Перевод "Независимая газета" на английский

Русский
English
0 / 30
Независимаяindependently sovereignty independence independent
газетаdaily paper newspaper daily paper
Произношение Независимая газета

Независимая газета – 31 результат перевода

- Пойдем и посмотрим?
Тони из независимой газеты, должен быть через полчасика для того чтобы сделать фотографии.
Хорошие отношения с прессой жизненно важны как воздух...
- Should we go and have a look?
Tony from the Liberal Press is due in 30 minutes to take pictures.
Good press relations are as vital as hell...
Скопировать
Это начинается так... аннулируют контракты.
Моя газета и мое телевидение независимы.
Я буду продолжать проводить национальную политику.
They've begun by cancelling the advertisements.
My newspaper and my network are independent.
I'll be supporting pro-nationalist policies.
Скопировать
Свободная Заря.
Независимая агитационная газета
Смотри!
"AURORA LIVRE"
- AN INDEPENDENT, NEWS-PACKED NEWSPAPER
Look!
Скопировать
Мы обращались в гражданский суд, но нас снова проигнорировали.
И после огромного давления, после писем в газеты, вопросов в Палату, и другими средствами, с помощью
- Хорошо.
We applied for a civil trial, they ignored us again.
And after tremendous pressure, letters to the papers questions in the House and by other means to private citizens the Admiralty eventually agreed to an independent inquiry.
-Good.
Скопировать
Подзаголовок: "Браун и Уильямсон"... подготовила 500 страниц лжи". "Скраггс заявляет, что это - самая гадкая целенаправленная кампания по дискредитации информатора.
Независимое исследование досье, проведенное газе- той, показало: все серьезные обвинения против мистера
"Нью-Йорк Таймс" на своих страницах обвиняет нашу редакцию новостей в подчинении корпоративным интересам!
- The subheading is " Brown Williamson... has a 500-page dossier attacking chief critic." It quotes Richard Scruggs calling it the worst kind... of an organized smear campaign against a whistle-blower. "A close look at the file and independent research by this newspaper...
"into its key claim indicates that many of the serious allegations... against Mr. Wigand are backed by scant or contradictory evidence."
[Bergman] This news division has been wilified... in The New York Times, in print, on television... for caving to corporate interests!
Скопировать
- Пойдем и посмотрим?
Тони из независимой газеты, должен быть через полчасика для того чтобы сделать фотографии.
Хорошие отношения с прессой жизненно важны как воздух...
- Should we go and have a look?
Tony from the Liberal Press is due in 30 minutes to take pictures.
Good press relations are as vital as hell...
Скопировать
Они будут раздавать шкуры бизонов в гардеробе.
. - газета Конгресса) напечатала расписание возобновления работы комитетов республиканцев независимо
Помимо усугубления нашей национальной проблемы парникового эффекта эти слушания бессмысленны.
They'll be passing out pelts and slabs of bison in the cloakroom.
Roll call has the GOP resuming its committee schedule whether Zoey's back or not.
Aside from adding to our nation's greenhouse-gas problem those hearings are meaningless.
Скопировать
Так вы и есть та самая женщина из газеты?
Я новый редактор газеты "Независимость".
Да.
So you're the newspaper woman?
I'm the new editor of The Independent.
Yeah.
Скопировать
Спасибо.
Но я считаю, что для того что бы газета лучше всего исполняла свои функции, она должна быть независимой
Да, конечно.
Thank you.
Personally I'm of the opinion that for a paper to best perform its function, it really needs to stand alone.
Ah. Of course.
Скопировать
Это Альберт Стиллман.
Он занимается независимыми расследованиями для местной газеты.
Три дня назад он исчез, когда отправился поговорить со своим источником, а вчера вечером погиб, блуждая по скоростной трассе.
This is Albert Stillman.
He is an investigative journalist for a local paper.
3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic.
Скопировать
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют
Гамма 1 вызывает Джексона
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Gamma 1 to Jackson.
Скопировать
У меня сердце замерло.
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
My heart freezes when I see it.
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
Скопировать
Почему?
Это о том, что о вас написали в газете
- О чем именно?
Why?
It's that bit about you in the paper today.
- What bit?
Скопировать
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Обещай мне, что независимо от того, что случится всегда помни обо мне
Шен-Нан, что с тобой?
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Promise me that no matter what happen always take care of yourself
Shen-nan, how do you feel?
Скопировать
Я один из них, и нас нельзя винить.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
Paragraph 12.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club activity.
Скопировать
Нет, я не ожидала встретить там Тифуса.
В газете я прочитала, что мой друг, Ришар П... умер.
Поэтому я приехала.
I didn't expect to run into Typhus.
I'd read in Ouest-France that my friend, Richard P..., was dead.
So I came here.
Скопировать
Ведь там же публиковал свои статьи и Ришар П...? Да.
Он остался в газете, а я ушла...
в агентство Хавас.
This Richard P... was the same one who wrote the editorials?
Yes. He stayed on.
I quit when... the Havas Agency.
Скопировать
Вы шутите.
- Газету читали?
- Газету?
You're joking.
- Do you read the paper?
- Paper?
Скопировать
- Газету читали?
- Газету?
- Ну кроме биржевых сводок?
- Do you read the paper?
- Paper?
- Apart from the share market?
Скопировать
Абсолютно правильно...
Но несмотря на наши усилия не предавать дело гласности, сегодня об этом напечатали в двух газетах...
Но это все не имеет большого значения, господин Ариндам...
You did the right thing.
But, in spite of our best efforts to hush it up, it came out today in two papers.
What does it matter, Mr Arindam?
Скопировать
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
О нем что-то писали в сегодняшней газете.
Он с кем то подрался.
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Hey, there was something about him in today's paper.
He got into a fight with somebody.
Скопировать
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Скопировать
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Скопировать
- Помните, что произошло? Да, помню.
Все газеты писали...
Я тогда был еще совсем мальчишкой, заселившимся в один из этих домов.
- Do you remember what happened?
- Yes, I do. Oh, it was in all the papers.
Of course, I was only a nipper at the time, but I knew a kid that lived in one of these houses.
Скопировать
Откуда эти копии?
Старые газеты.
"В 1927-м в "Хобс Лэйн" был напуган фигурой, прошедшей сквозь глухую стену."
- Photocopies.
- From old newspaper files.
"May 19th, 1927. "Hob's Lane spook. Figure that walked through a bedroom wall. "
Скопировать
Разве угадаешь, что они хотят?
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
You can understand a man the way he is?
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
Скопировать
Заберите это с собой.
Оставьте газету.
Что он задумал?
- Yes, sir.
- Leave the paper.
What's he up to?
Скопировать
Какое подходящее место, парк. Да, а Вы чего ожидали?
Красивую похоронную церемонию со уведомлением в газете, и оркестром?
Не порите чушь, важно то, что у меня есть его ключ поэтому, синьоры, мы можем пройти к сейфу.
With a notice in the paper, and a band?
Don't talk rubbish, the important thing is I've got his key...
So we can go to the safe.
Скопировать
Да.
Мои фотографии были во всех газетах.
Ну и что.
Yes.
I had photos in all the papers.
So what.
Скопировать
Ну и что.
Никто не читает газет.
И вот этого.
So what.
Nobody reads the papers.
There.
Скопировать
- Да, если можно.
Я даже публиковал мои мемуары в Вашей газете, Вы наверное помните.
Да.
- Yes, if you would.
I even published my memoirs in your paper, you may recall.
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Независимая газета?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Независимая газета для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение