Перевод "теория всего" на английский

Русский
English
0 / 30
теорияtheory
всегоonly in all
Произношение теория всего

теория всего – 30 результатов перевода

Я ответил нет, а затем добавил, настоящий выглядит куда лучше.
В 1979 году вы говорили о возможном того, что Теория Всего, будет найдена до конца века.
Теперь я предсказываю, что я был неправ.
I replied I was not and said the real one was much better looking.
In 1979, you talked about the possibility of a theory of everything being discovered before the end of the century.
I now predict that I was wrong.
Скопировать
Зачем?
Это величайшая из существующих загадок - Теория всего.
И Вы из-за этого хотите расплеваться со всем человечеством?
Why?
It's the greatest mystery there is-- the theory of everything.
And completely divorced from humanity.
Скопировать
Если не хочешь упасть, думай о жопе Адальджизы.
Помнишь ту теорию. Всего лишь вопрос техники.
Мой мозг концентрируется на жопе Адальджизы.
In order not fall in this hole, think of Adalgisa's ass. Is the concept clear?
Like I was explaining in the canteen, it's all a matter of technique.
I concentrate with my brain, and I think of Adalgisa's ass.
Скопировать
Я полагаю, вы имеете ввиду так называемую "Единообразную Теорию"?
Которую физики часто упоминают как Теорию Всего?
Они говорят, уравнение настолько простое, что оно может быть напечатано на футболке.
I presume you mean the so-called "Unified Theory?"
What physicists often refer to as the Theory of Everything?
An equation so simple they say that it might be printed on a T-shirt.
Скопировать
Это называется "Теория Всего"
- Теория Всего? - Да.
Она что, всеобъемлющая?
It's called the "Theory of Everything. "
- The Theory of Everything?
Is it comprehensive?
Скопировать
Чарли, президент был вне опасности.
Это называется "Теория Всего"
- Теория Всего? - Да.
Charlie, the president wasn't the target.
It's called the "Theory of Everything. "
- The Theory of Everything?
Скопировать
И эти два математических набора не согласуются друг с другом. Такие физики как Лиcи находятся в поиске единой, всеобъемлющей теории, математической модели, которая объясняла бы всё.
Гарретт считает, что ему, похоже, удалось, наконец, найти эту теорию всего.
И если он прав, Бог может оказаться чокнутым математиком.
If it infects a pregnant woman, the virus stunts the growth of her unborn child's brain, causing a devastating condition called microcephaly.
Since zika can jump directly from human to human, the virus has spread rapidly around the world, a global threat to an entire generation.
More than 40% of the population of the world is in contact with this mosquito.
Скопировать
Если он прав, или правильно хотя бы что-то из того направления, в котором он работает, то это крайне важно, потому что это тот род гипотез, перед которыми сдалось большинство из нас - уникальное объединение теории в рамках единой математической концепции.
потрясающее геометрическое соотношение между частицами и силами во вселенной исключительно простой теорией
Она предсказывает существование некоторых, пока еще не открытых, частиц, и ученые по всему миру буквально охотятся за ними уже сегодня.
If we can tame the ocean's fury, coastal cities would become safer places to live. And with our ever-growing population, we need every patch of land we can get.
But will planet Earth fit 11 billion human beings? And even if it can, what are we going to eat? Can we hack deserts into oases?
We think of Earth as a fertile planet. It provides vast quantities of food with its abundant green fields.
Скопировать
Это невозможно в теории.
Теория - всего лишь слова.
что видела.
It's theoretically impossible.
Theories are nothing more than words.
Accept what you've seen.
Скопировать
Итак... как вы дошли до этой...
"Теории всего сущего"?
Вы знакомы с квантовой физикой?
Now... how did you conceive it, this, uh...
"Theory of Everything"?
Are you familiar with quantum physics?
Скопировать
Кит, вы раньше участвовали в программе "ТВС"?
Добро пожаловать на "Теорию всего сущего".
Бенджамин Бредшоу представит свою теорию, как достичь успеха посредством изменения личности.
Have you ever done TOE before, Kit?
Welcome to the "Theory of Everything."
Benjamin Bradshaw's patented technology for achieving personal transformation.
Скопировать
Я имела ввиду что теперь с твоей работой?
Теория всего
До этого я изучал очень большие объекты А сейчас я хочу заглянуть в очень малые И посмотреть смогу ли я объединить гравитацию и квантовую механику
I meant with work.
A theory of everything.
I have been looking at the very big, and now I want to look into very small, and see how one may unify gravity and quantum mechanics.
Скопировать
Но также они смогут обнаружить и некоторые из частиц, предсказанных Гарреттом Лизи.
И если те действительно существуют, исключительно простая теория всего сможет, наконец, представить детальный
И эта потрясающая геометрия также имеет все шансы стать божественной, единой формулой, по которой были созданы вы, я,
And it's only going to get more difficult.
And right now, we're not creating new farmland. In fact, we're doing just the opposite. A lot of the world's deserts have only been that way for a fairly short amount of time.
And they're that way because humans made them that way. A lot of north Africa, when Julius Caesar arrived, was this wooded landscape. Caesar's armies set about clearing those forests.
Скопировать
Эйнштейн потратил последние 30 лет своей жизни, пытаясь разрешить эту проблему, но так и не добился успеха.
Спустя 53 года после смерти Эйнштейна теория всего по-прежнему не раскрыта.
Это "коридор" теорий ЦЕРНа.
Einstein spent the last 30 years of his life trying to rectify the problem but he never succeeded.
'53 years after Einstein's death his theory of everything still eludes us. '
This is CERN's theory corridor.
Скопировать
был физиком ЦЕРНа, Джон Аллис.
Когда мы говорим о теории всего, мы подразумеваем теорию о всех фундаментальных частях материи и взаимодействиях
Мы можете подумать, что это нечто вроде космического генетического кода.
'was CERN's John Ellis. '
When we talk about a theory of everything, we mean a theory of the fundamental constituents of matter and the forces between them.
You can somehow think of it as a sort of cosmic genetic code, right?
Скопировать
Для Хокинга истекает время, чтобы успеть открыть тайны, которые, в конце концов, могут сделать его повелителем Вселенной.
Эти фильмы - путешествие в его необычайный поиск теории "всего".
Он не считает себя гением.
For Hawking, time is running out to unlock the mysteries that could finally make him master of the universe.
These films are a journey into his extraordinary quest for a theory of everything.
He does not see himself as a genius.
Скопировать
Знаете, что я думаю?
Ваша статистика и все ваши теории - всего лишь ширма.
- Неужели? А что за ней?
Or else we are not happy.
You know what I think? I think that all of your Statistics and theories a rookscherm.
Seriously, what?
Скопировать
Невероятная проницательность Эйнштейна между связью массы и энергии является двигателем, управляющим физикой частиц.
В его теории всего пять частей но ими он показал нам современную форму алхимии.
Знаменитое уравнение Эйнштейна, E = mc2, согласно которому масса и энергия две стороны одной монеты.
Einstein's astonishing insight into the connection between matter and energy is the engine which drives all particle physics.
His theory used just five characters but with them he had shown us the way to a modern form of alchemy.
Einstein's famous equation, E = mc2, that basically says that energy and mass are two sides of the same coin.
Скопировать
Удивительная вещь в теории Струн, впервые за всю историю физики, мы пытаемся провести мост между двумя противоречащими описаниями современного мира - Стандартной модели физики частиц и теории относительности Эйнштейна.
Это претендент на звание теории всего.
Что бы подумал Эйнштейн о наших нынешних попытках включить теорию относительности в общее целое?
The extraordinary thing about String Theory is that, for the first time in the history of physics, it offers a bridge between the two contradictory descriptions of the world we see today - the Standard Model of particle physics and Einstein's General Theory of Relativity.
It's a contender for a theory of everything.
What would Einstein have thought of our current attempts to bring General Relativity into the fold?
Скопировать
Она была невероятным бестселлером и он мгновенно стал знаменитым
В книге он пообещал, что скоро у нас будет окончательный ответ - теория "всего", которая объяснит с чего
Но на протяжении 20 лет она остается дразняще неуловимой, а тело Хокинга слабеет.
It was an unlikely sensational best seller, and he became an instant celebrity.
In the book, he promised we would soon have the ultimate answer - a theory of everything that explained how the universe began.
But 20 years on, it remains tantalisingly elusive, and Hawking's body is deteriorating.
Скопировать
Думаю, тут он подловил тебя!
Делом всей жизни Хокинга было найти теорию всего, теорию, которая объяснит нам, как устроена вселенная
В 7-х года он добился огромного успеха, применив теорию малых величин, теорию квантовой механики, чтобы лучше объяснить черные дыры.
I think he caught you there!
Hawking's life's work has been to come up with a theory of everything, a theory that explains how our universe works and how it arose.
In the 1970s, he had huge success using the theory of the tiny, quantum mechanics, to better explain black holes.
Скопировать
Невероятные эксперименты проводятся сегодня в открытом космосе и глубоко под землей, с их помощью ученые пытаются проникнуть все глубже в момент сотворения.
Все в ожидании момента когда проблема гравитации ранней вселенной будет разрешена, и теория всего вот-вот
Он ли первым найдет ее или нет,
Incredible experiments are now being built in outer space and deep underground, which will try to probe deeper into the very moment of creation.
There is excitement in the air, a sense that the problem of gravity in the early universe will be solved, and that a theory of everything is just waiting to be found.
Whether he finds it first or not,
Скопировать
Стивен Хокинг написал книгу, которая неожиданно для всех стала сенсационным бестселлером, и мгновенно стал знаменит.
В этой книге, он пообещал, что очень скоро мы получим окончательный ответ, Теорию Всего, которая объяснит
Этот фильм рассказывает о том, что произошло после этого, о двадцатилетней борьбе Хокинга за осуществление своей мечты, и о невероятных событиях, произошедших в его личной жизни.
Stephen Hawking wrote an unlikely but sensational bestseller and became an instant celebrity.
In the book, he promised we'd soon have the ultimate answer, a Theory of Everything, that explained how the universe began.
This film tells the story of what happened next, Hawking's 20-year struggle to fulfill his dream, and the extraordinary events of his personal life.
Скопировать
Медленно, слово за словом, клик за кликом,
Хокинг продвигается к законченной теории фундаментальных процессов, происходящих в нашем космосе - его Теории
Его внимание сейчас сконцентрировано на самом моменте сотворения, на рождении нашей вселенной.
Slowly, word by word, click by click,
Hawking continues towards a complete theory of the fundamental processes of our cosmos - his Theory of Everything.
His focus now is the very moment of creation, the birth of our universe.
Скопировать
И именно это несоответствие стоит между Хокингом и его мечтой.
Он не может создать Теорию Всего, не объяснив вначале что происходило с гравитацией в момент Большого
Если мы хотим узнать, что происходило в момент возникновения вселенной, у нас должна быть теория, описывающая гравитацию на уровне очень малых величин.
And it's this discrepancy that's stopping Hawking achieving his dream.
He can't create a Theory of Everything until he can explain what happened to gravity at the moment of the Big Bang, when the universe was tiny.
If we want to know what happened when the universe began, we have to have a theory that can describe gravity on a very small scale.
Скопировать
Я женился на женщине, которую люблю.
А мир с нетерпением ждал его хваленую Теорию Всего.
В то время, когда "Краткая История Времени" вышла в свет, думаю, физики искренне верили в то, что окончательная теория всего появиться, возможно, уже в ближайшие десятилетия.
I am marrying the woman I love.
And the world waited eagerly for his much-vaunted Theory of Everything.
When the Brief History Of Time first came out, I think physicists were fairly hopeful that we would have this final theory of everything, maybe within just a few decades.
Скопировать
А мир с нетерпением ждал его хваленую Теорию Всего.
когда "Краткая История Времени" вышла в свет, думаю, физики искренне верили в то, что окончательная теория
В 1988 году, конечно же, были причины для такого оптимизма.
And the world waited eagerly for his much-vaunted Theory of Everything.
When the Brief History Of Time first came out, I think physicists were fairly hopeful that we would have this final theory of everything, maybe within just a few decades.
In 1988, there was certainly cause for optimism.
Скопировать
Это может звучать как научная фантастика, но даже Стивен Хокинг готов это признать, что, возможно, это так и есть.
Теория струн является единственным кандидатом на роль Теории Всего, она имеет определенную симметрию,
Если она не будет найдена, нам придется опять думать.
It may sound like science fiction, but even Stephen Hawking is prepared to admit it might be right.
String theory is the only candidate for a theory of everything that has a certain symmetry that physicists believe in, but have not yet observed.
If it is not found, we will have to think again.
Скопировать
Если она не будет найдена, нам придется опять думать.
Хокинг провел десятилетия, возглавляя поиск Теории Всего.
Теперь же кто-то другой сделал существенный шаг вперед, огромный шаг во Вселенную, имеющую много измерений.
If it is not found, we will have to think again.
Hawking had spent decades leading the quest for a theory of everything.
Now, someone else had made the vital next step, a great step into a multi-dimensional universe.
Скопировать
Но до сих пор мы не понимаем как они работают вместе и почему они так чудно приспособлены к жизни.
Стивен Хокинг потратил 45 лет пытаясь придумать теорию всего.
Главным камнем преткновения для него был вопрос о том, как объяснить возникновение гравитации в белом жаре Большого Взрыва, и почему она так слаба.
But we don't yet understand how they all fit together or why they seem to be finely adjusted to allow life.
Stephen Hawking has spent 45 years trying to create a theory of everything.
His main stumbling block has been finding a way to explain how gravity arose in the white heat of the Big Bang, and why it's so weak.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов теория всего?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теория всего для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение