Перевод "турагентство" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение турагентство

турагентство – 30 результатов перевода

Я так больше не могу.
Я видела тебя в турагентстве, куда ты летишь?
В Иоганнесбург, по делам.
I can't do this anymore.
I saw you at the travel agency today. Where are you going?
Johannesburg, business.
Скопировать
Пожалуйста, Мама, не испытывай мои уши!
Сначала ты уволился из турагентства, теперь днюешь и ночуешь на верфи, занимаясь постройкой яхты!
Неужели никто не может отговорить тебя от этой безумной идеи?
Please, Mum, no more ear-bashing!
First you quit the travel agents, then spend every day down at the boatyard building a yacht!
Is there nobody that can talk you out of this crazy idea?
Скопировать
Я вот не понимаю.
Вы работаете в турагентстве, а сами никуда не ездите.
Вам же проще это устроить.
I don't get it.
You fools work for a travel agency, but never travel.
It should be easier for you.
Скопировать
Но ты видишь, теперь у меня есть задание с лейтенантом Коломбо.
Тур агентство звонило по поводу каюты. Вы хотите, чтобы я позаботилась об этом?
О, да.
But you see, now I have a mission with Lieutenant Columbo. The travel agency called about the stateroom.
You want me to take care of it?
Oh, yes.
Скопировать
Привет.
Я принесла брошюры турагентства.
- Вот этот тур на Гавайи выглядит...
Hi, kid.
I got the brochures from the travel agency.
They have this trip to Hawaii that looks...
Скопировать
Поэтому защите будет приятно узнать, что в последний момент свидетель, видевший его в этой одежде, все-таки нашелся. Подсудимого действительно видели в этом плаще и в этой шляпе, но, к сожалению, не в вечер убийства, а ровно за неделю до этого.
Были ли вы днем 8 октября турагентстве на Риджент-стрит?
И уточняли ли вы цены и расписание заграничных круизов?
However, the defense will be pleased to learn that, at the last moment, a witness has come forward, and that the prisoner had been seen wearing this coat and this hat.
Lamentably, he had not been seen on the night of the murder but one week before.
On the afternoon of October 8, were you not in a travel agency in Regent Street?
Скопировать
Я его девушка. Скажи ей, Лен.
Леонард, это она была с тобой в турагентстве?
Ты сказал, что едва знал ее, и даже не помнишь ее имени?
Tell her, Len.
Leonard, is this the girl who was with you in the travel bureau?
The girl you said you hardly knew, didn't even know her name?
Скопировать
Им понравился Леонард Воул, но ему они не поверили.
И это турагентство не в нашу пользу.
Сигару, Уилфрид?
And that travel agency business doesn't help either.
No.
- Wilfrid, do you think she lied?
Скопировать
- Дэйви, как там дела с бронью авиабилетов?
- Турагентство сразу же что-то заподозрит!
Зачем магазину спорттоваров билеты оптом?
How we doing with them airline tickets?
Won't it raise a flag with the travel agency?
A sports store charges tickets in bulk?
Скопировать
Или будешь предсказывать будущее.
Или откроешь турагентство.
Ты будешь наверху, а мы будем копать туннель.
You look like a Gypsy.
Or make it a travel agency.
You work there, and we'll tunnel under into the bank.
Скопировать
- Случайно?
- В турагентстве на Карлштадт.
- Уезжаешь?
- By chance?
At the travel agency in Karstadt.
- Are you going away?
Скопировать
Мы познакомились, разговорились, и я узнал, что он из Эстонии
Я говорю, у меня турагентство... организую отдых, так сказать И спросил, нет ли у него каких идей...
А он говорит, у них в Эстонии много женщин.
So, he came up to me and told me he was from Estonia.
And I told him; yeah, I run, so to speak, a travel agency.
So he told me there are a lot of women in Estonia.
Скопировать
Итак, добро пожаловать в наш круиз
Меня зовут Перси Нильгард, и я буду вашим гидом Кроме того, я директор турагентства "Глобегёрд"
Я организую такие поездки уже четыре года И гарантирую незабываемые впечатления
Soo... I sincerely welcome you to this bus arrangement.
My name is Percy Nilegård and is your tour guide, and CEO for Globegård Insentive Trips.
I have arranged get-togethers for 4 years now, and can guarantee you an experience beyond the regular.
Скопировать
- Нет.
Я из турагентства.
Мы занимаемся Японией.
-No.
I'm from a travel agency.
We specialize in Japan.
Скопировать
А кто?
- Клиенты нашего турагентства.
- Чехи?
Who?
-Travel agency clients.
-Czechs?
Скопировать
Папа, пожалуйста, поехали с нами.
Найлс, звони в турагентство.
Не хотелось бы портить ваши планы но уже поздно, и могут быть проблемы с билетами на самолёт.
Dad, please, please, won't you join us? You know what?
Say, let's call the travel agent.
Not to rain on your parade, but you may have a tough time getting flights this late.
Скопировать
Она в порядке, не заставляй её. Вот, Ник.
Ты ходила в турагентство?
Да я поеду в Нью-Йорк, Чикаго и Новый Орлеан.
Thanks.
Did you go to the travel agents? Yeah.
I'm going to New York, Chicago and New Orleans.
Скопировать
Российская фирма.
Похоже, турагентство.
Вот и связь с Чечнёй.
A Russian company.
Looks like a travel agency.
We have a connection to Chechnya.
Скопировать
- "Это так хорошо"?
- Да, это интернет-фирма, порядочное турагентство.
Небольшое, но довольно модное, шикарное.
~ It's so good?
~ Yes, it's an online ethical travel agents.
Small, but very boutique, very chic.
Скопировать
Если это так, очень щедро с моей стороны.
Ты дал мне цель, к которой, учитывая сроки, можно подойти только с одной стороны - через турагентство
Ты уже понял, что было моей целью?
Well, if that's true, that would be very kind of me.
You gave me a target with only one approach in the time provided-- through the travel agency.
You figured out what I want yet?
Скопировать
Однако мы уверены, что он был отвлекающим маневром.
Наши воры проникли в турагентство, чтобы через него попасть в соседнее здание.
Так они обошли охранную систему здания и унесли золото.
We're pretty sure, however, that he was a distraction for this.
Our thieves broke into a travel agency in order to burrow into the building next door.
That way they evaded the security system of the building and got away with the gold.
Скопировать
Нам нужно с ними встретиться.
Конечно, у них своё турагентство.
На пересечении 13-ой и Уолтер.
We need to contact them.
All right, well, they run a travel agency.
13th and, um, Walter.
Скопировать
Мы пытались связаться с ним по рации, но он не отвечает.
- В турагентстве сказали, его зовут Патрик Рот.
Должно быть Рот понял, что Катлер работал не один.
We've tried radioing him, but he's not responding.
According to the tour operator, his name is Patrick Roth.
Roth must have found out Cutler wasn't working alone.
Скопировать
Джейн, ты и правда спустишь все свои сбережения на "Мир Остин"?
Погодите-ка секундочку, У нас тут в "Путешествиях Чувств" Не какое-то заурядное турагентство.
Здесь мы совершаем "М.Ж." Меняем жизнь.
Jane, are you really gonna blow your entire life savings on an "Austen experience"?
Now, hold on just a second, here at Sensuous Travel, we are not just another run-of-the-mill vacation place.
This is what we call an "LC." A Life-Changer.
Скопировать
Конечно закрываетесь.
Кто же в наши дни пользуется услугами тур-агентства?
Я наверное сотню раз получала отсюда билеты, но не думала, что это место существует.
Of course you were.
Because who the hell uses a travel agency anymore?
I must've gotten 100 itineraries from this place, but I never actually thought it existed.
Скопировать
Собирай вещи.
- Я позвонил в турагентство и перенёс рейс на более ранний.
- Что?
Go and pack.
I phoned the travel company, brought the flights forward.
What?
Скопировать
Я не буду этого делать.
Я не собираюсь переезжать в Сент-Пол и работать в турагентстве.
Из-за того, что Стиви американец итальянского происхождения вы считаете его мафиози?
- I won't do it.
- I will not move to St. Paul and start over again as a travel agent.
That is a dying industry. Okay, just because Stevie's Italian-American makes him a mobster?
Скопировать
Да, нашел.
Строго говоря, это не совсем инвестор, а приключенческое турагентство, где мне предложили работу, но
- Нет, я не знала этого.
Yes, I did.
Well, technically, it's not an investor as much as it is an adventure-tour place that offered me a job, but you know how much I've always wanted to kayak the Rio del Carmen.
- No, I didn't know that.
Скопировать
6-ой этаж.
Это... странное место для турагентства.
Ну мы... мы не для всех.
6th floor.
It's a... an odd place for a travel agent.
Well, we're... we're not open to the public.
Скопировать
- Два билета на Гаити. Отправление сегодня.
Я слышала, как он звонил в турагентство, я не совсем идиотка.
- Где г-жа Крюгер?
Two tickets to Haiti.
I heard him phone the travel agents.
Where is Miss Krger?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов турагентство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы турагентство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение