Перевод "торговый агент" на английский

Русский
English
0 / 30
торговыйcommercial Adjective of торговля
агентagent
Произношение торговый агент

торговый агент – 30 результатов перевода

Звонок.
Торговый агент.
Заморозку разносит.
Ding-dong.
Salesman.
He's peddling ice boxes.
Скопировать
Те, что мало зарабатывают и не работают в высоко технологичных компаниях...
Торговый агент!
Они не когда не отключают телефоны, боятся упустить сделку.
Can't make over six figures. Can't work for a tech company...
Salesmen!
Salesmen never turn off their phones.
Скопировать
Давненько мы не встречались на пробах.
Да, я нашла работу торговым агентом в фармацевтической компании.
— Так ты забросила сьёмки?
I haven't seen you auditioning in a while.
Yeah, uh, I got a job as a pharmaceutical sales rep.
You quit acting?
Скопировать
Это случилось, наверное, через шесть или семь лет после войны.
Я работал тогда торговым агентом, приходилось много ездить на машине.
Я ехал по Техасу на запад.
It was maybe six, or seven years after the war.
I was working as a salesman, doing a lot of driving.
I was driving west across Texas.
Скопировать
Это было похоже на какую-то моральную спячку.
Она была торговым агентом.
По электроприборам.
It was like a period of moral hibernation.
I was a traveling salesman.
Electrical appliances.
Скопировать
Покажи документы. Медленно!
Значит, торговый агент компании "Чюлис"?
И ты провёл всю эту антитабачную акцию,.. ...чтобы продать больше "Чюлис"?
Let's see some credentials.
You're a Chewlies Gum representative?
And you're stirring up all this antismoking sentiment to what, sell more gum?
Скопировать
При его профессии...
- Он - торговый агент?
- Извините меня...
- And with his job...
- He is a salesman ?
Sorry.
Скопировать
Почему?
Вы похожи на торговых агентов.
Купишь значок?
- How do you know?
- Cos y'all look like door-to-door salesmen.
Hey, you wanna buy a badge?
Скопировать
Каким ты был?
Я сделаю тебя своим фирменным знаком, торговыми агентом компании "Соломон Электроник"!
"Всезнайка" Донни Смит, мальчик из телевизора!
When I find you, when I meet you, what?
I put your name up on a fucking billboard. I put you in my store. My salesman.
My fucking representation of Solomon Solomon Electronic. The Quiz Kid, Donnie Smith, from the game show.
Скопировать
Это агитация.
А ты не человек, а торговый агент.
Прости, но я не согласен.
It's a pitch, and you're not a human being.
You're a marketing rep.
Forgive me if I respectfully disagree.
Скопировать
- Брошит! .. Да, отец Брошит!
...торговом агенте,.. ...проживающем на улице Гийом в доме 89.
- Бывший товарищ по армии...
- Brauchite, yes, old Brauchite!
Salesman, living at Yvelines.
- He was... - An army buddy.
Скопировать
- Да.
гостеприимного хозяина, Фрэнка Костанцо который заслужил Серебряную Чашу, и был единогласно выбран торговым
Своим неустанным трудом он лично собрал более 22 тысяч долларов.
- Yeah.
I would also like to take this time to personally thank our gracious host, Frank Costanza who earned the Silver Circle Award and is our unanimous choice for the United Volunteer representative of the month.
Due to his tireless effort, he has personally raised over $22,000.
Скопировать
Жил огненно-рыжий Хчдожник Гоген.
А в прошлом - торговый агент.
Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра,
There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin.
A Bohemian, though he started as a two-bit salesman.
To end up in the Louvre, originating in Montmartre,
Скопировать
Я могу быть вам полезен?
Вы являетесь торговым агентом компании Quartermaster?
Да, мы надеемся заключить контракт на военные поставки.
Can I help you with something?
You're a business agent for Quartermaster?
Yes, we're hoping to get a military contract.
Скопировать
Не это делает тебя человеком.
Это делает тебя торговым агентом.
Если хочешь искренне поговорить с человеком,.. ...как друг,..
That doesn't make you a human being.
It makes you a marketing rep.
If you wanna talk to somebody honestly, as a human being,
Скопировать
ќфис ћоргана находилс€ в ¬ашингтоне по адресу "олл —трит 23.
"десь его посто€нно осаждали брокеры и торговые агенты, желавшие продать. ƒошло до того, что банк был
ћногие из нью-йоркских банкиров также хорошо заработали на войне.
His offices at 23 Wall Street were mobbed by brokers and salesmen trying to cut a deal.
In fact, it got so bad that the bank had to post guards at every door and at the partners' homes as well.
Many other New York bankers made out as well from the war.
Скопировать
У меня встреча с Реем Хоуэллсом, управляющим зданием в "Парк Конференц-Центре".
- Вы торговый агент? - Нет!
Я не звоню наугад, пытаясь продать прищепки и тряпки для пыли.
I've got a meeting with Ray Howells, the building manager here at the Park Conference Centre.
- Are you a door-to-door salesman?
I don't go cold-calling, trying to sell people clothes pegs and dusters.
Скопировать
Кто говорит, что когда нанимаешь людей, не выигрываешь ещё больше денег в результате?
Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде?
Нет.
Who's to say that hiring staff won't save money in the long run?
Does a struggling salesman start turning up on a bicycle?
No.
Скопировать
ј ну нахуй из моей головы!
ƒэвид ¬онг, сынок невмен€емой проститутки и психически-неполноценный торговый агент Amway.
ћиры наслаиваютс€ на миры,
Get the fuck out of my head!
David Wong, son of an insane prostitute and a mentally-challenged Amway salesman.
There are worlds upon worlds,
Скопировать
Да...
Почему мне кажется, что ты на самом деле не торговый агент?
Оу...
Yeah...
Why do I get the feeling you're not really a salesman?
Ohh...
Скопировать
Так он сколотил состояние?
Самые низкие продажи среди торговых агентов.
Не мог брать деньги с тех, кто и сам без копейки, так что большую часть времени он просто чинил им радио.
Is that how he made his fortune?
The lowest figures in the sales force.
Couldn't bear take the money from the down-and-outs, so he spent most of his house calls fixing people's radios.
Скопировать
Мы позвонили, но это всё, что в наших силах.
Дон Карлтон, торговый агент.
Сегодня у вас удачный день.
We got a call in, but that's the best we can do.
Don Carlton, sales.
Folks, today is your lucky day.
Скопировать
А как же мы, Сэмми?
Вы были лучшими торговыми агентами!
Но вы в самом низу пирамиды, вы солдаты.
But what about us, Sammy?
You two were great salesmen.
The best! But at the end of the day, you're grinders. Foot soldiers.
Скопировать
Меня прислал Сэмми.
Я новый торговый агент.
Не может быть!
Sammy sent me?
I'm the new salesman.
No shit!
Скопировать
Здравствуйте.
Как торговый агент смог пройти охрану?
Я не торговый агент.
Hi.
How did a salesman get past the guard?
I'm not a salesman.
Скопировать
Как торговый агент смог пройти охрану?
Я не торговый агент.
Я вообще-то присматриваю себе дом ниже по улице и был бы признателен, если бы вы рассказали мне что-нибудь о предыдущих владельцах.
How did a salesman get past the guard?
I'm not a salesman.
I'm actually looking at buying the home down the street and I was wondering if there was anything you could tell me about the previous owners.
Скопировать
По-моему это ванильный.
Я торговый агент кондитерской фабрики.
Он лжет.
Vanilla sherbet, I think you'll find.
I'm a confectionary salesman.
He's lying.
Скопировать
Этот парень утверждает, что он изобрел интернет, несмотря на то, что очевидно, что он лжец, и это сходит ему с рук.
Он был торговым агентом, который успешно "продал" НАФТА и ГАТТ, будучи вице-президентом.
Это снизило уровень жизни в Соединенных Штатах и Мексике, и почти полностью лишило промышленности нашу страну.
This guy claims he invented the internet even though it's on record he's a liar, and he got away with it.
He was the pitchman that successfully sold as Vice-President, NAFTA and GATT.
This lowered the standard of living in the United States and Mexico and almost completely de-industrialized our country.
Скопировать
Вы коллеционер?
Торговый агент.
А я - смотритель музея.
Collector?
Dealer.
I'm a curator.
Скопировать
Идея, что Обама - кто-то, кто собирается осуществлять реальную власть, когда очевидно, что эти финансисты его выбрали и дали все, что у него есть?
Президенты теперь немногим лучше корпоративных торговых агентов, которые принимают на себя весь политический
Король хип-хопа KRS One известен не только тем, что продал миллионы альбомов.
The idea that Obama is somebody who's gonna come in and exercise real authority, when he's obviously been chosen and given everything that he's got by these financiers?
Presidents are now little more than corporate pitchmen who take all the political heat while the controllers remain in the shadows safe from public scrutiny.
Hip-hop icon KRS One is not just known for selling millions of albums.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов торговый агент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торговый агент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение