Перевод "ткать" на английский

Русский
English
0 / 30
ткатьweave
Произношение ткать

ткать – 18 результатов перевода

Вот поэтому я опять живу в его доме.
Они говорят, что я бездельничаю, и заставляют меня ткать.
Поэтому я сбежала к вам.
Because of that I'm back living at his house
There's nothing for me to do so they have me weaving
I came here to escape
Скопировать
Хорошо бы провести в этот сад ручей.
Тогда я могла бы ткать кимоно для вас, отец, и для вас, мой супруг.
Этот дом слишком стар, чтобы что-то перестраивать.
I would like a stream in this garden.
It would be convenient to dye my skeins, and I could weave kimonos for you, Father, and you, my husband.
This house is too old to be altered.
Скопировать
Я не буду тебе обузой.
Я умею готовить еду и ткать.
Я могу делать с тобой, что захочу.
I won't burden you.
I can cook and weave.
I can do whatever I like with you.
Скопировать
Прясть?
Ткать? Красить?
Я плохой повар, и я не смогу прясть, ткать или красить, даже если от этого зависела бы моя жизнь.
Can you cook?
Spin weave, make dyes?
I'm a lousy cook, and I couldn't spin weave or dye if my life depended on it.
Скопировать
Ткать? Красить?
Я плохой повар, и я не смогу прясть, ткать или красить, даже если от этого зависела бы моя жизнь.
Вы сами сделали плохую сделку.
Spin weave, make dyes?
I'm a lousy cook, and I couldn't spin weave or dye if my life depended on it.
You made your self a bad deal.
Скопировать
Но как вы всегда говорите жизнь более всего осмысленна когда проводится в стремлении к своей мечте.
Да, но ещё я сказал что надо ткать гобелен своей жизни из многих разных нитей.
Да, но как вы добавили убедитесь, что ткёте рисунок который вам более всего нравится.
Yes, but as you always say, life is most fulfilling when spent in the pursuit of one's passions.
Yes, but as I've also said, weave the tapestry of your life with many diverse threads.
Ah, yes, but you added, make sure to weave the pattern that pleases you most.
Скопировать
* И услышу знанья в шелесте листьев * Я могу войти в комнаты без пределов
* Завернутые в шаль, что учат ткать * Я помню, папa
* Всё, чему ты учил меня
* And listen to the lesson of the leaves * l can enter rooms where there are rooms within rooms
* Wrapped in a shawl that learning weaves * l remember, Papa
* Everything you've taught me
Скопировать
Покрывало на гроб твоего отца.
Мама, не надо его ткать.
Я лучше пойду куплю его.
A cloth to cover your father's coffin.
Mother, don't weave it.
I'II go buy one instead.
Скопировать
Хочу играть на гитаре.
Ткать на станке.
Выучить язык жестов! И ты всё это сделаешь, но давай вернёмся к этому минуты через три с половиной, четыре?
I want to play guitar. I want to work a loom.
Learn sign language.
And you'll do all those things, but can we just pick this up in, like, three and a half to four minutes time?
Скопировать
Краска не отмывается, как я ни стараюсь.
Она любит красить и ткать.
Превосходное увлечение!
The dye is persistent. I did my best.
She likes to dye and to weave.
Charming pastime!
Скопировать
"А что такое трудиться с любовью?"
"Это ткать ткань из ниток, тянущихся из своего сердца, так, будто твоя возлюбленная собирается носить
"Это строить дом с любовью, так, будто твоя возлюбленная будет жить в этом доме."
"And what is it to work with love?
"It is to weave the cloth With threads drawn from your heart "Even as if your beloved Were to wear that cloth
"It is to build a house with affection "Even as if your beloved Were to dwell in that house
Скопировать
- Это перед богами Я хочу нанять меня.
Я выберу когда я закончу ткать саван Лаэрта.
Это под защитой Артемиды я буду плести каждый день.
I declare before the gods,
I will choose when I finish weaving Laerte's shroud.
Under protection of Artemis, I will weave each day.
Скопировать
Она любит петь.
Она учится ткать.
но ты также потерял множество счастливых мгновений.
She loves to sing.
She's learning to weave.
You missed a lot of heartache, David, but you also missed a lot of joy.
Скопировать
- Это неважно!
Тебе нравится ткать?
Вот и мне тоже!
It's of no consequence.
Are you fond of weaving?
So did I.
Скопировать
Перестань шуметь, все равно не загорится
А настоящая женщина должна уметь ткать красную боевую одежду для мужчины
Когда она прибывает к мосту радуги, она раскрывает свои ладони, на которых видны непроходящие мозоли
Stop it! It'll never be ignited
And a true woman must be good at weaving red coat of arms for her man
When she reaches the rainbow bridge she opens her hands showing her calluses that can never be removed
Скопировать
Не двигаться!
Мужчина, который никогда не обезглавливал врага... и женщина, которая не умеет ткать одежду, не имеют
В один день, когда их души покидают тела... и прибывают к мосту радуги для проверки, духи предков, охраняющие мост, смотрят на их лица без татуировок... и негодуют, как они, болваны, еще смеют носить нож
Stop!
A man who's never decapitated an enemy or a woman who's not good at weaving is not qualified to have their faces tattooed
Some day, when they're gone and their souls arrive at the rainbow bridge the ancestors' spirits guarding it would see their clean faces and ask. How dare you bring a machete! Bastard!
Скопировать
Чур моя.
Извините, Шелдон покупал ткацкий станок и учился ткать?
Вообще-то у него неплохо получалось.
Dibs.
I'm sorry, Sheldon bought a loom and learned how to weave?
He actually got pretty good.
Скопировать
В предсмертном гневе, эти существа сбросили свой демонический мех.
И беспокойные души убитых овец заставили Маргарет ткать без остановки, даже когда ее муж отправлялся
Прошли годы, а изображения, что она ткала были не те, которые хотел герцог, они описывали те приключения, которые произойдут с этой тканью в течение столетий.
In their dying fury, those beasts began expelling demon wool.
And the restless spirits of those murdered sheep compelled Marguerite to loom ceaselessly, even as her husband went off to fight again and again... and again.
As the years went by, the images she loomed were not of the Duc, but rather depictions of the adventures that cloth would experience over the centuries.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ткать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ткать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение