Перевод "терапевт" на английский

Русский
English
0 / 30
терапевтgeneral practitioner physician therapeutist
Произношение терапевт

терапевт – 30 результатов перевода

- Я врач.
- Терапевт?
Нет, я окулист.
- I'm a doctor.
- A regular doctor?
No, an eye specialist.
Скопировать
Если проследить за путём кого-то вроде него, он придет туда, где Джулиус.
Имеется запись принимающего терапевта, где говорится, что пациенту 32 года и его зовут Джордж Орловски
Пациент не разговаривает, не отвечает на вопросы.
If you strip anybody of his style he'd be where Julius is.
The patient was admitted to Napa hospital on February 27, 1967 from San Francisco General a note in the chart made by the admitting physician state that the commitment paper state that the patient is 32 years old and his name George Orlovsky.
This patient will not talk, refuses to answer questions.
Скопировать
- Разумеется.
Вы уверены, что выбрали для него подходящего терапевта?
Молодой Салливан?
-Yes, of course.
You're sure you've got the right man to look after him?
Young Sullivan?
Скопировать
Надо поговорить.
- И наша терапевт!
- А остальные? Удрали, когда это началось.
I'm the director.
This is the staff.
The others made a run for it.
Скопировать
Знаете, я ужасно азартный человек, что хорошо в спорте, а я играла в профессиональный гольф, но иногда это проскальзывает в мою личную жизнь.
думаю, что это такая уж проблема, но, если бы я давал рекомендацию, это было бы начать встречаться с терапевтом
Ух ты!
Well, I'm terribly competitive, which is great for sports, I used to play pro golf, but sometimes it seeps into my personal life.
Well, I don't really think that's too great a problem, but if I were to make a recommendation, it might be to start seeing a therapist.
Whoa.
Скопировать
Спасибо.
Сейчас, если верить моему гештальт-терапевту, я иду на поправку, после переживаний из-за такой непостижимой
- Как будто он только что был здесь - 54 часа назад.
Thank you.
My gestalt therapist says I´m on the road to recovery and then the news comes of Hook´s death.
It´s as if it was a moment ago. 54 hours.
Скопировать
- Вообще-то, я могу помочь вам.
Я пока еще не мануальный терапевт, но я работаю у него.
Думаю, что у меня и правда все в норме.
- Actually, I can fix that.
I'm not a chiropractor, but I work for one.
I think I'm really okay.
Скопировать
Я знала что ты душевнобольной прежде, чем мы поженились... но думала, что как профессионал, я смогу тебе помочь.
Пожалуйста, не унижай себя как терапевта.
Собирай свое дерьмо и свою чертову одежду... и вали на хуй отсюда!
I knew you were mentally ill before we were married... but I thought, as a trained professional, I could help you.
Now, please don't get down on yourself as a therapist.
Get your shit and your goddamn clothes... and get the fuck out of here!
Скопировать
Хм..
Мой приятель, мануальный терапевт, открывает практику в декабре.
Знаешь, почему?
Hmm.
I have a buddy who's a chiropractor. Business triples in December.
You know why?
Скопировать
Заключительное лечение, это единственный способ.
То же самое мне вчера сказал мой терапевт.
Если повезет, я определенно оставлю это врачевание и администрирование.
The ultimate treatment is the only way.
Precisely what my therapist told me yesterday.
With a bit of luck I´ll be giving up all this doctoring and management.
Скопировать
Потому что этот человек,.. ...Кен...
Мучился денно и нощно убеждением в том, что у его жены роман с её терапевтом. Я не понимаю.
Какое отношение это имеет к чему бы то ни было?
Because this man--Ken.
Let's call him Ken-- was tormented day and night... by the conviction that his wife... was having an affair with her physician.
I don't follow. What does this have to do with anything?
Скопировать
Нарушив одно из этих условий, ты вновь окажешься за решёткой.
Математикой заниматься я буду, но никаких терапевтов.
Но ведь это лучше, чем сидеть в тюрьме?
If you fail to meet with any of those conditions, you will have to serve time.
I'll do the math, but I'm not gonna meet with any fuckin' therapist.
It's better than spending that time in jail, isn't it?
Скопировать
- Но ведь вы использовали его первой.
Мне не нужен терапевт, который говорил бы мне полную чепуху!
Моя соседка делает это и бесплатно.
- You used it first.
I don't need you giving me crap.
My roommate does it for free.
Скопировать
Осознание того, что умственное здоровье уже совсем близко, я чувствую себя расслабленной.
Если все-таки соберешься к терапевту, иди к хорошему.
Джон сказал, что она поможет мне.
Just knowing that mental health is around the corner, I feel relaxed.
If you go to a therapist, pick a real one.
John told me that she would help me.
Скопировать
Похоже, что вы сходите с ума.
Терапевт не должен называть своих клиентов сумасшедшими.
Элли, вы видите прозрачного ребенка, метающего стрелы "Уга Чака".
Seems like you're nuts.
A therapist shouldn't call her patients nuts.
You got a see-through baby "ooga chucking" spears.
Скопировать
- Конечно, можно.
- Но лучше это сделать перед терапевтом.
- Зачем? Если я могу это сделать бесплатно и еще чего-нибудь выпить?
Of course you do.
But maybe you should think about whining to a shrink.
Why should I pay someone when we can talk for free and then get a drink or whatever?
Скопировать
Гвинет Пелтроу к ней ходит.
- Ей-то зачем терапевт?
- Страдает от завышенной самооценки.
Gwyneth Paltrow sees her.
Why does she go to a shrink?
She suffers from high self-esteem.
Скопировать
- Дай поспать
- Твоя дамочка-терапевт в курсе, как ты себя чувствуешь
Может, надо принимать больше лекарств?
Will you let me sleep?
Does your lady therapist know about this?
Maybe you need more medication.
Скопировать
Если спросите меня, мы могли все сделать с небольшим сжатием
И сегодня, мой терапевт собирает группу... но я стесняюсь идти одна.
- Ну что ж, печально.
If you ask me, we could all do with a little tightening.
And tonight, my therapist is hosting an encounter group... but I'm too shy to go alone.
KITTY:
Скопировать
Ты выглядишь как подросток.
- Мой терапевт говорит, что я мысленно возвращаюсь в молодость.
- Твой терапевт?
You look like a teenager.
- My therapist says I'm regressing.
- Your therapist?
Скопировать
Описание этого места в твоем письме было интересным, и я подумал, что присоединюсь к вам.
Ты представляешь, насколько неприемлемо преследовать своего терапевта в отпуске?
Пожалуйста.
Your letter made this place sound fun, and just thought I'd join you.
Do you have any idea how inappropriate it is to follow your therapist on vacation?
Please.
Скопировать
Прошу прощения, но кто такая Леди Хизер?
Она секс-терапевт, у нее с Гриссомом была связь в прошлом.
Не сексуальная, скорее... интеллектуальная.
Forgive me, but who is Lady Heather?
Uh, she's a sex therapist Grissom had a thing with back in the day-day.
Not, like, a sexual one, more like... an intellectual one.
Скопировать
Ему на какое-то время стало лучше .
Но затем его терапевт неожиданно бросила свою практику.
И тогда он просто скатился по наклонной.
He was doing well for a while.
But then, the therapist of his, she unexpectedly quit her practice.
And then he just spiraled.
Скопировать
Чего тебе жаль?
У меня есть пара друзей-терапевтов, которые...
Я действительно не понимал.
Sorry about what?
I have a few therapist friends that...
I really didn't realize.
Скопировать
Ни газетный киоск, ни круглосуточный магазин.
Даже местный врач-терапевт слегка опасается за свое место
Председателя комитета жильцов за то, что согласился на перепланировку нашего здания.
Not the paper shop, not the late-night shop.
Even the local GP's a bit frosty on account of him being
Chairman of the Residents' Committee for getting our planning permission reviewed.
Скопировать
Ну так вот, и его отец был хирургом.
Ну а я устроила восстание и стала терапевтом.
- Уверен, что помощь не нужна?
So, anyway, his dad was a surgeon.
And I was the rebel and became a general practitioner.
- Are you sure I can't help?
Скопировать
Просто нужно работать над этим. Доктор Стюарт Айзендраф.
Семейный терапевт Так.
Посмотрим. Мистер и мисси Дрэбин, так?
You just have to work at it.
Now, let's see.
Mr. and Mrs. Drebin, right?
Скопировать
Я приступила к работе всего три месяца назад.
Доктор Кэйминс - мой личный терапевт.
Да, но доктор Кэйминс сегодня на похоронах, и я обслуживаю сегодня его пациентов.
I started 3 months ago. Dr. Kamins is my physician.
He's attending a funeral.
I'm seeing his patients today.
Скопировать
Почему бы тебе не встретиться с подругой Элейн?
Она терапевт.
Я не буду встречаться с этим психованным доктором, с которым Элейн ездила в Европу.
Why don't you go see Elaine's friend?
She's a therapist.
I'm not gonna see that nut doctor she went to Europe with.
Скопировать
Я не буду встречаться с этим психованным доктором, с которым Элейн ездила в Европу.
Элейн, как зовут эту твою подругу терапевта?
Женщину.
I'm not gonna see that nut doctor she went to Europe with.
Elaine, what's the name of that friend of yours that's a therapist?
The woman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов терапевт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы терапевт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение