Перевод "composting" на русский

English
Русский
0 / 30
compostingкомпост
Произношение composting (компостин) :
kˈɒmpɒstɪŋ

компостин транскрипция – 26 результатов перевода

Lot of construction paper suns and moons, huh?
More like composting strategies and micro-investment lemonade stands.
- (phone rings) - Oh, here she is now.
Складываете уйму бумажных солнышек и звездочек?
Скорее перспективное планирование и микро-инвестирование в стойки с лимонадом.
А вот и она.
Скопировать
- Oh, man.
- It's really cool that you're composting.
Oh, yeah.
- Вот блин!
- Это очень здорово, что ты делаешь компост.
О да.
Скопировать
I want to help.
Oh, God, I love composting.
Really?
Я хочу помочь.
О Боже, я люблю делать компост.
Серьезно?
Скопировать
I'm a big believer in environmental conservation.
Recycling and composting and the like.
I'm a yoga nut.
Я - ярый сторонник охраны окружающей среды.
Переработки, компостирования и тому подобного.
И я - фанат йоги.
Скопировать
Say what?
He says he's a dummy who cut himself composting and refused to get a tetanus shot or get it cleaned.
I'm his brother, Abraham.
Что вы сказали?
Он говорит, что он придурок, который порезался в компосте и отказался от укола от столбняка или очистки.
Я его брат, Абрахам.
Скопировать
Very good.
Now go upstairs and finish composting the wheatgrass tailings, okay?
Yes, Supreme Grocer.
Очень хорошо.
Теперь идите на верх и закончите с удобрением пырея, окей?
Да, Верховный бакалейщик
Скопировать
I got to go help Molly.
God help us, she read some article about composting...
For all I know, she's in the back scraping plates into a hole.
Я должен помочь Молли.
Боже спаси нас, она прочитала статью о компостировании...
Насколько я знаю, она на заднем дворе очищает тарелки в яму.
Скопировать
There's all kinds of crazy crap in there.
Yeah, like, uh, you know, top ten recumbent bicycles, indoor composting tips.
All right next to the--
Да там куча всякой бредятины.
Ага, типа, знаешь, десятка лучших лежачих велосипедов, советы по изготовлению компоста в домашних условиях.
И все это по соседству с...
Скопировать
We had no idea.
Oh, that goes in composting.
The middle one.
Мы не знали.
Нет, это идет в компост.
Средний отсек.
Скопировать
Guns, more guns, camo clothing.
Here's a good one... how to build a self-composting latrine.
That always comes in handy.
Оружие, больше оружия камуфляжная форма.
Вот хороший .. как построить само-компостируемый туалет.
Это всегда пригодится.
Скопировать
So I can be a... soccer dad like you? !
Uh, sport some sweet Dockers and maybe do a little backyard composting with the kids? !
Okay, hey, guys.
Чтобы я стал... футбольным папочкой, как и ты?
Кидать мячик и, может быть, выращивать с детьми цветочки на заднем дворе?
Ладно, эй, парни! ..
Скопировать
I think I got 'em all.
And that, ladies and gentlemen, is why I gave up composting.
And the presence of maggots in the wound means what, Dr. Lin?
Думаю, я вытащила всех.
И это, леди и джентльмены, почему я перестал копаться в земле.
Наличие личинок в ране говорит нам о чем, доктор Лин?
Скопировать
[ Man On Radio] This is KPFN, public radio.
[ Woman On Radio ] Today on Do It Yourself Gardening- composting.
I'm sure many of you are wondering what composting involves.
Это общественное радио.
Сегодня в "Работаем в саду" - удобрение.
Уверена, многим из вас интересно, что нужно для удобрения.
Скопировать
[ Woman On Radio ] Today on Do It Yourself Gardening- composting.
I'm sure many of you are wondering what composting involves.
[Tires Screeching ] You should pass three fuzzy poles with blinking lights.
Сегодня в "Работаем в саду" - удобрение.
Уверена, многим из вас интересно, что нужно для удобрения.
Ты должен проехать три мигающих огонька.
Скопировать
I sit around a house I got for free, and I flip through a dead lady's junk mail.
Maybe I do a little composting.
So I've had time to think about this and the risks and why I still wanna do it.
Я просто... рассиживаюсь без дела в доме, который получил на халяву, и просматриваю рекламную почту умершей дамы.
Может, делаю немного компоста.
Так что, я бы сказал, что у меня было время обдумать это и риски, а также, почему я все же хочу это сделать.
Скопировать
I'm gonna fucking kill myself. Okay?
And do you know that we're composting now?
Oh, yeah. "No, don't throw that in the trash.
Хорошо?
О, а вы знаете, мы теперь готовим компост?
О, да. "О, нет, не бросай это в мусорное ведро."
Скопировать
Oh, yeah. "No, don't throw that in the trash.
"You have to put it in the composting bin
"where all the beautiful little worms will turn it into this organic mulch,
О, да. "О, нет, не бросай это в мусорное ведро."
"тебе нужно положить это в ящик для компоста"
"где красивые маленькие черви превратят все в органическую мульчу,
Скопировать
Oh, okay.
And I also think we should start composting.
Hey, take this.
О, ладно.
И я также думаю, что мы должны начать готовить компост.
Эй, держи.
Скопировать
You take the anti-recycling position?
Trash piling up for composting is attracting every rat in the neighborhood.
I had to put down poison.
А вы занимаете противоположную позицию?
Куча компоста привлекает крыс со всей округи.
Мне пришлось воспользоваться ядом Это ее личный ящик.
Скопировать
My worms speed up the process.
I also plan to import the necessary equipment for home composting.
From America.
Мои черви ускоряют процесс.
Я также планирую импортировать необходимое оборудование для домашнего компостирования.
Из Америки.
Скопировать
Oh, we're just doing a little trash talking.
Composting.
You know, it's my favorite, so...
Просто болтаем почем зря.
Изготовление компоста.
Ты знаешь, мне это интересно, так что...
Скопировать
- Oh, really, like what?
Hey, Lexi, love your plan to install composting bins in the quad.
Thanks, Sally, I just hate seeing all that waste, just like, go to waste, you know?
- Правда? Например?
Лекси, мне нравится твой план насчет установки контейнеров для компоста.
Спасибо, Салли. Просто жутко смотреть на это, ведь мусор можно использовать во благо.
Скопировать
I better get to class.
Lexi stole our composting idea.
And our Student Body President practically endorsed her just now.
Мне пора на урок.
Лекси сперла нашу идею с компостом.
А президент школы буквально во всеуслышание ее поддержала.
Скопировать
We let them compost.
Composting creates heat.
Heat creates energy.
Они превращаются в компост.
Компост дает тепло.
Тепло дает энергию
Скопировать
She wasn't here for therapy, so her days weren't structured.
Seth was assigned to the composting team.
I'd start with that.
Она не была пациентом поэтому её распорядок был свободным.
Сэт работал с компостом.
С этого и начните.
Скопировать
Good luck.
Have fun at the composting pile, mate.
Wait, where are you going?
Удачи.
Повеселись на компостной куче, бро.
А ты куда намылился?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов composting (компостин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы composting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить компостин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение