Перевод "тяжёлая артиллерия" на английский

Русский
English
0 / 30
тяжёлаяdifficult hard severe heavy grave
артиллерияartillery
Произношение тяжёлая артиллерия

тяжёлая артиллерия – 30 результатов перевода

Быть паиньками нам не нужно.
Пришло время тяжёлой артиллерии!
Прощайте, скучняки!
Being soft doesn't help.
It's time to use the big guns!
So long, squares!
Скопировать
Обработаем её по полной.
А без тяжёлой артиллерии здесь не обойтись.
Старый добрый Рахманинов.
Give her the full treatment.
Come in like gangbusters.
Good old Rachmaninoff.
Скопировать
Око за око, зуб за зуб.
В бой вводится тяжёлая артиллерия.
- Сколько у тебя в кассе?
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
The heavy artillery entered the fight.
What's in your cash register?
Скопировать
Но тебе повезло, у тебя есть магия, которая бьёт без осечки.
Это твоя сила, твоя тяжёлая артиллерия.
Нужно всего лишь потереть лампу!
But, master, you're in luck 'cause up your sleeves You got a brand of magic never fails
You got some power in your corner now Some heavy ammunition in your camp
See, all you got to do ls rub that lamp and I'll say
Скопировать
теперь это привело также к уничтожению автономии и качественности мест обитания человека.
Сила усреднения и унификации оказалась той самой тяжёлой артиллерией, которой суждено было сокрушить
Отныне только свободное пространство товара имеет возможность постоянно модифицироваться и благоустраиваться, чтобы ещё более отождествиться со своей сущностью и утвердить свои границы и внутреннее устройство.
it was also to dissolve the autonomy... and the quality of places.
This power of homogenization... is the heavy artillery... that brought down all the walls of China.
It is in order to become ever more identical with itself, to better approach motionless monotony... that the free space of the commodity... is henceforth constantly modified and reconstructed.
Скопировать
Сотрём-ка это, хорошо?
Тяжёлая артиллерия?
Спасибо, Питер.
Get rid of this, shall we?
Heavy mob?
Thank you, Peter.
Скопировать
Ртутные взрыватели, наёмники!
Тяжёлая артиллерия.
У нас кое-что есть.
Mercury switches, gaflooey!
That's heavy shit.
We got something.
Скопировать
- Привет, Мартин.
- А вот и тяжёлая артиллерия.
- Увидимся позже.
- Oh, hey, Martin.
- Oh, look, a scout from the majors.
- See you later.
Скопировать
- Tы по мне не скучаешь?
- В ход пошла тяжёлая артиллерия.
- Ну почему ты всегда такой противный?
Don't you even miss us?
Calling out the heavy artillery, huh?
- Do you always have to be a putz? - Oh, pipe down!
Скопировать
- Как дела, Фрэнк?
- Для тяжёлой артиллерии ещё не время.
Может быть, а может, и нет.
It's hot.
Yeah, it is. A little early for artillery, isn't it?
Well, maybe. Maybe not.
Скопировать
Держите, Спук.
"Появляется тяжёлая артиллерия Томении."
Здорово.
Here you are, Spook.
Now passing, Tomainia's heavy artillery.
It's all right.
Скопировать
ОБОП?
Кто вызвал тяжёлую артиллерию?
Он вносил значительные суммы, оффшоры, в течение долгого времени.
SOCA?
Who called the cavalry?
He's been depositing considerable sums, offshore, over a number of years.
Скопировать
Знаешь, я думаю, здесь даже Toast не справится.
Пора подключить "тяжёлую артиллерию".
Тяжёлую артиллерию вроде кого?
I got to tell ya, I think even Toast has trouble with this one.
We're gonna bring in the big guns.
Big guns? Like who?
Скопировать
Есть кто на примете?
Тяжёлую артиллерию вроде меня.
Отнесу старому знакомому из Минобороны, посмотрим, удастся ли взломать.
What do you mean?
Big guns like me.
I'll take it to one of my old D.O.D. contacts, see if he can't crack it.
Скопировать
Пора подключить "тяжёлую артиллерию".
Тяжёлую артиллерию вроде кого?
Есть кто на примете?
We're gonna bring in the big guns.
Big guns? Like who?
What do you mean?
Скопировать
Все ясно.
Выводим тяжёлую артиллерию
Фелконтрон?
Stevie.
Got it! It's time to bring out the big guns.
"Falcontron"?
Скопировать
Если тебе не понравится то, что я поставлю, я отдам тебе твою двадцатку обратно.
Пришло время тяжёлой артиллерии.
И тем самым, я выдвигаю свою кандидатуру на пост члена банды.
If you don't like what I put on, I'll give you your 20p back.
It was time to drop the big guns.
And I hereby present my case for gang membership.
Скопировать
Но мне нужно, чтобы ты ударила по самому больному.
Пускай в ход... тяжёлую артиллерию.
"Саймон Робертс.
But I need you to hit me with the worst.
Break out... the nuclear option.
"Simon Roberts.
Скопировать
- А как у тебя дела? - Отлично.
Мы как раз вытаскиваем всю тяжёлую артиллерию. Собираемся разгромить этого ублюдка.
В чём дело?
-How's everything with you?
Well, we're just... ..pulling out all the big guns.
What is it?
Скопировать
- Что тебе говорит твоя женская интуиция?
- Пускайте в ход тяжёлую артиллерию.
Понял.
- What does your women's intuition say?
- Get the big guns out.
Understood.
Скопировать
На рожон не лезем.
Предположительно, у Майка наготове тяжёлая артиллерия. - Только посмотрите, свеж как маргаритка.
Не неси чушь.
- Let's keep our heads down.
Assume mike is packing heavy stuff.
All fresh like a daisy.
Скопировать
Такие школы всегда отличает обособленность, политика секретности и самосохранения.
Если вы хотите, чтобы эти каменные стены пали, вам потребуется тяжёлая артиллерия.
.
Schools like this, there's an insularity, a culture of secrecy and self-preservation.
If you want those field stone walls to tumble, you're gonna need heavy artillery.
[Train whistle blows]
Скопировать
А если окружной прокурор попросит о встрече с директором?
Это тяжёлая артиллерия.
Я взял на себя смелость пригласить Бретта Форреста, нашего председателя правления.
A DA asking to meet with the headmaster?
That's heavy artillery.
I took the liberty of inviting Brett Forrester, our board chair.
Скопировать
Затем, на следующем уровне, скармливаем ему мысль "Я создам что-то для себя."
Потом, попав на нижний уровень, подтягиваем тяжёлую артиллерию.
- "Мой отец не хочет, чтобы я был им."
Then the next level down, we feed him, "I will create something for myself."
Then, by the time we hit the bottom level, we bring out the big guns.
- "My father doesn't want me to be him."
Скопировать
Я не в первый раз сталкиваюсь с Лютерами на поле битвы.
Так что вам придется подогнать тяжёлую артиллерию.
Такое ощущение, словно мне грудь грузовик переехал,
This isn't my first tour of duty on the luthor battlefield.
So you're gonna have to come at me with a lot more firepower.
Oh, it feels like my chest was run over by a mack truck And the rest of me was dragged behind it.
Скопировать
Похоже, это и было его основной целью.
Удалось сохранить тяжёлую артиллерию.
Это хорошо, потому что 1000 дроидов направляется сюда.
That seemed to be what he was going for all along.
We managed to save the heavy cannons, though.
That's good. 'Cause there are about a thousand battle droids on their way here.
Скопировать
Ладно.
Время для тяжёлой артиллерии.
"Whoa, I feel good"
All right.
It's time to break out the big guns.
Whoa, I feel good
Скопировать
Так, успокоились.
Восьмая рота, тяжёлая артиллерия.
Рядовой... Джексон!
All right, settle down.
"H" Company, heavy weapons!
Private Jackson.
Скопировать
Это вас ни к чему не приведёт.
Лучше сразу перейти к тяжёлой артиллерии.
Ты прав.
That's not gonna get you anywhere.
Better pull out the big gun.
You're right.
Скопировать
Последний выстрел хорошо нас потрепал...
Мы потеряли половину личного состава и тяжёлую артиллерию.
Но зато мы рвёмся в бой!
Those missiles took a large toll on us.
along with all of our heavy artillery.
But we're all burning with valor and ready to go!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тяжёлая артиллерия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тяжёлая артиллерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение