Перевод "тот человек" на английский

Русский
English
0 / 30
тотthe the other that the right
человекperson man
Произношение тот человек

тот человек – 30 результатов перевода

Знаю, просто я не смог с собой ничего поделать.
Тони не тот человек, который пишет рукописные открытки.
Кто такая Джессика?
I know, it's just I couldn't help myself.
Tony's not the kind of guy that writes a handwritten note.
And who's Jessica?
Скопировать
У нас также есть версия в красных тонах. Мы бы хотели запустить ее в Интернет, если вы не возражаете.
Эта девушка, именно тот человек, который обернет любую ситуацию в свою пользу.
А можно ...
We also have a red-band version we'd like to leak online with your permission.
There's a particular girl whose shirt gets just the right amount of soaked.
Um... is it possible...
Скопировать
Один только хлопок способен повредить череп.
Это значит, что тот человек не только хотел нагнать на Гэвина страх Божий, но и точно знал, как это сделать
Бедного парня истязали.
The discharge alone can cause the skull to shatter.
Which means not only did this person want to put the fear of God into Gavin, but he knew exactly how to do it without killing him.
This poor kid was tortured.
Скопировать
Все мои проблемы следуют за мной
Давай подумаем, Я, возможно не тот человек, который должен тебе что - то советовать
Так если ты здесь не из - за Джесси Почему ты здесь?
All my problems, they've followed me here.
Come to think of it, I'm probably not the right person to be getting advice from.
So if you're not here about Jesse, uh, why are you here?
Скопировать
А для чего еще несколько платьев и быстрого соединение связей ?
Он не тот человек, которого я знала.
Вы просто играли мной, чтобы воссоединиться со старым предметом любви?
And for what- - A few dresses and a quick accouplement?
He's not the man I remembered.
Are you just playing me to reunite with an old flame?
Скопировать
Я не прошу тебя никого подставлять.
Честно говоря, мне всё равно, как тот человек выглядит или какому Богу он молится.
Мы поймали того, кто убил девушку твоего брата, верно?
I'm not asking you to frame anybody.
In fact, I don't give a damn what the guy looks like or who he prays to.
We caught the guy who killed your brother's girlfriend, didn't we?
Скопировать
Я ещё не закончил
Эти две женщины - один и тот человек
Так и есть!
I'm not done talking.
These two women are the same person.
That's right.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Захотела помочь тебе выяснить, кем был тот человек.
Не стоит.
What are you doing here?
I want to help you find out who this old man was.
You don't have to.
Скопировать
Если он приехал сюда, чтобы кого-то забрать?
Тогда тот человек нашёл бы его или хотя бы навёл справки.
Последний автобус, прибывший тем утром, был из Бакли.
What if he was just here to pick someone up?
Then that person would've found him, or at least inquired about him.
The last bus to come in that morning was from Buckley.
Скопировать
Клянусь, каждый глухой человек в Канзас-Сити пришел.
Я знала, что ты именно тот человек, которого надо было спросить.
Мы можем спросить Эммета.
I swear every deaf person in KC came.
I knew you were the person to ask.
We can ask Emmett.
Скопировать
- Без официального разрешения?
- Я не тот человек, который спрашивает разрешения
Два вертолета.
- Without permission?
- I'm not the guy who gets permission.
Two helos.
Скопировать
Пошли.
Кто был тот человек?
Я никогда его не видела раньше.
Come on.
Who was that man?
I've never seen him before.
Скопировать
Прости за опоздание.
Я уже закрывалась, когда тот человек пришел и захотел взять особенную книгу...
Спасибо. конечно, он не знал ни автора, ни название, только то, что она про убийство в гостинице где-то в Европе.
I'm so sorry I am late.
I was just closing up when this person came in, wanting this specific book...
Of course, did not know the author or the title, just that it was about a murder somewhere a rooming house, somewhere in Europe...
Скопировать
Сомнений нет, беде случиться.
Отчего он не кричит, тот человек?
Если кто-либо попробовал меня убить бы, кричала я бы, я бы боролась, дабы не страдать.
I am sure that a misfortune will happen.
(Salomé) Why does he not cry out, this man?
If any man sought to kill me, I would cry out, I would struggle, I would not suffer.
Скопировать
Это Джон Вайли, коллекционер, о котором она Вам рассказывала
Зои рассказывала, что вы тот человек, который может найти вещи как не кто другой
Она мне льстит, но это правда
This is John Wiley, the collector she told you about.
Zoe says you're a man who can find things no one else can.
She flatters me, but it's also true.
Скопировать
Хотя это и был Стенберг, настоящий владелец судна.
Но это был не тот человек, который попросил потопить судно.
- Как он выглядел?
It was Stenberg, the owner of the boat.
He wasn't the one who told me to sink it.
- What did he look like?
Скопировать
Я поняла твои намерения.
Ты не тот человек, который заботится о других.
Ты ошибаешься.
All I've seen is you, your agenda.
You don't seem to be a person that cares about anyone else.
You're wrong.
Скопировать
Свою часть сделки...
Ты знаешь, кто был тот человек?
Нет.
Honour the deal...
Do you know who it was?
No.
Скопировать
Здесь в снегу зарыта машина.
Это тот человек.
Тот, который сказал по телефону, что у него есть сведения о маме Тоби.
There's a car, it's buried under snow.
It's that guy.
The guy who called saying he has information about Toby's mom.
Скопировать
Я люблю тебя.
Ты тот человек, который всегда со мной рядом.
Рэйна, мы можем увидеть кольцо?
I love you.
And the person you've always been to me.
Rayna, can we get a shot of the ring?
Скопировать
Все случилось очень быстро.
А когда вошел мой отчим... я думал, что вернулся тот человек.
Я был уверен, что умру.
It all happened so fast.
And when my stepdad came in... I thought the guy was back.
I thought for sure I was gonna die.
Скопировать
Ты лучше надейся, что Вик жива.
Или что тот человек был последним, кого сегодня убили.
(Вик кашляет, ее тошнит)
You better hope Vic's alive.
Or that won't be the last man that goes down today.
[Vic coughing, vomiting]
Скопировать
К тому же, у них уже есть подозреваемый в убийстве.
Так почему же ты думаешь, что тот человек не совершил преступление?
Ну, я не уверен, что он не совершал.
And they've already arrested a man for the murder.
So what makes you think that man didn't commit the crime?
Well, I'm not sure that he didn't.
Скопировать
Спасибо, Марша, и спасибо всем, что пришли.
Я не тот человек, что считает цыплят до осени, но как только наступит осень, я планирую попросить их
Где же шампанское, когда оно так нужно?
Bright: Thank you, Marcia and thank you, all, for being here.
Listen, I'm not one to count my chickens before they hatch, but... once they do hatch, I do plan to ask them for their votes.
Oh, where is that champagne when you need it? Oh!
Скопировать
Я не могу видеться с ней, не могу говорить с ней.
Она не моя мать и никогда не будет ею, потому что она тот человек, который охотится за моей мамой.
Эй, Армадилло.
I can't see her, I can't talk to her.
She is not my mother and she will never be my mother because she is the person who is hunting my mother.
Hey, Armadillo.
Скопировать
Пожалуй, хороший человек и не сумел бы довести до ума имплозию.
Важно, что ты тот человек, который положит конец этой войне.
Пусть Бог оценит, когда всё закончится.
Maybe a good man couldn't have made implosion work.
All that matters is that you are the man to end this war.
Let God do the accounting when it's over.
Скопировать
Давай.
Тот человек.
Сидни Сноу.
Go on.
That man.
Sidney Snow.
Скопировать
Почему бы тебе не спросить Оскара Чапмана?
Потому что это именно тот человек, которого твой жених убил вчера вечером в городе, чтобы спасти свою
Он разве не рассказал тебе, прежде чем сделал предложение?
Why don't you ask Oscar Chapman?
'Cause he's the man your fiancé killed in the city yesterday to save his own skin.
Or did he not tell you that before he proposed?
Скопировать
Мы знаем, что это деликатный вопрос, но... если бы вы могли сказать, не упоминал ли он, что его жизни что-либо угрожает?
Хм, он проявлял тревогу, но Зак не тот человек, который может стать целью убийства.
Он был просто обычным парнем.
Now, we know it's a delicate line to cross, but... if you could tell us if he ever mentioned in your sessions anything about his life being threatened...?
Um, he had some anxiety, but Zach didn't lead the kind of life that would make him a murder target.
He was essentially just a regular guy.
Скопировать
Да, я думаю, это твоя вина... и моя, потому что я послушал тебя.
Дэниэл, если то, что ты говоришь, — правда, и тот человек все еще убивает людей, то, конечно же, я сожалею
Но я не несу ответственность за действия этого убийцы.
Yes, I think it's your fault. And mine, for listening to you.
Daniel, if what you're saying is true and this person is still out there ing people, then, obviously, I regret any part I may have inadvertently played in preventing the FBI from catching him.
But I'm not responsible for this killer's actions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тот человек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тот человек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение