Перевод "топь" на английский

Русский
English
0 / 30
топьmarsh swamp
Произношение топь

топь – 30 результатов перевода

Но его участь печальна, если Кейт действительно так считает.
С кем-то по имени: Зонтар.
Я только вернулся домой после их высаживания.
I see. Sort of a chance to regain face. Exactly.
But the sad part of it is that Keith really believes this.
He really thinks he's talking to something from Venus.
Скопировать
Оттуда стреляли?
Кто-то по ошибке пальнул.
Значит, у них есть оружие!
Did it come from over there?
Sounded like an accident.
So they've got weapons already!
Скопировать
Он бакена гасит, доченька.
У всех людей топят, а у нас околеешь.
Ну что ты? Что ты, доченька?
You go back to sleep. We'll wake you up for the school.
Other people heat their stoves, and only us are freezing.
- Daughter, what, what are you saying?
Скопировать
Стандартные ориентиры не действуют.
Можно выяснить хоть что-то по этой информации?
Только негативное.
No standard references apply.
Are any conclusions possible from the information?
Only negative.
Скопировать
Я тебе хотела сказать.
Ты нашла кого-то по душе?
Да.
You find a guy you like?
Yes.
Dave, I'm sorry.
Скопировать
- У него свиданка!
- Нет, вообще-то по делам.
Будьте осторожны.
- Sure he is.
- Bet he has a date.
Business. Now you just be careful.
Скопировать
Пусти! Я не такой, как Триполи.
Даже Сандро поверил клевете, единственный, кто относился к нему как-то по-дружески.
Этот инцидент привёл его к осознанию того, что он не принадлежит уже своему миру, но и не может войти в состав шайки пацанов.
Let me go, I'm not like Tripoli.
Sandro also believed in the libel, the only one who had showed him some friendship.
This incident convinced him more than ever that he didn't belong in their world... and he would never really be part of the boys' gang.
Скопировать
А как хотите.
Хотите - травите, хотите - топите.
Тюкнуть их по башке.
Any way you like.
Poison them, drown them.
Bash them in the head.
Скопировать
- Пока.
Здравствуйте, мадам Топен.
Что с Ксавье?
- Cheers.
Excuse me Mrs Taupin. What is it?
Is Xavier unwell?
Скопировать
Его ждут в парламенте.
Господин премьер-министр, к вам некий Ксавье Топен, генеральный советник департамента Эр.
Ждет в приемной.
He has a session in the Chamber at 5pm.
Oh... Prime Minister... There's a Xavier Taupin, a council member from Eure Département, who's asked to see you several times.
He's waiting.
Скопировать
Я научу тебя аферам.
Тип-топ, три больших!
— Все бы занимались.
I'll teach you a scam
Nice, quick, three big ones!
- They'd all do it!
Скопировать
Прохладно.
У тебя печь не топится.
Конечно, не топится, я же здесь.
It's cold.
Your chimney isn't smoking.
- How could it, since I'm here?
Скопировать
У тебя печь не топится.
Конечно, не топится, я же здесь.
А должна топиться.
Your chimney isn't smoking.
- How could it, since I'm here?
- It should, though.
Скопировать
Конечно, не топится, я же здесь.
А должна топиться.
- Мне уйти?
- How could it, since I'm here?
- It should, though.
- Do you want me to leave?
Скопировать
- Ах, чепуха!
- Однажды, когда Денни станет взрослым, даст кому-то по башке, а повесят нас.
Не думай о том, что будет, когда он вырастет.
- Oh, rot!
- One of these days, Danny's gonna grow up... hit somebody over the head, and they're gonna hang us.
Well, never mind about when he grows up.
Скопировать
- Нет.
♪ И если хочешь ты петь – то пой
♪ И если хочешь свободы – возьми ♪
- No...
♪ If you want to sing out, sing out ♪
♪ If you want to be free, be free ♪
Скопировать
Нет, я лучше покричу.
♪ И если хочешь ты петь – то пой
♪ И если хочешь свободы – возьми ♪
No, I feel more like yelling.
♪ Well, if you want to sing out, sing out ♪
♪ And if you want to be free, be free ♪
Скопировать
Для меня они навсегда останутся божественными птицами.
♪ И если хочешь ты петь – то пой
♪ И если хочешь свободы – возьми ♪
To me they will always be glorious birds.
♪ Well, if you want to sing out, sing out ♪
♪ And if you want to be free, be free ♪
Скопировать
♪ Нет места для войны ♪♪
♪ И если хочешь ты петь – то пой
♪ И если хочешь свободы – возьми ♪
♪ And I haven't got a lot of time ♪ ♪
♪ Well, if you want to sing out, sing out ♪
♪ And if you want to be free, be free ♪
Скопировать
Господин лейтенант дал вам умный совет - отправить меня к святым!
(что-то по-немецки) Зачем нам торопиться?
Коммунист ведь не должен раздумывать, если перед ним враг!
Herr Lieutenant gave you a good advice, to send me to meet my Maker.
Why hurry?
A Communist must not hesitate when he faces enemy.
Скопировать
Да и в сад можно, только когда стемнеет.
На тебе это как-то по-дурацки... вот так будет получше, правильно.
А что делать с этим, Бобо?
And not to out into the garden before nightfall.
I say, isn't this wrong or something? Yes, that's better! That looks more like it.
- And wha... what do I do with this, B... Bobo?
Скопировать
- Прощай, несчастный!
Голоса: Топиться побежала.
Да нет, за колбасой. Лизавета, вернись!
unhappy! - Liza!
she went after the sausage.
come back!
Скопировать
Мы тоже плывем по течению.
Нас топят, мы выплываем, хотя никого этим не радуем.
Никто нас не любит, если не считать уголовного розыска, который тоже нас не любит.
We also sail with the tide.
although this is not anyone happy.
Nobody does not love... which also does not like.
Скопировать
♪ Просто знай, и все придет ♪
♪ И если хочешь ты петь – то пой
♪ И если хочешь свободы – возьми ♪
♪ You only need to know ♪
♪ ♪ ♪ If you want to sing out, sing out ♪
♪ And if you want to be free, be free ♪
Скопировать
Если хотите знать, я был с группой Талов, когда они прорвались в город Далеков.
было существо с другой планеты, которое прибыло на Скаро, когда Талы были в наибольшей опасности в чем-то
- С ним было три спутника.
If you must know, I was with the Thal group when they broke into the Dalek city.
In our legend, there is a being, a figure from another planet who came to Skaro when the Thals were in their greatest peril in something called a TARDIS!
-He had three companions with him.
Скопировать
Я звонила из Лондона.
Я говорила с кем-то, по имени "Мама".
"Мама"?
I rang from London.
I spoke to somebody who said her name was "Mum".
"Mum"?
Скопировать
Пошевеливайся!
Если мы опоздаем, то по твоей вине! Если мы опоздаем, то по твоей вине!
Меня подставили. Я бы никогда не выказал неуважения к герцогу!
Hey move!
If we're late it'll be your fault!
I was framed, I'd never lack respect for the duke!
Скопировать
Раз, два.
Топая, Мария... - Минуту, минуту.
Сейчас моя очередь.
One, two, three.
"One, two, Maria Heel...".
Wait, it's my turn!
Скопировать
Как самочувствие?
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
How's your bod?
Wolfman Top 40 is Box 1300, Chula Vista.
Wolfman sweatshirts is Wolf Enterprises, Bakersfield.
Скопировать
'ммм.
"наешь, Ёто дерево пахнет как-то по другому.
√де ты вз€л его?
Hmm.
You know, this tree smells somehow different.
Where did you get it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Top?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Top для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение