Перевод "тренажёрный зал" на английский
Произношение тренажёрный зал
тренажёрный зал – 30 результатов перевода
Ух ты! Джанет, мне очень жаль.
Просто, в тренажёрном зале ты сказала, что тебе не нравится быть с мужчинами, поэтому я подумала, что
- Я не люблю быть с мужиками!
Janet, I'm really sorry.
It's just that at the gym, you said you don't like being with men so I thought you were a--
I don't like being with men! They're perverted, selfish pigs!
Скопировать
Пожалуйста, думай обо мне, когда будешь им пользоваться".
"Дорогой Фетч, не мог бы ты надеть это в тренажёрном зале, а потом прислать обратно в прилагаемом конверте
Пошёл нафиг.
PLEASE THINK OF ME WHEN YOU USE IT."
"DEAR FETCH, COULD YOU WEAR THIS TO THE GYM, THEN POP IT BACK
HI. GET A LIFE.
Скопировать
-Так, она ушла?
-Она уехала 15 минут назад с указаниями к ближайшему тренажёрному залу.
Собираемся встречаться с ней и редактором, когда мы делаем перерыв на обед.
-So is she gone?
-She left 1 5 minutes ago with directions to the gym.
Meet with her and the editor at lunch.
Скопировать
Нет это - "Сдаюсь!" Я зашёл попрощаться.
- Вот ключи от додзё (тренажёрного зала).
- О чём ты говоришь?
This is "I give up." I came to say good-bye.
- Here are the dojo keys.
- What are you talking about?
Скопировать
Я только возьму свою записную книжку.
- Как называется этот тренажёрный зал?
- "Боевые искусства".
I'll just get my notebook.
- What's the name of that gym?
- "Martial Arts".
Скопировать
или в "Популярной механике"?
Ваши дни и ночи проходят в тренажёрном зале или в барах, и вы идёте домой с мужчинами, чьих имён даже
И вот он кончает и кричит: "Фред, о, Фред!"
ARE YOUR DAYS AND NIGHTS SPENT AT THE GYM
AND IN BARS? GOING HOME WITH MEN WHOSE NAMES YOU DON'T EVEN KNOW?
SO HE'S COMING AND HE'S GOING, "FRED, FRED!"
Скопировать
Он был полицейским много лет, а потом работал телохранителем у банкиров, других важных людей.
Теперь у него тренажёрный зал.
Это всё, что я знаю.
He was a cop for years, and then he was bodyguard for bankers, important people.
Now he's got a gym.
That's all I know.
Скопировать
И ты даже внимания не обращаешь. Пошли.
Мы поведем вас, свиней, в тренажёрный зал.
Тренажерный зал?
- And that doesn't make sense.
- You're coming to the gym.
The gym?
Скопировать
Да, мы с женой приняли решение начать жить по-здоровому.
Мы с Деб записались в тренажёрный зал, чтобы похудеть и подкачаться.
- И испекли их для вдохновления.
muscular? Yes, well, the wife and I made a new year's resolution.
Deb and I have joined a gym to slim down and buff up.
We made these to inspire us.
Скопировать
И ещё, милая, у нас есть для тебя сюрприз.
Мы переделали твою комнату в тренажёрный зал.
Ух ты, вот уж сюрприз!
Well, sweetie, we have a surprise for you.
We're turning your room into a gym.
Wow, that is a surprise!
Скопировать
Но над грудью придётся поработать.
Надо отвести его в тренажёрный зал.
Нет.
His pectorals could use some work.
Get him into the weight room.
No.
Скопировать
Получишь недельное жалование и машину.
я приеду, и побью этого ЛаРуссо в турнире долины то получу в собственность 25% ваших новых додзё (~тренажёрных
Что на мой взгляд, это более чем щедро.
You get a weekly draw and a car. Any questions?
Remember on the phone you said if I come here and I beat this LaRusso in the All Valley Tournament that you'd give me 25 percent ownership in your new dojos?
Which I think is more than generous.
Скопировать
Хорошо, спасибо, милый!
Это что, тренажёрный зал?
Да не совсем.
OKAY. THANKS, HONEY.
WHAT'S THAT, A GYM?
NOT EXACTLY.
Скопировать
Садись в машину, Микки.
Я подброшу тебя до тренажёрного зала.
Не хочу тебя напрягать.
Get in the car, Mickey.
I'll drop you at the gym.
I don't want to put you out.
Скопировать
Хороший парень?
Вы осознаете, что Денни Десаи единственный, кто был в тренажёрном зале в день, когда вас отравили?
