Перевод "она ходила в больницу вчера" на английский
Произношение она ходила в больницу вчера
она ходила в больницу вчера – 30 результатов перевода
Но у этой модели нет динамиков.
Вчера он ходил в парикмахерскую.
И его друг показал ему новый слуховой аппарат.
But this model doesn't have speakers
But yesterday, he went to the barbershop
His friend showed him a new hearing aid
Скопировать
- Нет, Ребекка.
Вчера я ходил в суд, разузнать что-нибудь, но они ничего мне не сказали... ничего о лагере, куда отправили
Прости, Ребекка.
No, I haven't got anything, Rebecca.
I went down to the courthouse yesterday, to see about it, and they wouldn't tell me nothing as to what labor camp Nathan was sent to.
And I'm sorry.
Скопировать
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать.
Возможно потому, что вчера он ходил в церковь.
-И что это значит?
But the police officer involved refuses to close the case.
Perhaps because he went to church yesterday.
- What does that mean?
Скопировать
И она просила меня тебе не говорить.
И еще, к твоему сведению, должен тебе сообщить, что она ходила вчера в "Оливетти".
И там работает Лизетта Бенуа.
And she asked me not tell you.
Actually, for your information, I should tell you she went to Olivetti yesterday.
There is a Lisette Benoit there.
Скопировать
Знаете, например, на бедного Ноеля Эдмондса.
Люди начинают - "Зачем это он ходит по больницам в Рождество и раздаёт подарки детям?
Он же это от себя, не так ли?" Да не от себя он!
You know, like poor Noel Edmonds.
People going, "What's he doing going round hospitals at Christmas giving out presents?
"He's doing it for himself, isn't he?" He's not doing it for himself!
Скопировать
Ясно? А что она здесь делает, тогда?
Вчера она меня проводила домой на своей машине. Мы ходили в театр.
Голая и в твоей постели!
What is she doing here then?
She gave me a ride last night with her car, we went to the theater together, and since it was late, she stayed here for the night.
Naked... and in bed with you?
Скопировать
Она не стала бы такое выдумывать.
Она сказала, что вчера в 7:30, когда Джеки была в больнице, в реанимации, она говорила с ней в саду.
За 40 лет миссионерской работы по всему миру я повидала немало чудес и волшебства, но ничего похожего на это.
She's the last person who'd ever make a thing like this up.
She says that at 7.30 last night, when Jacqui was in hospital, in intensive care, she had a conversation with her in the garden.
40 years of Christian aid work around the world, I've seen my share of spells and sorcery, but nothing quite like this.
Скопировать
Да. Она пробовала.
Я не думаю, что она когда-нибудь ходила к нормальному доктору или в больницу.
Хей, это идея: больница.
Yeah, she did.
I don't suppose she ever went to a normal doctor or a hospital?
There's an idea. A hospital.
Скопировать
ј потом он собралс€ вернутьс€ в дом своих родителей... я думаю, его это несколько приводило в замешательство, он стесн€лс€ того что не смог остатьс€ в Ћондоне и снимать там квартиру и быть таким как все.
...а вместо этого он вернулс€ к родител€м. " он ходил в больницу пока жил там и доктора прописывали ему
Ќе думаю, что психиатры были способны сделать что-то еще.
And then he wound up going back to his parents' place where... I think he felt quite embarrassed about that, quite ashamed that... he hadn't been able to cope in London and pay the rent and... do all the stuff that we all have to do and... wound up in his parents' place.
And he did go into hospital... while he was there and he was treated with anti-depressant drugs.
I don't think the psychiatrist could have done anything else.
Скопировать
Ты закончил?
Этим утром я ходил в больницу, потому что я милый парень, когда хочу навестить кого-нибудь и поздороваться
Хорошо.
-This morning I went to the hospital, right, because I am a nice guy,
When I go visit someone to say hi a few hours before they maybe die in surgery.
-Okay.
Скопировать
Мне суждено спасти мир.
Знаю, это звучит безумно, но тот мужик, который шлёт мне СМС... мой "защитник" или как там... когда я ходил
Он сказал, что это моя судьба. Как будто есть какой-то большой план.
I'm supposed to save the world.
I know, it sounds crazy, but this guy who's been sending me texts-- my "protector" or whatever-- when I went to the hospital to see my mom, he was there.
He told me that it was my destiny, like it's been some big plan or something.
Скопировать
Над ней стоит поработать.
Слушай, в таком наряде не ходят в кино, так давайте выясним, откуда она пришла вчера вечером.
За ней могли проследить до дома.
Yeah. It needs work.
Look, you don't go to the movies dressed like this. So let's find out where she came from last night.
Trouble might have followed her home.
Скопировать
Затем три недели спустя вы решили покончить с ним.
Чили попал в больницу в Мемфисе, потому что он выпрыгнул из машины на ходу, когда я попытался отправить
- Клинику?
Then three weeks later, you decided to finish him off.
Chili went to the hospital in Memphis because he jumped out of a moving car when I tried to take him to rehab.
Rehab? Yeah.
Скопировать
У него был плеврит.
Он две недели пролежал в больнице и вчера умер.
Я так рада встречам с тобой, Катерина.
He gets pleurisy.
He stay 2 weeks in a hospital.
Yesterday, he die.
Скопировать
Это часть нашего пожарного полуголого шоу.
Вчера, когда Трэвис Бэйн вошел в нашу больницу в 11 утра, он был крепким и здоровым человеком.
Многие из нас лечили его... я в том числе.
Part of the whole embarrassing fireman thing.
When Travis Bain walked into our hospital at 11:00 yesterday morning, he was a fit, healthy man.
Many of us treated him... myself included.
Скопировать
О, да? И ужасающий алкоголизм.
По словам профессора Мориарти, она ходит по тонкому льду в больнице, если уже сквозь него не провалилась
- Здравствуйте, Маргарет.
-And a ferocious drink problem.
She's on thin ice at the hospital, according to Professor Moriarty. If she hasn't already fallen through, that is.
Dr. Quirke!
Скопировать
Нападением на твоего босса.
Он умер вчера в больнице.
Я знаю.
The attack on your boss.
He died at the hospital yesterday.
I know.
Скопировать
Она умерла... женщина, в которую я стреляла.
Я ходила в больницу, посмотреть, как у нее дела, и они сказали, что она скончалась.
Так что, да, Дов, я не выспалась, потому что была слишком занята прокручиванием этой ситуации снова и снова, пыталась понять, могла ли я поступить по-другому.
She died... the woman I shot.
I went by the hospital to see how she was doing, and they told me she passed away.
So, no, Dov, I haven't been sleeping, because I've been too busy going over that shooting again and again, wondering if I could have done something different.
Скопировать
Но мне же надо обратно! Что мне делать?
Она сама справится, она может ходить за продуктами, готовить но кто-то должен два раза в неделю отвозить
- Но что же мне делать...
But I have to go, how can I manage this?
She'll be all right, running the errands, cooking, and alike. But someone has to bring her to the hospital twice a week.
I know, I'm very demanding. - Yes!
Скопировать
Он выбрал кого-то, кто должен был умереть и он, возможно, знал, что миссис Иглтон лечилась.
Каждую неделю она ходила в больницу Сейнт Джозеф.
Он мог узнать о ее болезни там, и поэтому она стала для него идеальной жертвой.
He chose someone that should have died. He probably knew Mrs. Eagleton was receiving treatment...
She went every week to St Joseph's hospital.
He could have found out about her illness there, and that made her the perfect victim for him.
Скопировать
Не знаю.
Вчера ходил в больницу. Дошёл до двери, но...
- Одному тяжко.
I don't know.
I went down to the clinic yesterday, got as far as the door, but...
- Tough to go alone.
Скопировать
Исключено, Нэйт говорит, что Кирк никогда не покидает площадь.
Кроме того времени, когда он ходит в больницу.
Может быть, он нажил себе врагов там.
Except that Nate says Kirk never leaves the square.
Apart from when he goes to hospital for his manic depression, which happens on a regular basis.
Maybe he's made enemies there, then.
Скопировать
Ему она сказала, что останется со мной.
Вчера она была в больнице с Элисон, - но с тех пор ее никто не видел.
- Хорошо, мы ее найдем.
She texted him to say that she was with me.
She was at the hospital last night with Alison but no one's seen her since.
Alright, we'll find her.
Скопировать
Может, если бы вы приехали, миссис Мэнкс не жаждала был мести.
Итак, согласно записям окружной больницы, доктор Монро закончила смену вчера в 18:00, примерно за час
Касл, хватит играть с её телефоном.
Maybe if you had, I wouldn't have Mrs. Manks out for my blood.
So according to County Hospital, Dr. Monroe finished her shift at 6:00 P.M. last night, which is about an hour or two before she was murdered, so hopefully her colleagues will be able to tell us where she was headed.
Castle, stop playing with her phone.
Скопировать
Его алиби подтвердилось.
Вчера он весь день был в Джерси, ходил с женой по магазинам.
- Везет же ей.
His alibi checks.
He was in Jersey all day yesterday shopping at Short Hills with the missus.
Wow, lucky girl.
Скопировать
Он упал с лестницы, и сломал два позвонка.
Врач в больнице сказал, что он никогда не будет ходить.
Это очень печально.
Really? What happened? Uh, I fell over.
He fell downstairs, cracked two vertebra.
The doctor at the hospital says he'll never walk again.
Скопировать
Вы в порядке?
А когда он попал в больницу? Вчера ночью.
Вы знаете, что на Вашего сына напали?
You okay? When was he in the hospital?
Last night.
You do know your son was assaulted last night,don't you? Really?
Скопировать
Может, были какие-то странные телефонные звонки, или подозрительные посетители? ..
Он в открытую водит проституток в больницу и играет с букмекерами, потому что лень ходить в тотализатор
И ты просишь найти...
Any odd phone calls or visitors from the past?
He brings prostitutes into the hospital, and he gambles with bookies 'cause he's too lazy to go to the OTB.
And you're asking for...
Скопировать
- Это была не девушка.
Я думал, может это она вчера оставила ребенка в больнице, вы помните?
Вы такой же негодяй, как моя дочь!
There was no girl.
I thought maybe it was her that left that baby in the hospital, yesterday, you remember?
You're as bad as my daughter!
Скопировать
Черт подери! Мы же продавцы мечты!
Вчера я ходил навещать свою крестницу. Она танцевала в спектакле.
Все декорации нарисовали дети.
What the fuck, we're dream sellers!
Yesterday, I went to see my goddaughter, she had her dance show.
Decors were painted by children...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов она ходила в больницу вчера?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы она ходила в больницу вчера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение