make it not doing too hot stretched out.
Lou, why don't we all write out on slips of paper... what we feel the main drawback of the show is?
- Then have them read anonymously.
Скопировать
- Мюррей, концовку ты писал?
Собственно говоря, за всю свою жизнь Тед написал только текст этой новости.
Даже напечатал текст в тысяче экземплярах... для тех, кто захочет его запросить по почте.
Well, Mary, what a coincidence. We were just talking about you the other day.
- Oh, really? - Won't you sit down? Before you get settled, I got something to show you in the workshop.
- Howard's invented a new one.
Скопировать
- В чём проблема? - Я написал ему текст, как он просил.
А он хочет читать свой текст.
Пожалуйста, читай свой. Пусть Мэри решит. Она увидит, что твой текст - дерьмо.
No, no, I wasn't. l-I was...
I was looking at the floor. Mm-hmm.
And the distance between it and my shoes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов текст описания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы текст описания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