Пожалуйста, Глория.
( Crowd murmuring ) A good guy?
You do contend that Danny Desai was the only person in the weight room that day you got sick?
Please, Gloria.
Скопировать
Что ж, может ты что попутала и испускаешь не те флюиды.
Ну типа, что ты говоришь женщинам в тренажёрном зале?
Оу, да я не была в тренажёрке целую вечность.
Well, maybe you're accidentally giving off the wrong vibe.
Like, what do you say to other women at the gym?
Oh, well, I haven't been to the gym in forever.
Скопировать
буду я любить всегда лишь тебя. Ты? что я здесь?
Я был здесь в тренажёрном зале. увидел твоё имя в списке посетителей.
Ты не отвечала на звонки из-за друзей?
How'd he know I was here?
I went to the gym in 3rd floor of this building, and now on my way to the restaurant, I found your name on the list.
You weren't answering my calls because you were here?
Скопировать
- Куда ты направляешься?
- В тренажёрный зал.
Где он находится?
- Where you headed?
- Gym.
Where's that at?
Скопировать
Она не его.
Он посещал тренажёрный зал?
Нет.
It isn't his.
Did he belong to a gym?
No.
Скопировать
Это была ваша идея, разойтись?
Золото Олимпиады лишь побрякушка, когда всё, что к нему прилагается, — это отстойный тренажёрный зал
Вы знаете, мистер Мейсон казалось, был вполне доволен тем, что у него было.
It was your idea to part ways?
Olympic Gold don't mean much when all you've got to show for it is a dump of a gym and a second-hand pick-up truck.
You know, Mr. Mason seemed pretty happy with his accomplishments.
Скопировать
Вы захотите это увидеть.
Все мы... его семья, друзья, коллеги по тренажёрному залу, все мы пропадём без него.
Я прошу его убийцу поступить правильно и сдаться властям.
You're going to want to see this.
All of us... His family, his friends, his colleagues at Machine's gym, we're all lost without him.
I'm asking his killer to please do the right thing and surrender to the authorities.
Скопировать
Стиви-о!
Стив, Роджер, тренажёрный зал Роджера
Эй, я только что говорил с моим менеджером.
Steve-o!
Steve, Roger, Roger's Gym.
Hey, I was talking to my manager.
Скопировать
- Но вы прибыли в хозяйский дом по отдельности.
Я встретила Алекса в тренажёрном зале в гавани около полудня.
Видите ли, у нас была назначена встреча кое с кем.
But you arrived separately at the main house.
I met Alex at the Harbour gym, at around 12 o'clock.
We had an appointment, you see, to meet someone.
Скопировать
Да. Мне нужен был презерватив.
В тот день я пошёл в тренажёрный зал.
А в парилке всегда много ребят.
Okay, yeah, I needed a condom.
Because, I don't know, that day I went to the gym.
You know, the steam room there's pretty cruisy.
Скопировать
Похожий почерк.
Парень нападал на молодых женщин, идущих с работы или из тренажёрного зала.
Ты им объяснил, что нас задержал пустячок под названием "работа"?
Similar M.O.
The guy would get young women coming out of work or the gym.
Did you explain to him that we've been interrupted by a little thing called "our job"?
Скопировать
Что?
Чейз на этой неделе в тренажёрный зал 5 раз ходил.
Ясно.
What could possibly go wrong?
Chase went to the gym five times this week.
(cameron) one of those times i followed him.
Скопировать
И куда он пошёл?
В тот раз в тренажёрный зал. Но я знаю, что-то здесь...
А вот здесь остановись.
The gym, that time.
But i know that something's-- i'm stopping you right there.
This is a conversation you should be having
Скопировать
Мы вернёмся после короткой рекламы.
Иногда я хожу в тренажёрный зал шесть раз в неделю.
Бокс - моё второе увлечение.
We will be back after a brief commercial.
Sometimes I go to gym six days a week.
Boxing is my second hobby.
Скопировать
Мой отец отправил меня более 20 лет назад в Пейра-ле-Шато.
Я работал инструктором в тренажёрном зале и у меня была девушка.
Она была террамилая!
My father sent me, over 20 years ago, to Peyrat-le-Chateau, as a camp counselor. Actually,
I did this girl in the locker of this gym.
She was terractive!
Скопировать
С этих пор никаких наркотиков.
Восемь-девять часов в день в тренажёрном зале.
Он хочет этого.
Since then, no drugs.
In the gym eight, nine hours a day.
He wants this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тренажёрный зал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тренажёрный зал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение