Перевод "технико-экономическое обоснование" на английский

Русский
English
0 / 30
обоснованиеground basis substantiation basing
Произношение технико-экономическое обоснование

технико-экономическое обоснование – 31 результат перевода

"ак чего боитс€ правительство?
огда к власти в 1981 году пришел президент –ональд –ейган, консервативные друзь€ убедили его изучить технико-экономическое
ѕоскольку звучало это вполне здраво, президент –ейган назначил дл€ изучени€ вопроса и выработки заключений дл€ онгресса группу, названную как омисси€ по золоту.
What is the government so afraid of?
Here is the answer: when president Ronal Reagan took office in 1981, his conservative friends urged him to study the feasibility of returning to a gold standard as the only way to curb government's spending.
It sounded like a reasonable alternative, so president Reagan appointed a group of men called the "Gold Commission", to study the situation and report back to Congress.
Скопировать
"ак чего боитс€ правительство?
огда к власти в 1981 году пришел президент –ональд –ейган, консервативные друзь€ убедили его изучить технико-экономическое
ѕоскольку звучало это вполне здраво, президент –ейган назначил дл€ изучени€ вопроса и выработки заключений дл€ онгресса группу, названную как омисси€ по золоту.
What is the government so afraid of?
Here is the answer: when president Ronal Reagan took office in 1981, his conservative friends urged him to study the feasibility of returning to a gold standard as the only way to curb government's spending.
It sounded like a reasonable alternative, so president Reagan appointed a group of men called the "Gold Commission", to study the situation and report back to Congress.
Скопировать
- И не раз просила.
- Возникли технико-экономические проблемы.
- Ну вот видите.
- Asked repeatedly.
- There have been some feasibility concerns.
- Oh, there you go.
Скопировать
- Ну вот видите.
Технико-экономические проблемы спасли вам жизнь.
- Доброе утро, Грейс.
- Oh, there you go.
You owe your lives to feasibility concerns.
- Good morning, Grace.
Скопировать
Теперь нам нужны ваши указания, Титус.
Нам нужно произвести четкое и положительное экономическое обоснование, прежде мы начнем что-то делать
То, что вы предлагаете в первом варианте, вносит два серьезных изменения в наши действия.
OK. Now we need directions, Titus.
We need a fully waterproof and positive business case before we start anything.
What you're proposing, speaking of option 1.. Would mean a too heavy change for our operations.
Скопировать
Но это неважно, я хотела поговорить лично с вами.
Это сложное экономическое обоснование, и поэтому нам нужно решить, есть ли у вас возможность работать
Как вы знаете, это рискованное дело.
But it doesn't matter.. I wanted to talk to you personally of course.
It is a complicated business case we have here, and because of that we have to decide if you have the capacity to work closer with us.
As you know, it is very risky.
Скопировать
Почему?
У Джейкоба такое же отношение к технике, как и у тебя
Если ты откроешь эту дверь, пути назад не будет
Why?
Jacob feels the same way about technology as you do.
Once I open this door, there's no turning back.
Скопировать
О, Боже ...
Потом сразу пересматривать это чтобы улучшить мою технику.
Это не здоровое поведение. Нет.
Oh, my God.
And then, watching it back right afterward to improve my form.
That is not healthy behavior.
Скопировать
Вот так все обычно меня и запоминают.
А какую технику вы использовали, чтобы запомнить мое имя?
Ты и правда хочешь это знать?
That's how most people remember it.
What was your mnemonic device for remembering my name?
- Do you really want to know?
Скопировать
Поэтому всегда проще свалить на всякие там аппараты, зеркала, проекции.
Тогда люди смеются,... и это куда полезнее со всех точек зрения, прежде всего с экономической.
Смотри внимательно!
It's better to say it's mirrors or projections...
Then people will laugh instead, which is healthier all around, particularly from a financial point of view.
Now watch carefully...
Скопировать
Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
Он работает в бизнесе бытовой техники, а она управляет магазином Большие Девчонки в торговом центре.
Я волнуюсь за них, потому что оба этих места расположения могут быть высокоприоритетны для террористов.
I'm Officer Jeff Hoyne. I grew up here in Camden, so did my twin brother and my twin sister.
He's in the appliance business, and she manages the Big Gals shop at the mall.
I worry about them, cause... both locations could be high priorities for terrorists.
Скопировать
Эндо-кун.
Я спец по технике "Найди Вальдо".
Спасибо.
Endo!
I'm a "Where's Waldo?" Pro.
Thank you.
Скопировать
У нас есть доктор, судья,
- техник
- И кухарка
There's a doctor, there's a judge,
- a technician.
- And a cook.
Скопировать
Ах, да...
Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
Тебе надо назвать преимущество, отличное от других
Oh, yeah.
Spain is the European economy with the best forecast. The fact is, France is the world's fourth economic power. Spain is an economic power too.
You're supposed to cite advantages over the other two.
Скопировать
Я была физиком.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
Был он или нет жизнеспособной коммерческой собственостью или возможным источником энергии.
I was trained in physics.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Whether or not it was a viable commercial property or possible energy source.
Скопировать
Я должен готовиться к худшему развитию сценария.
что ты смог выполнить мою технику.
пока не увидел сам.
Thanks to this child...
They are remembered to me of their dreams... Those dreams that I wanted to forget.
Konoha is the treasure of the Grandfather! And the proteggerò!
Скопировать
Какаши-сан...
Он использует свои техники слишком быстро!
Водяной Клон?
I will kill to you here and now!
If it hits to us with its incredible force... with a single blow it would be the end for we.
One would say that to strike itself around to the castle...
Скопировать
Водяной Клон?
Обыкновенный копирующий ниндзя может использовать техники из нашей деревни?
Впечатляет.
One would say that to strike itself around to the castle...
It is complicated. Tasks that would have to go elsewhere?
S ì task that is better.
Скопировать
- Это мой напарник Нина Mайерс. - Здравствуйте.
Агенты Джонсон и Элшир, они установят технику.
Я думаю, вы знакомы с мисс Нэш из команды сенатора.
This is my partner, Nina Myers.
Agents Johnson, Aleshire, surveillance technicians.
You've met Miss Nash. She's part of the senator's advance team.
Скопировать
Берите ваши сачки!
Съемочная группа, быстро тащите технику!
Начинаем!
Get your nets!
Camera crew, get your gear!
Get over here, quickly!
Скопировать
- Я не могу попасть в архивы. Узнать распорядок Палмера.
- Я позвоню техникам.
- Mне некогда.
- I can't access archives or Palmer's itinerary.
- I'll call ITS.
- I don't have time for that.
Скопировать
И что же ты хочешь услышать?
Что-нибудь... с потрясающей техникой?
Нет, что-нибудь... потрясающе романтичное.
SO WHAT WOULD YOU LIKE TO HEAR?
SOMETHING... TECHNICALLY ASTONISHING?
NO. SOMETHING...
Скопировать
- Возможно, где-то поблизости с ресивером, принимающим видеосигнал.
Что у техников с поквартирным опросом?
- Без ордеров дело продвигается медленно.
Probably somewhere near the receiver that picked up the video signal.
Where are the tech guys on the door-to-door?
SIow-going without warrants.
Скопировать
То есть, кому, к чертям, это может быть нужно, правда?
- Он переодевался в техника систем безопасности, что бы получать доступ в задния.
Теперь, только три дома на обслуживании этой кампании находятся в радиусе действия камер.
I mean, why the hell would anybody want that, right?
He posed as a security tech to gain access to the buildings.
Now, only three addresses serviced by that company fall within the broadcast range of the cameras.
Скопировать
Обожаю.
Какая техника! Очень точно, очень зрело.
Смерть романтики в организованном и искусственном мире.
I Iove this!
The technique: very precise, very adult.
The death of romance in a regimented, artificial world.
Скопировать
-Никто не уходит.
Для того, чтобы арестовать Стинкама, потребуется обоснование, а значит... нам придется раскрыть факт
Мы ведь не на пару дней все это здесь развернули?
-Nobody gets away.
If we pull in Stink on a car stop now, we got to give up PC... which means we got to give up the wire.
We didn't set all this up for two days' worth of coke, did we?
Скопировать
Конечно! Ты можешь стать комедиантом, а не доктором... Если хочешь, чтобы твои родители перевернулись в своих могилах!
Если ты хочешь, чтобы у нас был экономический спад!
Конечно! Ты можешь поехать в медицинскую школу... Если ты уже отказался от своей мечты стать комедиантом!
Sure, you can be a comedian instead of a doctor if you want your parents to roll over in their graves!
Sure, you can vote for Skanadel, if you want there should be a recession!
Sure, you can go to medical school if you've given up on your dream of being a comedian!
Скопировать
Вышло из под контроля боковое вращение.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
We're in an uncontrolled lateral counterclockwise spin.
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions occurring everywhere forward of frame 2-- 250.
Скопировать
Для анимации Отёсанека мы используем классические приёмы.
Мы хотим совместить анимацию на крупных планах с техникой, использующей кукол на нейлоновых нитях.
И мы собираемся объединить всё это с кадрами, когда кто-то находится внутри Отёсанека в перчатках в виде корешков.
We're using classical techniques to animate Little Otik
We're going to combine animation in close-up shots with techniques using puppets on nylon strings.
And we're going to combine that with shots where someone is inside Otesánek with gloves made like little roots.
Скопировать
Они слишком безупречные.
Эта техника слишком гладкая.
В отличие от ручной анимации, которая не так идеальна.
It's too perfect.
The technique is too garish.
Whereas with manual animation, it's less precise.
Скопировать
Черт, ты, что здесь делаешь?
Я мог бы догадаться по твоей неуклюжей технике.
Это - мое место. Понял?
What the hell are you doing here?
I should have known from your sloppy technique.
This is my place, OK?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов технико-экономическое обоснование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы технико-экономическое обоснование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение