Перевод "тихоокеанский" на английский
тихоокеанский
→
Pacific
Произношение тихоокеанский
тихоокеанский – 30 результатов перевода
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track before they met:
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
And the Union Pacific, forging westward across the plains with the Rockies still to come.
Скопировать
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
Призовым фондом этой гонки была свободная земля, огромные участки земли вдоль каждой мили проложенных рельсов.
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
And the Union Pacific, forging westward across the plains with the Rockies still to come.
The prize in the race was free land, vast parcels for every mile of track laid. Land that would one day be worth millions.
Скопировать
Пока!
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
So long.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
Скопировать
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks already laid.
Скопировать
И представитель международного Орегона, любимый норвежец Юджина, Арне Квалхейм.
Чемпион Тихоокеанской Конференции, бывшая звезда Стэнфорда, в своё 7ое посещение Хэйворд Филд Дон Кардонг
Я обманывал себя, Кенни.
And representing Oregon International Eugene's favorite Norwegian, Arne Kvalheim.
Pac-Eight Champion, former Stanford star his 7 th visit to Hayward Field Don Kardong.
I've been kidding myself, K enny.
Скопировать
А в чём дело?
Мистер Стемпер, я Генерал Монтгомери, командующий тихоокеанскими ВВС.
Меня послал сюда министр обороны... по прямому приказу президента Соединённых Штатов.
What's all this about?
Mr Stamper, I'm General Montgomery, commander of the Pacific air forces.
I've been sent here by the secretary of defence... on direct orders from the president of the United States.
Скопировать
СОК, ок?
Он внес свежую струю в тихоокеанский римминг.
- Где ты его нашел? - Это он меня нашел.
Whoo!
(Stuart) 'Get rid of them.' (Vince) 'You invited them! ' - I was drunk!
Can't they stay with you?
Скопировать
Я закрою дверь.
Тихоокеанская база принимает сигнал от этой штуки весь день.
- Сэм.
I'm closing the door.
CPC picked this thing up on radar.
- Sam.
Скопировать
Да, да, но сейчас мы в зоне Зимнего Времени.
А по Тихоокеанскому времени ещё только 23:05.
- А до границы часового пояса не больше 45 минут.
Yeah, yeah, yeah, but the middle of nowhere Mountain Time, right?
It's still only 11:05, Pacific Time.
Which can't be more than 45 minutes from here. Right.
Скопировать
- Нет, нет! Это знак!
- Мы въезжаем в зону Тихоокеанского Времени.
- О, Боже! Мы доехали!
It's a sign!
We're entering Pacific Time Zone! FRASIER: Oh, my God!
We're here!
Скопировать
Вот он - правильно всё сказал.
Я не понимаю, как если сейчас полдень на Востоке и 9:00 в тихоокеанском регионе... .. на Марсе может
Ну, Марс это другой часовой пояс.
He said it right.
I don't understand how if it's noon in the East and 9:00 Pacific how it's 2:37 on Mars.
Well, Mars is a different time zone.
Скопировать
- Почему нет? - Ну, им не нравится, что вылет назначен на 3 утра, сэр.
Мы увидим восход над тихоокеанским горизонтом.
Я обезятельно скажу им об этом, сэр. Я уверена, что это точно подымет им настроение.
They're not wild about taking off at 3 a.m.
We're gonna race the sun to the Pacific horizon.
I'm sure that'll pick them right up.
Скопировать
"так, что сегодн€ за игра?
—имул€тор тихоокеанской войны.
Ќориказу, игры вли€ют на мозги.
So, what's the game today?
Pacific war simulation.
You've got games on the brain, Norikazu.
Скопировать
Видела меня один раз в клубе.
Мое первое свидание со Странами Тихоокеанского бассейна.
Я очень взволнован.
She saw me at a club one time.
My first date ever with the Pacific Rim.
I'm very excited.
Скопировать
В тот же день, но на 3 часа раньше, чем убийство Симмонса.
Это по Тихоокеанскому времени.
Это в тот же самый момент.
Same day, only three hours earlier than the Simmons murder.
That's Pacific Standard Time.
That makes it the exact same moment.
Скопировать
Эй, Рэйч, как пообщалась с подружками?
Хочешь тихоокеанского пунша?
А что в нем?
How was it with your friends?
Okay, how would you Iike some Tiki-Death punch?
What's that?
Скопировать
Так кого ты считаешь своими родителями?
С кем в Толедо ты смотрела "Спокойной ночи малыши" и кто служил в Тихоокеанском флоте?
Проблема в том, что ты совершенно не умеешь врать. Каждый раз, когда ты пытаешься солгать, мы попадаем в неприятности.
Who's the guy in Toledo who watched Howdy Doody... and served in the South Pacific?
An invention.
The problem is, if I might say, is that you stink at lying... and every time you try it, you get us into trouble.
Скопировать
Hmm?
Ты улитка ... с Тихоокеанского Северо-запада.
Что ты знаешь о боли?
Hmm ?
You little snail darter... from the Pacific Northwest.
What the fuck you know about pain ?
Скопировать
-Да, сэр.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
Yes, sir.
Fifty years ago today the infamous Japanese attack destroyed the Pacific fleet here in Pearl Harbor.
Today, in honor of those who died, the USS Missouri returns.
Скопировать
- Мой костюм не для скорости.
Это дань коренным американцам тихоокеанского северо-запада.
Вы можете съесть по конфете сегодня, и сохранить остальное--
I didn't select this costume for mobility.
I wore it to salute the noble Native Americans of the Pacific Northwest. Yaahh!
Ha-ha-ha! Children, you can have one piece of candy tonight... and save the rest for--
Скопировать
Мистер Чан Чи Чуен, пойдемте.
Я буду спонсировать тебя на Азиатско-Тихоокеанском отборном конкурсе.
Я выпишу тебе чек, на сумму, которой будет достаточно для нормально жизни, а также чтобы ты мог нанять себе тренера.
Mr. Chan Chi Chuen please
Kid, I was right about you, you're good I'll sponsor you in the Asia Pacific selection contest
I'll write you a cheque, it'd suffice for a good life and be enough for you to get a trainer
Скопировать
Оставайтесь на нашем канале. Прямая трансляция со стадиона Королевы Елизаветы
Финал Азиатско-Тихоокеанского чемпионата по Фри Файтингу.
Передаю слово Хо Джин Конгу, спасибо, Лай Ин Шан.
Please continue to watch the live broadcast from Queen Elizabeth Stadium
Asia Pacific World Free Fighting Championship finals
Over to you, Ho Jin Kong Thank you, Lai Yin Shan
Скопировать
Это решать судьи.
Победитель будет представлять Азиатско-Тихоокеанский регион.
Судьи, скоро огласят победителя.
The judges will decide
Whoever is the winner will be representing the Asia-Pacific region
Alright, they'll soon announce who the Champion is
Скопировать
Хорошо.
Финальный раунд Азиатско-Тихоокеанского чемпионата по Фри Файтингу объявляется открытым.
Победитель получит $40,000 и будет представлять Азиатско-тихоокеанский регион в поединке за звание чемпиона мира, который состоится в Нью-Йорке.
Alright
Asia Pacific World Free Fighting Champion final round will now begin
The winner of this match will win $40,000 and will represent the Asia-Pacific region to fight for the final Championship to be held in New York
Скопировать
Финальный раунд Азиатско-Тихоокеанского чемпионата по Фри Файтингу объявляется открытым.
Победитель получит $40,000 и будет представлять Азиатско-тихоокеанский регион в поединке за звание чемпиона
В начале боя Конг Юн Санг атакует.
Asia Pacific World Free Fighting Champion final round will now begin
The winner of this match will win $40,000 and will represent the Asia-Pacific region to fight for the final Championship to be held in New York
When match begins Kong Yuen Sang starts his attack
Скопировать
Он выложится по полной... Ветераны, закаленные в боях "фанни каров", не спите!
На правой полосе - действующий чемпион Тихоокеанского Северо-Запада
Гэри "Кузнец" Блэк.
He'll do everything he can... to keep up with the seasoned veterans of the funny car wars.
In the right lane, number one in the Pacific Northwest right now,
Gary "The Blacksmith" Black!
Скопировать
Какое место для старта!
известного поклонникам "фанни каров" Гэри "Кузнеца" Блэка, одного из самых неуступчивых автогонщиков Тихоокеанского
Итак, ребята, не расходитесь!
What a place to start!
Lonnie will be squaring off against someone all funny car enthusiasts know- one of the toughest competitors in the Pacific Northwest, Gary The Blacksmith" Black.
So don't go away, folks!
Скопировать
Знаешь его?
Номер один на Тихоокеанском Северо-Западе.
При поддержке FastCo он сможет стать чемпионом.
Do you know him?
Number one in the Pacific Northwest.
With FastCo behind him we could have a championship.
Скопировать
Сегодня у нас полный рейсерский набор, включая эти невероятные машины с конвекционным нагревом, заряженные нитрометаном - "фанни кары".
Гэри "Кузнец" Блэк, известный всему Тихоокеанскому Северо-Западу, на своем горячем "Pacemaker Vega"..
Окей, гонщики, выводите машины из боксов.
We're all set today with a full slate of racing, including those fantastic space-heating machines, the super-charged, nitro-burning funny car.
Look for Gary ' The Blacksmith" Black, known throughout the Pacific Northwest, in the hot Pacemaker Vega... to be running Lonnie Lucky Man" Johnson in the funny car eliminator.
Okay, racers, let's get those cars out of the pits.
Скопировать
"...от сердечного приступа в своём доме в Бель Эйре...
"...в 7:55 по тихоокеанскому летнему времени.
"У его постели был врач, доктор Кёрли
"... of a heart attack in his Bel Air home...
"... at 7:55 Pacific Daylight Time.
"At his bedside was his physician, Dr. Curley...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тихоокеанский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тихоокеанский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
