Перевод "торговый центр" на английский

Русский
English
0 / 30
торговыйcommercial Adjective of торговля
центрcentre
Произношение торговый центр

торговый центр – 30 результатов перевода

Ей нравится помещение, но она не уверена по поводу места.
Открытые торговые центры ее раздражают.
Так, что там было?
You know, business as usual. I saw your cousin Doula today.
She looks good. She's getting bigger.
You promised you'd send me new pictures.
Скопировать
Вот именно.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
А она берёт такси и приезжает сюда.
Sure is.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
She takes a taxi and comes here.
Скопировать
- Точно.
Торговый центр - это её алиби.
Она не ради ли тебя сюда ходит?
- Exactly.
That's her alibi, the mall.
You think you've got what it takes?
Скопировать
Нам нужно найти место где будет удобно вам! Знаете куда мы пойдем?
В торговый центр!
Вообще - это оскорбительно!
We need to find a place where you feel comfortable.
Steamtown Mall.
Frankly, it's kind of insulting.
Скопировать
Но, у меня в машине куча вещей, которые нужно вернуть. Так что этим я и займусь.
В торговых центрах ужастно и унизительно!
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
But I have a bunch of stuff I need to return in my car, so I can do that.
Malls are just awful and humiliating.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
Скопировать
Потому что они непонимаемы!
В торговом центре есть фонтан желаний... я бросил монетку за всех женщин мира... и загадал желание...
Я пожелал чтобы Джейн отстала от меня...
Because they are un-understandable.
There's a wishing fountain at the mall, and I threw a coin in for every woman in the world and made a wish.
I wished for Jan to get over me.
Скопировать
- Я знаю, это!
полагаю, ты должен иметь некоторые знания о том, к чему Пасха, если ты играешь Пасхального зайца в торговом
Просто, просто прими как есть, малыш.
I know that!
But I figure you must have some knowledge of what Easter's about if you're playing the Easter Bunny at the mall! Easter's just Easter.
Just, just go with it, kid.
Скопировать
Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
Он работает в бизнесе бытовой техники, а она управляет магазином Большие Девчонки в торговом центре.
Я волнуюсь за них, потому что оба этих места расположения могут быть высокоприоритетны для террористов.
I'm Officer Jeff Hoyne. I grew up here in Camden, so did my twin brother and my twin sister.
He's in the appliance business, and she manages the Big Gals shop at the mall.
I worry about them, cause... both locations could be high priorities for terrorists.
Скопировать
Филлис, ну а ты должна разузнать, не приехали ли к нам в город какие-нибудь знаменитости.
Сью Графтон в торговом центре!
Подписывает там книги прямо сейчас.
I'd like you to look around town and see if we have any celebrities in our local area.
Sue Grafton is at the steamtown mail!
She's doing a book signing right now.
Скопировать
Филлис, я хочу, чтобы ты сделала вот что.
Я хочу, чтобы ты пошла в торговый центр.
Я хочу, чтобы ты встала в очередь.
Phyllis, this is what I want you to do.
I want you to go down to the mall.
I want you to get in line.
Скопировать
ќни думают что лучше не бывает!
ѕотому что американцы обожают торговые центры.
ќни люб€т их. "менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
They think it is cool as can be!
'Cause Americans love the mall!
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions!
Скопировать
Ѕоже мой, огромные кучи избыточной протоплазмы!
√ромыхающие через торговые центры, как межгосударственный флот жирд€ев.
Ћюди в этой стране огромны! "доровые животы!
Oh, my god! Huge piles of redundant protoplasm!
Lumbering through the malls, like a fleet of interstate buzzards!
The people in this country are immense!
Скопировать
И она такая: "Так, тише, не нервничайте". Спрашивает: "Что вам по силам?"
Говорю: "Если Принсу нужен фильм про то, как пацанята шарашатся по торговому центру, то хули, вот он
И она мне: "Ясно, но он хочет именно вас".
She's like, "Calm down." And she's like, "What can you do?"
I said, "If Prince wants a movie about a couple guys hanging around a mall like, I'm your guy, but I can't make a documentary."
She's like, "But he really wants you to do it."
Скопировать
Поэтому я проучу его так же, как и мои родители.
Бросишь его в торговом центре?
Нет.
So now I'm gonna punish him the way my parents punish me.
You're gonna leave him at the mall?
No.
Скопировать
О, а глянь-ка сюда.
Бриллиантовый браслет в торговом центре все еще не продан.
Эй, Рэд, послушай-ка.
Oh, and look here.
That diamond bracelet down at the mall is still for sale.
Hey, Red, get this.
Скопировать
- Ладно, но...
Я хотел пойти с тобой в торговый центр и рассказать всем, что ты танцевала в поддержке Далласских Ковбоев
Погоди, ты же никогда этого не хотел.
- Okay, but...
I was gonna take you to the mall and tell everyone you were a Dallas Cowboy Cheerleader.
Wait, wait. You never want to do that.
Скопировать
Джуди Энн Фюллер... родилась 03.21.69.
Убита в торговом центрее два года назад.
Не раскрыто.
Judy Ann Fuller... born 03-21-69.
Killed at a mall two years ago.
Unsolved.
Скопировать
- Могу я услышать господина Тимофте?
- Попробуйте позвонить в торговый центр.
Это меня?
- Is Mr. Timofte there, please?
- Try at the shopping center.
Is it for me?
Скопировать
Дэйв оставляет запущенную камеру, говорит через плечо: "Ну, мотор что ли..."
По мере нашего роста, -- уже к Mallrats, где команда стала больше, съёмки шли в настоящем торговом центре
Я говорю: "Хера с два получится прогнать с площадки пятьдесят человек, когда тебе неловко...
And he was like, "Go, I guess." Then we did our thing.
As we progressed, like on Mallrats... ...we had a bigger crew, shooting in an operational mall. Time, money, people.
And we're like, "We can't throw 50 people off the set because you feel shy to knock on the glass with the kitties.
Скопировать
Это деловое место.
А если у тебя нет никаких дел, нечего тебе делать в торговом центре.
Ладно!
This is a place of business.
And if you don't have any business, you're not welcome at the mall.
Fine!
Скопировать
Буду делать вид, что ослеп, пока ему не станет так хреново, как он заслужил.
И они не бросали меня в торговом центре.
Они меня там забыли.
I'm gonna milk this eye thing until he feels as bad as he should.
They didn't leave me at the mall.
They forgot me.
Скопировать
У нас есть кадры видеонаблюдения.
Как вы попали в торговый центр?
- Через Миллениум-гарденс.
We have CCTV footage.
How did you get to the Triangle?
Through Millennium Gardens.
Скопировать
Пока.
А я видел тебя в другом торговом центре.
Как я за тебя рад.
See you later.
I saw you at another mall.
Well, I'm very happy for you.
Скопировать
Не хочу называть имени, потому что они расстались.
Однажды мы пошли в торговый центр, и он говорит: "Вчера я решился, я сделал..."
...а, хуй с ним, её звали Джейми.
And one day...
I don't wanna say her name 'cause he's no longer with her. We were going to the mall and he goes, "So I did it last night.
I asked..."
Скопировать
Ведь я сам -- персонаж Кевина Смита.
Я болтаюсь в торговом центре, ценю комиксы.
И я б тоже на Шэннен Доэрти не позарился".
He's like...
I won't forget this guy.
He's like, "I like Kevin Smith's movies. I am a Kevin Smith character.
Скопировать
Была ещё одна сцена...
Джей с Тихим Бобом весь фильм шароёбятся по торговому центру.
И один из "регулярных" гэгов в первых вариантах сценария завязан на том, как они то и дело вламываются к переодевающейся Гвен.
This doesn't belong in a movie."
I was like, "All right." I pulled it out. I put it in a better movie.
Then there was a sequence where Jay and Silent Bob throughout the movie were running around the fucking mall and shit.
Скопировать
Я буду избегать искушений.
Не ездить возле школ, ни тусоваться в торговых центрах.
Ничего такого.
I'm just going to stay away from temptation.
No driving by schools, no going to malls. None of that.
If your information leads to Barnett's conviction,
Скопировать
Ты уверен, что это не вредный инопланетный артефакт?
Я купила его в торговом центре.
Приветствую вас, супертупые задницы.
Are you sure it's not an evil alien artifact?
I got it at the mall.
Greetings, super dumb-asses.
Скопировать
Да, но от всего этого обыска мне немного не по себе.
А пойдем в торговый центр и наворуем блеска для губ.
Нет, спасибо, мелкая воришка.
Yeah, but all that snooping gave me such a rush.
Hey, let's go to the mall and shoplift some lip gloss.
No thanks, little felon.
Скопировать
Майкл, что ты делаешь?
Теперь мне можно быть в торговом центре, потому что у меня есть дело.
Поезд водить.
Michael, what are you doing?
Well, I can be at the mall now, 'cause I got business.
Train business.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов торговый центр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торговый центр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение