Перевод "line begins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение line begins (лайн бигинз) :
lˈaɪn bɪɡˈɪnz

лайн бигинз транскрипция – 33 результата перевода

Yes. They all have the same old routine.
First, an arm around you, and then the old line begins.
Line?
Проверенные временем приемы.
Во-первых, обнять тебя, и дальше все по порядку.
По порядку?
Скопировать
This is the time Thawne comes from.
moment you all erased him from existence, but since Thawne is from the future, this is where his time line
That's why he's still alive.
Это время, из которого пришел Тоун.
Это момент, когда вы стерли его из существования, но поскольку Тоун из будущего, это то место, где его временная линия начинается.
Вот почему он все еще жив.
Скопировать
All right, let's get some work done.
The London line ends there, and then the Midland line begins.
Two networks, two locomotives.
Ладно, ребята, за работу! Пошли!
Вот тут кончается Лондонская ветка. А тут начинается Мидлендская.
Две железных дороги, два локомотива.
Скопировать
Yes. They all have the same old routine.
First, an arm around you, and then the old line begins.
Line?
Проверенные временем приемы.
Во-первых, обнять тебя, и дальше все по порядку.
По порядку?
Скопировать
So I'd say I'm holding myself together quite well.
, I believe that you and I have the power to end a war between witches and vampires before it truly begins
And why should I trust you?
Поэтому, я бы сказал, что неплохо держу себя в руках.
Давина, я верю,что у нас с тобой есть силы закончить войну между ведьмами и вампирами до того, как она действительно начнется, я держу своего брата в узде, ты ведешь естественный образ жизни, а не в качестве инструмента для Марселя или ведьм.
И почему я должна довериться тебе?
Скопировать
Thank you, son.
You can thank me after you cross the finish line and the celebration begins.
Just picture that.
Спасибо, сынок.
Поблагодаришь меня, когда пересечешь финишную черту и начнется празднование.
Просто представь это.
Скопировать
- I do.
I asked where the line is, or where a taboo begins...
Is a line drawn at family?
- Думаю.
Я спросил, где линия, или, где начинается табу...
Возможно линия проведена в семье?
Скопировать
This is the time Thawne comes from.
moment you all erased him from existence, but since Thawne is from the future, this is where his time line
That's why he's still alive.
Это время, из которого пришел Тоун.
Это момент, когда вы стерли его из существования, но поскольку Тоун из будущего, это то место, где его временная линия начинается.
Вот почему он все еще жив.
Скопировать
For a rift this size, we've calculated that the no-go zone to avoid being sucked in is 20 feet from the generator.
Once that rift begins to close, you don't want to be on the other side of this line.
All right, I think we're ready.
Для разлома такого размера, мы вычислили, что безопасная зона, в которой никто не пострадает 20 футов до генератора.
После того, как разлом начнется закрываться, вам лучше не находиться по ту сторону этой линии.
Хорошо, думаю, мы готовы.
Скопировать
All right, let's get some work done.
The London line ends there, and then the Midland line begins.
Two networks, two locomotives.
Ладно, ребята, за работу! Пошли!
Вот тут кончается Лондонская ветка. А тут начинается Мидлендская.
Две железных дороги, два локомотива.
Скопировать
Are you listening?
"Arrested" has an "r" missing, third line.
"DNA", there's an extra space.
Ты меня слушаешь?
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
В "ДНК" лишний пробел.
Скопировать
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
You're not the materialistic type, are you?
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Ты материалистка или нет?
Скопировать
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Next in line to the throne? Above my daughter?
Yes. Technically.
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Он наследник трона, впереди моей дочери?
Формально, да.
Скопировать
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
I have the first line.
Bonjour, Monsieur Cardinal.
Я работаю, уже придумал первую строчку.
Тогда считайте, что дело сделано!
- Здравствуйте, ваша милость.
Скопировать
What happened?
. - And that's where I draw the line.
- I know Tom has been a little cranky...
Что случилось?
Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
Да, последнее время Том слегка не в себе...
Скопировать
But you can't bend at the waist, and that pretty much leaves the heavy lifting to me.
Trust me, if you get us to the finish line, I will cross it.
Is that why you apologized, just so I'd service you?
Но у тебя же болит поясница и значит мне придется все делать самой.
Поверь, если дотолкаешь нас до финишной черты, я ее пересеку.
Ты для этого извинялся? чтобы я...тебя обслуживала?
Скопировать
And in exchange, you were to do one thing for me.
Keep these men in line!
Maybe we just backed the wrong horse.
А в обмен, ты должен был сделать для меня всего одну вещь.
Держать! Их! В узде!
Может, мы поставили не на ту лошадь?
Скопировать
I'll let you in on a little secret.
When you choose this line of work, you know it's all going to come down to a moment like this.
So kill me.
Открою тебе маленький секрет.
Когда я выбирала эту работу, то знала, что однажды... настанет подобный момент.
Так что убей меня.
Скопировать
Well, then you know the moral of that story is even when liars tell the truth, they can never be believed.
But your life's on the line, boy.
Are you trying to break out of this prison, Mr. Scofield?
Тогда ты знаешь и мораль... Даже когда лжецы говорят правду... им никто не верит.
Но твоя жизнь — на волоске.
Вы пытаетесь сбежать из этой тюрьмы, мистер Скофилд?
Скопировать
Sometimes when I'm running I imagine what I would say to him if I ever saw him again.
I have the perfect opening line.
Do you wanna hear it?
Иногда во время пробежки я представляю, что бы я ему сказала, если бы встретила его снова.
Я и вступительное слово придумала.
Хотите услышать?
Скопировать
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst
Oh,sweetie,don'T.
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Скопировать
Uh, well... my son punches other children.
Yang--who's even more evil than usual-- asked me to do a central line.
Okay, this is a big day.
Ну вот... Мой сын бьет других детей. Отлично.
Доктор Янг - гораздо более злая, чем обычно - сказала мне поставить центральный катетер.
Значит это великий день.
Скопировать
None survive beyond a few weeks.
Power up the line feeds.
Laszlo, I can't undo what they've done to you.
Умирают через пару недель.
Запустить подачу.
Лазло, мне не исправить того, что они с тобой сотворили.
Скопировать
Power up!
Start the line feeds.
- There goes the gene solution.
Запускаем!
Включить подачу.
- А вот и генный раствор.
Скопировать
You're gonna win.
We are on line in 13... (speaks Hindi)
Yeah, he's gone.
Ты выиграешь.
Мы в эфире через 30... (говорит на хинди)
Да, он ушёл.
Скопировать
More erotic and with less women. No women, to be exact.
I apologize in advance if I am out of line here, but are you in gay porn?
- Guilty as charged.
Больше эротики, и меньше женщин, Без женщин, если быть точным.
Я заранее извиняюсь, вдруг я чего-то не уяснил. Ты что, снимаешься в гей-порно?
Виновен, ваша честь!
Скопировать
He's hit all the others, Harry.
Next in line is Trude, or the girls.
- We have 24 hours protection.
Он отомстил уже всем, Гарри.
Следующими будут или Труда или девочки.
- Нас защищают круглосуточно.
Скопировать
Um, sorry, Bill.
I forgot my line.
Take a break.
Извините, Билл.
Я забыл свою роль.
Сделайте перерыв.
Скопировать
No. I don't know.
Did I say the wrong line?
No.
Нет, я не знаю.
Не та строчка?
Нет.
Скопировать
You will prepare a bill to put before Parliament.
It will state that the line of succession is now firmly vested in our children... and no others.
I shall do as Your Majesty commands.
Вам следует подготовить закон и внести его на рассмотрение Парламента
Они будут утверждать, что линия наследования в настоящее время прочно принадлежит нашим детям ... и никому другому
Я все сделаю как приказывает Ваше Величество
Скопировать
We cannot go to that park.
We have to make the state line.
Okay.
Мы не можем пойти на детскую площадку.
Нам нужно выехать на шоссе засветло.
В последний раз его видели в Вулвортсе. Вот ваш счёт.
Скопировать
Reggie Dobson was paralyzed from the waist down but nonetheless is about to complete his fourth year of medical school.
Filming begins Tuesday and Dusty D was set to apologize to Reggie Reggie was gonna forgive him.
- I wanna be hit with a blunt instrument.
Но не смотря ни на что, он заканчивает четвертый курс медицинского института.
Во вторник должны начаться съемки, где Дасти Ди попросит прощения у Реджи, а тот его простит. Верни мне мой мозг.
Бабушка Реджи, которая его воспитала, смогла его убедить, что его эксплуатируют.
Скопировать
He hasn't been at work.
But because I'm good and I mean really, really good, I got a line on where he might be.
-What's she wearing?
Он неделю не появлялся на работе.
Но, поскольку я хорош... и я имею в виду - очень и очень хорош, я нашел зацепку, где он может быть.
Что на ней надето?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов line begins (лайн бигинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы line begins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайн бигинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение