Перевод "тюльпан" на английский
тюльпан
→
tulip
Произношение тюльпан
тюльпан – 30 результатов перевода
Зачем мне врать? Ты такая же красавица, как твоя мама.
А от одного вида твоей мамы все тюльпаны Голладнии вяли от зависти.
Так почему он так сказал?
You're as beautiful as your mama and she put every flower to shame.
They feared she'd droop the tulips in holland, and you got all her looks.
- Then how come he called me a boy?
Скопировать
O, это прекрасно, Ньюман.
Oдин прелестный тюльпан по которому мы непрестанно томимся в течение всей нашей унылой будничной жизни
Могу сказать мое сердце тоже захвачено в плен безмолвной красотой которой,боюсь, никогда не смогу обладать.
Oh, that's beautiful, Newman.
One winsome tulip we ceaselessly yearn for throughout our dreary workaday lives and you, my friend, have found your angel.
I can tell for my heart has also been captured by a breathless beauty whom I fear I will never possess.
Скопировать
Так как ты думаешь?
Что девушки находят более романтичным - тюльпаны или розы?
Ну...
So what do you think?
What would a girl find more romantic - tulips or roses?
- Forget it.
Скопировать
И вас к телефону по 2-й линии.
Что более романтично тюльпаны или розы?
О, какой симпатичный!
And line two's for you.
What's more romantic - tulips or roses?
Oh, that's so cute!
Скопировать
- Поехали дальше.
- Как на счет "тюльпана"?
"Роза" подходит.
- Moving on.
- What about "tulip"?
"Rose" is fine.
Скопировать
Ты - Джимми Тудески?
Джимми Тюльпан?
Не волнуйся, красавчик, я никому не скажу.
You're Jimmy Tudeski, aren't you?
Jimmy the Tulip?
Don't worry, your secret's safe with me, sexy.
Скопировать
- А вы кто?
- Тебе известно, где Джимми Тюльпан?
- Кто вам это сказал?
Who are you?
We hear you have information about the whereabouts of Jimmy the Tulip.
Did Dave tell you?
Скопировать
Просто ответь мне.
Обладаешь ли ты информацией касательно местонахождения Джимми Тюльпана?
Я тебя не понимаю, приятель.
So just answer my question.
Do you or don't you have information regarding the whereabouts of Jimmy the Tulip?
I don't know what you're talking about.
Скопировать
- Да.
Он знал, что я знаю, где Джимми Тюльпан.
- Что он сделал?
-Yes.
-He knew that I knew where Jimmy is.
-What did he do?
Скопировать
- Джимми Тудески.
Джимми Тюльпан - твой сосед?
И ты его знаешь?
Jimmy Tudeski.
Jimmy the Tulip? Jimmy the Tulip lives next to you?
And you know him?
Скопировать
Вообще-то, сам подарок это то, что в земле.
Это луковица Иерусалимского тюльпана.
Как мне сказали, это одно из самых редких и красивых растений на земле.
Actually, the real gift is what's planted in the soil.
The bulb of a Jerusalem tulip.
Which I was told is one of the rarest and most beautiful flowers in existence.
Скопировать
Мы думаем, что где-то между Вечерним Шоу и Дневным Шоу.
некоторые люди думают, что одуванчики - это сорняки. но, вы знаете, я всегда думал... какой черт решил, что тюльпаны
Эй.
We think sometime between The Tonight Show and The Today Show.
You know, some people think that dandelions are weeds, but, uh, you know, I always think... who the hell decided tulips were so great?
Hey.
Скопировать
- Наверное, ты мне скажешь.
- Джимми Тюльпан Тудески.
- И это что-то значит?
I suppose you'll tell me.
Jimmy "the Tulip" Tudeski.
And that means something?
Скопировать
- И это что-то значит?
- Джимми Тюльпан - наёмник в банде Гоголака!
Банда, которая заправляла на севере Чикаго.
And that means something?
Jimmy the Tulip was a hit man for the Gogolak gang!
The Hungarian gang back in Chicago that ran the North Side?
Скопировать
- Откуда эта тупая кличка?
- Тюльпан - его любимый цветок.
Он присылал его на похороны своих жертв.
Why the stupid name?
"The Tulip"?
That's his flower of choice. It's what he sent to his victim's funerals.
Скопировать
Рано или поздно.
- Тюльпан?
- Так, значит, твой тесть...
Sooner or later.
Tulip? No!
So you were saying your father-in-law....
Скопировать
- Из банды Гоголака?
Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Тудески?
-From the Gogolak gang. It might be.
Jimmy the Tulip lives next door.
Jimmy the Tulip?
Скопировать
Простите, сестра.
-Тюльпаны?
-Грэйс.
- Excuse me, Nurse.
- You're giving me tulips?
- Grace, I'm sorry.
Скопировать
- Прииивееет!
Оранжевые тюльпаны, мельницы...
Черт!
- Hilloo !
Orangeboome, clog, dyke, windmill...
Shit !
Скопировать
Жду.
Внимание, говорит Тюльпан.
Всем бортам.
I'm waiting.
Attention! Tulip's calling.
To all planes.
Скопировать
-Грэйс.
-Почему тюльпаны?
-Я хочу поговорить о парне.
- Grace, I'm sorry.
- Jack, why are you giving me tulips?
- I want to talk to you about the kid.
Скопировать
Котлета.
Я Тюльпан, какая котлета?
Не понял. Не засоряйте эфир.
A cutlet.
Here's Tulip, what cutlet?
Don't interfere with the air.
Скопировать
Кто раньше, кто позже. - Нет...
Умереть, как тюльпан в горшке...
Разве это настоящая смерть?
No, no that way.
To die like a tulip in a box,
Is that a real death?
Скопировать
Ќо они бы растопили лед€ные фигуры, так что их пришлось убрать.
÷веточник должен отогревать свежепосаженные тюльпаны феном.
'рэнк и √овард расчишали дорожки от снега, причем без дополнительной платы.
But they were melting the ice sculptures, so they had to go. - Right.
The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer.
Franck and Howard shoveled our path themselves at no extra charge. - Franck? - Just keep shoveling!
Скопировать
Миозотисы или незабудки...
Тюльпаны...
Тюльпаны-болваны.
Myosotis or forget-me-not...
Tulips...
Tulips are dumb.
Скопировать
Тюльпаны...
Тюльпаны-болваны.
Но не касайтесь недотрог...
Tulips...
Tulips are dumb.
But don't touch the busy Lizzie...
Скопировать
Швеция...
Утрехт, тюльпаны...
Я встретил ее, когда был летчиком-истребителем.
Sweden...
Utrecht, tulips...
I met her when I was a fighter pilot.
Скопировать
Меня зовут Лале.
Это означает тюльпан.
Красивое имя и вам очень подходит.
I'm called Lale.
It means tulip.
It's a very beautiful name and it suits you.
Скопировать
Лале.
По-турецки это означает тюльпан?
-Да.
Lale.
Is it in Turkish that that means tulip?
-Yes.
Скопировать
Лале, месье ...
Это значит тюльпан ...
Для вас два письма, месье.
Lale, monsieur ...
It means tulip ...
There are two letters for you, monsieur.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тюльпан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тюльпан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
