Перевод "токсины" на английский

Русский
English
0 / 30
токсиныtoxin
Произношение токсины

токсины – 30 результатов перевода

Чуть более вероятно, что она подцепила что-то в Каракасе, чем в Нью-Джерси.
Точно, я совсем забыл, что в штатах нет токсинов.
Кажется, я начинаю скучать по Хаусу.
Bit more likely she got sick in Caracas than in New Jersey.
Right, I forgot there are no toxins in the U.S.
I think I'm starting to feel sorry for House.
Скопировать
Что ж, отлично сыграно.
Прекрати, мы должны искать токсины.
Мы решили, что это опухоль мозга.
Then well played.
Come on, we're supposed to be looking for toxins.
We agreed it was a brain tumor.
Скопировать
Джеймс.
Это был токсин.
Мы обнаружили все вовремя и она поправится.
James.
It was a toxin.
We caught it on time and she's gonna be fine.
Скопировать
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме.
Может быть из-за воздействия токсинов.
Ты ведь тот, кто постоянно говорит, что причина - наркотики.
No fever, white blood count is normal.
Could be toxic exposure.
You're the one always saying it must be drugs.
Скопировать
Нельзя просто начать откалывать цемент.
Как только восстановится циркуляция, впитавшиеся токсины остановят сердце, - Не говоря уж о рабдомио.
Янг, не мешайте.
You can't just start chipping away.
Once his circulation opens up,the built-up toxins will stop his heart, not to mention rhabdomyol... -we could treat that with dialysis.
Yang,let us work.
Скопировать
Моё мнение, это всё из-за поглощаемых организмом токсинов.
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Да в одной рыбе куча ртути. Удивительно, как только дети еще не сигают с мостов регулярно.
Ask me, it's all these toxins they're exposed to.
It fucks with their brains.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
Скопировать
Кажется, я начинаю скучать по Хаусу.
Сделай анализ на токсины, биохимию крови, анализы на ЗППП, проверь кровь на инфекции, Ты - компьютерную
Пожалуйста.
I think I'm starting to feel sorry for House.
Get a tox screen, chem 20, STD panel, blood cultures, then you run a CT, and you check her house.
Please.
Скопировать
Сигуатера.
Токсин быстрого действия.
Симптомы включают в себя все вышеописанное.
Ciguatera poisoning.
It's an instant onset toxin.
Symptoms include 'E' all of the above.
Скопировать
У меня есть краткое объявление по поводу вашего обеда.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Ladies and gentlemen, I have a brief announcement concerning your meals.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Скопировать
Мы занимались сексом в спальне пациентки.
В спальне, в которой мы искали токсины.
Конечно, наши суждения по-прежнему точны и беспристрастны.
We had sex in a patient's bedroom.
A bedroom we were examining for toxins.
Yeah, our judgment's right on the mark.
Скопировать
Никаких.
Токсины тоже могут быть причиной.
Возможно, ты подверглась их воздействию на работе, например.
No drugs.
Toxins are another possibility.
You might have been exposed to something at work, for instance.
Скопировать
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Ты проверь на токсины, ты проведи анализ на пузырьки воздуха.
Вы ничего не найдёте, зато я получу офис в полное своё распоряжение.
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
You find the toxins, you run your bubble study.
You won't find anything, but I'll get the office to myself.
Скопировать
Наркотики вышли из её организма, а токсины остались.
Подвергнуться воздействию токсинов можно разными способами.
Нет причин утверждать, что оно произошло из-за наркотиков.
The drugs wash out of her system, the toxins stick around.
Exposure could come about any number of ways.
There's no reason to assume it was through drug use.
Скопировать
Чё бы там ни было, я уверен это всё из-за химического дисбаланса.
Моё мнение, это всё из-за поглощаемых организмом токсинов.
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Whatever it is, i'm sure it's a chemical imbalance.
Ask me, it's all these toxins they're exposed to.
It fucks with their brains.
Скопировать
Самое трудное позади?
Есть шанс, что когда этот добрый джентльмен уберет последний кусок цемента с твоего живота, все токсины
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
The hard part is over?
Okay,um,there is a chance that when the nice gentlemen take off the final piece of cement there on your abdomen, all the toxins that have been building up underneath the concrete will rush to your heart,and you'll crash.
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Скопировать
Она аферистка-наркоманка, пережившая трагедию.
С другой стороны, её анализ на токсины только что пришёл.
Все чисто.
She's a drug-using scam artist scarred by tragedy.
On the other hand, her tox-screen just came back.
She's clean.
Скопировать
Нет.
Здание такое старое, тут можно подвергнуться воздействию токсинов практически везде.
Асбест, плесень, краска на старых обоях.
No.
A building this old, there could be toxic exposure anywhere.
Asbestos, mold, the coloring agents in the old wallpaper.
Скопировать
Я думал, что мы отмели...
Чистый анализ на токсины обозначает, что наркотики не вызвали П.И.Н..
Наркотики могли смешаться с токсичными веществами.
I thought we ruled out...
Clean tox-screen means drugs didn't cause the TIA.
Drugs can be laced with toxic substances.
Скопировать
Мышьяк, крысиный яд.
Наркотики вышли из её организма, а токсины остались.
Подвергнуться воздействию токсинов можно разными способами.
Arsenic, rat poison.
The drugs wash out of her system, the toxins stick around.
Exposure could come about any number of ways.
Скопировать
Да.
Они стороняться "Границы", потому что биологические токсины для них опасны.
Но не для нас.
Yeah.
They stay away from Terminal City, because the biotoxins make 'em sick.
Not us, though.
Скопировать
Мой западнопенсильванские вкусовые сосочки не приучены к восточным деликатесам.
Это полезно, от этого ты потеешь, что выводит все токсины.
Я знаю другой способ вспотеть.
MY WESTERN PENNSYLVANIA TASTE BUDS AREN'T USED TO... FAR EASTERN CUISINE.
WELL, IT IS GOOD FOR YOU. MAKES YOU SWEAT. GETS ALL THE TOXINS OUT.
MMMM. I CAN THINK OF... OTHER WAYS I'D RATHER SWEAT.
Скопировать
Зачем вы его воссоздали?
Предполагалось, что в этих цветках есть токсины, которые несмотря на смертоностность применимы в других
Я здесь не для того, чтобы финансировать ваши домашние проекты.
Why'd you bring it back?
These flowers were believed to have toxins that, while deadly might have other applications.
I'm not here to bankroll your pet projects.
Скопировать
Найдена голой утром в понедельник, в мусорном баке с Рэйстерстаун Роуд, на Норзерн.
Анализ на токсины положителен на героин и кокаин.
-В мусорном баке?
Found nude Monday morning, in a Dumpster off Reisterstown road, above Northern.
Toxicology is positive for heroin and cocaine.
-In a Dumpster?
Скопировать
Я сделаю вид, что не слышала этого.
В тебе говорят токсины.
Давай, я отцентрирую твой янь.
I'm going to ignore that.
That's the toxins in you talking.
Come on, I'll centre your yang.
Скопировать
- У Гарри проблемы с контролем над агрессией.
При рождении у него был положительный анализ на токсины. Кокаин.
- Такие дети обычно гиперактивны.
Harry has aggression issues.
He had a positive tox screen at birth, cocaine.
Makes for a hyperactive kid.
Скопировать
- Плакать полезно.
Слезы выводят из организма токсины.
Не надо принимать эти лекарства.
Crying, it's important.
It eliminates the toxins.
That's destructive.
Скопировать
Оно словно чудовище.
Это дерево выделяет чрезвычайно ядовитый токсин.
Разве вы не заметили, что все деревья рядом с ним завяли?
It's a kind of monster.
It produces an extraordinarily virulent toxin.
Haven't you noticed how all the trees near it have withered?
Скопировать
Невероятный темп навстречу смерти.
Проблема в том, что корни Харизмы выделяляют токсин.
Харизма непривередлива в способах своего выживания.
An unbelievable pace toward extinction.
The problem is Charisma's roots secrete a toxin.
Charisma isn't choosy about how it survives.
Скопировать
Нет следов сексуального насилия, но она все ещё не пришла в себя.
- Они планируют сделать анализы на токсины...
- Они все мертвы?
No sign of sexual assault, but she's still out of it.
- They're gonna run a tox scan...
- They all dead?
Скопировать
Среди инструкций конфискованных в Портленде есть чертежи для создания распылителя радиоактивных веществ.
У парней, которых мы взяли вчера в Танзании был обнаружены упаковки с токсином ботулизма и цианидом.
Но мы ещё можем погулять по нашей лужайке и зажечь пару бенгальских огней?
The manuals confiscated in Portland include blueprints for a radiological dispersion device.
The guys we detained in Tanzania yesterday were packing botulinum toxin and cyanide.
But we can go ahead and light sparklers in our own back yard?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов токсины?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы токсины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение