Перевод "карманные деньги" на английский

Русский
English
0 / 30
карманныеpocket Adjective of карманкарманный
деньгиcash funds money
Произношение карманные деньги

карманные деньги – 30 результатов перевода

И не доверяй никому здесь.
Не волнуйся, ты всё равно получишь свои карманные деньги.
О, Дебс.
Can't trust anyone round here.
Don't worry, you'll still get your pocket money.
Oh, Debs.
Скопировать
Не слишком много, я имею в виду, после домашнего задания и работы по дому.
Ему будет нужна одежда, еженедельные карманные деньги...
- Какая сумма будет хорошей в наши дни?
Not too much. After homework and chores.
He'll need clothes, weekly allowance.
- What's good? 50 cents?
Скопировать
Вы друзья?
Знаешь, она хочет ключи.. она хочет дом, она хочет машину, она хочет новую одежду, ожерелье... карманные
Но ведь ничего даром не бывает, верно?
You friends?
You know, she want a key... she want a house, she want a car, she wants some new clothes, a necklace... some pocket change, a trip to the shore, she want a credit card with her name on it.
Ain't no such thing as free, right?
Скопировать
У меня тузы с двойками.
Это мои последние карманные деньги.
Постараюсь отыграться в очередной вечерней игре.
I've got aces over deuces.
Well, that's the last of my mad money.
I guess I'll have to win it back some other night.
Скопировать
Попримерял.
Нам сунули суточные -- карманные деньги, что выдают во время съёмок.
Суточные -- вечная загадка кинондустрии:
Trying them on.
But we're in our trailers and they gave me per diem which is money they give you on set.
Per diem: brilliant secret of the movie industry.
Скопировать
И тогда на меня счетчик не включил.
Мы говорим о корпоративных финансах, Лекс, а не о твоих карманных деньгах.
Тебя это тревожит, правда?
You didn't sic your auditors on me then.
No, we're talking corporate finances, Lex, not your pocket money.
It bothers you, doesn't it?
Скопировать
Ты же сказал, что купил его в торговом центре.
Я купил его на мои карманные деньги, в том киоске, напротив зоомагазина.
Покажи мне браслет, сынок.
WELL YOU SAID YOU GOT IT AT THE MALL.
I BOUGHT IT WITH MY ALLOWANCE... AT THAT STORE ACROSS FROM THE PET SHOP.
LET'S SEE THE BRACELET, SON.
Скопировать
Тебе что, еще не заплатили?
У меня возникли небольшие затруднения с карманными деньгами.
У меня как раз завалялся полтинник.
You mean to tell me you haven't raised that dough yet?
I thought I had a job this afternoon caddying, but I didn't get out.
Listen, I got an extra half. You can have that.
Скопировать
Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. С процентами.
Ну и ну, ты же не дашь ребёнку кредит под её карманные деньги?
- Сколько процентов?
You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest.
By golly, you really got to hand it to the kid for trying, don't you?
- How much interest?
Скопировать
Занавески?
Ты на это тратишь свои карманные деньги? Я...
Моя одежда была разбросана по всей комнате.
Curtains?
You spend your allowance on this kind of thing?
My clothes used to be all over the place.
Скопировать
- Пап, дай 20 крон.
- Ты же получаешь карманные деньги.
- На что тебе 20 крон?
- Dad, can I have 20 crowns?
- You've received your allowance.
- What do you need 20 crowns for?
Скопировать
Что ты делаешь?
Не забирай мои карманные деньги.
Ты больше ничего не сможешь купить.
What are you doing?
For God's sake, do not take my pocket money.
If you have no more money, you can cause no more mischief.
Скопировать
Наступит оно или нет.
Как карманные деньги от отца, как традиции стариков...
За молодых!
May it come or not
Like father's pocket money Like the elders rules
To the married couple!
Скопировать
Дашь адрес?
Карманные деньги...?
Я серьёзно.
Got any addresses?
Pocket money..?
I'm serious.
Скопировать
Посмотри на меня.
Я большой, крепкий и мне нужны твои карманные деньги.
Эй, Харпер.
Look at me.
I'm big, I'm tough and I'm after your lunch money.
Hey, Harper.
Скопировать
Даже если бы из-за него, ты никогда не получал карманные деньги.
Карманные деньги?
-Это связано с твоей бабушкой, если бы она была из Салоник!
Even if because of him you never got any pocket money.
Pocket money?
- Yeah, your grandma's money if she were, say, from Saloniki?
Скопировать
Никто не стреляет в нациста!
Даже если бы из-за него, ты никогда не получал карманные деньги.
Карманные деньги?
No one touches the Nazi!
Even if because of him you never got any pocket money.
Pocket money?
Скопировать
Или она была из Франции, из Дарси.
Если она находилась там, скорей всего, ты не получал карманные деньги.
Забудь про это, я из Ирака.
Or she was from France, from Darcy.
If she was on those shipments, so no pocket money for you.
Forget it, I'm Iraqi.
Скопировать
Не стоит жить так...
Пока ты здесь, у тебя есть карманные деньги.
Нужны шмотки?
It needn't be like that.
While you're here there's pocket money.
Want new clothes?
Скопировать
За разбитое окно.
- Мне нужны карманные деньги.
- Зачем?
For the broken window.
- I need some pocket money.
- What for?
Скопировать
- Что ты им дал?
- Свои карманные деньги.
- Рэндольф...
- What did you give him?
- I just gave him some pocket change.
- Randolph ...
Скопировать
Он мне за это платит.
Отличный способ заработать дополнительные карманные деньги.
Когда я тебе ранее сказала что я на работе я на моей новой работе.
He pays me to clean it.
What a great way to make some extra pocket money.
When I said to you earlier that I was at work I'm at my new work.
Скопировать
А это что?
Продаю его нашим местным девчонкам, чтоб.. были карманные деньги.
В основном, это металлические обрезки от моих скульптур,
What about these?
Is just stuff I sell to the neighborhood girls for some pocket money.
You know? Mostly metal shavings from my sculptures.
Скопировать
В чем дело? У меня непредвиденные расходы .
Ты не могла бы мне выдать карманные деньги за полгода?
Непредвиденные расходы?
Do you think that you could give me my pocket money a half year in advance?
I've got unforeseen expenses.
Unforeseen expenses? No way!
Скопировать
Вы предлагаете ковровую бомбардировку Дамаска?
в течение следующего часа найти ответ который не заставит меня думать, что мы просто урезаем чьи-то карманные
- Я еще не ел ланч.
Are you suggesting we carpet-bomb Damascus?
I am suggesting you and Fitzwallace and Hutchinson and the national security team take the next hour and find a response that doesn't make me think we're just docking somebody's allowance!
- I haven't eaten lunch yet.
Скопировать
Спускайтесь, ребята!
Я принес вам карманные деньги!
Нет. Тихо.
Come down here, boys.
I have the Friday penny for you.
Be quiet.
Скопировать
Знаешь, что по-моему есть скупость?
Сначала у меня были карманные деньги.
Я пошёл к портному и купил себе самую лучшую английскую ткань, итальянскую обувь и всё такое...
Do you know what I consider mean?
The first time I had some money at hand
I went to a tailor and got myself the very best English fabric, Italian shoes, and so forth
Скопировать
Которую мы оставляем, так что в результате ноль.
Пойми, ты кладешь в карман деньги, если есть, и покупаешь новую машину.
Мы не бросим машину.
Which we're leaving, so the net is zero.
See, you pocket the money, if there is any, and you get a new car.
We're not leaving the car.
Скопировать
Вперед!
Я принес вам карманные деньги, ребята.
Выстройтесь в шеренгу, как солдаты. И клянитесь умереть за Ирландию.
Up!
I have the Friday penny for you, boys.
You line up like soldiers now, and promise to die for Ireland.
Скопировать
Но как только я покидал их дом, я снова становился самим собой, даже той ночью когда я взял деньги.
Я осознал что я всё тот же Сабзиан... отчаянно нуждающийся в карманных деньгах, чтобы попасть к себе
И там, у него даже не было денег, чтобы купить своему ребёнку лекарства.
But whenever I'd leave their house, I'd be back to my old self, even that night when I took the money.
I'd realize I was the same old Sabzian... desperate for a little pocket money so he could get home to that godforsaken place.
And once there, he wouldn't even have the money to buy his kid a treat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карманные деньги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карманные деньги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение