Перевод "тёща" на английский

Русский
English
0 / 30
тёщаmother-in-law wife's mother
Произношение тёща

тёща – 30 результатов перевода

- Кто?
- Твоя тёща.
Наверху, ожидает, чтобы поцеловать тебя.
- What's that?
- It's her mum.
Upstairs, waiting to kiss you.
Скопировать
Да и сейчас не подходящее время.
Дети на каникулах, и тёща сейчас приехала.
Я не могу подымать сейчас эту тему.
Anyway, this is the wrong time.
The kids are off school, my in-laws are visiting.
I can't bring it up now.
Скопировать
Понятно?
Я не хочу, чтобы моя тёща меня жалела.
Я сам себя пожалею.
Understand?
I don't want my mother-in-law pitying me.
I can pity myself very well.
Скопировать
Мы сделаем небольшой перерыв.
Сегодня вечером моя тёща переезжает.
- А что, это очень хорошо.
We'll take a short pause.
My mother-in-law is moving out this evening.
It's very good, this. Absolutely typical.
Скопировать
Кто будет мечтать о людях, которые живут в трущобах, как живые трупы?
Её тёща – наркоманка, сын – гомик, который спит с неграми.
Вы сошли с ума, Лео?
Who'll dream of people who live in a seedy slum like the living dead?
Who'll identify with a protagonist who works emptying shit out of hospital bedpans who's got a junkie mother-in-law and faggot son who's into black men?
Have you gone nuts, Leo?
Скопировать
То, что тебе не нужно, я отвезу в цирк.
- Мне помочь вам, тёща?
- Оставь. Сама отнесу.
What you don't want I'll take to the circus.
Can I help you, ma'am?
Leave them there, I'm taking them.
Скопировать
Возьмешь мою смену в пятницу? - Я скажу, что должен провести весь день с женой и её матерью. - Отработай за меня смену.
. - Мне нравится моя тёща. Это я жену терпеть не могу.
О, Боже.
In the criminal justice system, sexually-based offenses are considered especially heinous
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as The Special Victims Unit.
I found her moaning, half-naked, bleeding from her chest and privates.
Скопировать
Думаю, что и она меня любит.
Но мой тесть, тёща и их родственники не хотят меня знать.
Я верю, что она находится под их влиянием.
I think she loves me too.
But my father-in-law, mother-in-law and their relatives don't want me.
I believe my wife's under their influence.
Скопировать
Пойдем, я познакомлю тебя с мамой Лив.
Моя тёща Астрид.
Садитесь кушать, пока не остыло!
I want you to meet Liv's mother.
Mother-in-law Astrid, mamma Irena.
Come eat, before it's too late!
Скопировать
На мне нет собачей шерсти?
Это моя тёща, Рози.
Саманта де Бон.
Do I have dog hair on me?
This is my mother-in-law.
Rosie, Samantha.
Скопировать
Моя дорогая мама, если я могу вас так называть.
Тёща, Серджиус, тёща.
Садитесь, выпейте кофе.
My dear mother, if I may call you so.
Mother-in-law, Sergius; mother-in-law!
Sit down, have some coffee.
Скопировать
- Она ваша мать?
- Тёща.
- Кто-то ещё явно побывал здесь.
~ She's your mother?
~ Mother-in-law.
~ Someone else was definitely here.
Скопировать
– Или что?
Я твоя тёща!
У тебя силушки не хватит арестовать меня.
- Or what?
I'm your mother-in-law!
You don't have the balls to arrest me.
Скопировать
а от неё - принимаешь?
Она моя тёща.
Он далеко.
Why do you reject my gift, but accept this?
She's my mother-in-law.
He went far away.
Скопировать
Я стою рядом с детективом Роной Бони, которая в этом деле главный следователь...
С вами хочет поговорить моя тёща.
Говорит детектив Бони.
I'm standing right next to Detective Rhonda Boney... who's the lead investigator on this and she's...
My mother-in-law would like to speak with you.
This is Detective Boney.
Скопировать
Рождение твоего сына!
Да, мой пацан тоже только что родился, но моя тёща не дает мне его воспитывать.
— Везет тебе.
The birth of your child.
Yeah, my kid just popped out too. But my mother-in-law won't let me raise him.
- Lucky you.
Скопировать
Да, мой пацан тоже только что родился.
Но моя тёща не дает мне его воспитывать.
— Я не умираю.
Yeah, my kid just popped out too.
But my mother-in-law won't let me raise him.
- I'm not dying.
Скопировать
Вот на что вы купляетесь.
Моя тёща не издаёт ни звука, когда двигается.
Как Дживс.
That's what you're buying into.
My mother-in-law makes absolutely no sound when she moves. LAUGHTER That's remarkable.
Like Jeeves.
Скопировать
Она самый незаметный человек.
У тебя незаметная тёща.
Она наносит на себя чёрный цвет?
She is the stealthiest person.
You've got a stealth mother-in-law.
Is she sprayed black?
Скопировать
Нет, верно.
Что это за история, где Алан Дейвис и его тёща подходит к нему сзади?
Давайте просто разделим их!
No, that's true.
What's that story or that thing where Alan Davies, and his mother-in-law comes up behind him?
Let's just separate those two things!
Скопировать
Шляпа пожирает их!
Если вам не нравится ваща тёща, что вам ещё остаётся?
Я смотрю на тёщу как на Дух Будущего Рождества. ("Рождественская песнь" Диккенса)
The hat devours it!
If you don't like your mother-in-law, what hope is there for you?
I view the mother-in-law as, it's Christmas Future.
Скопировать
Да, верно.
Если вам не нравится ваша тёща, вы в беде, через 20 лет.
Вот на что вы купляетесь.
Yes, that's true.
If you don't like your mother-in-law, you're in trouble, 20 years down the line.
That's what you're buying into.
Скопировать
Голосом Лэса Доусона:
Зашла моя тёща.
Мыши сами бросились на мышеловки.
AS LES DAWSON:
My mother-in-law came round.
The mice were throwing themselves on the traps. LAUGHTER STEPHEN LAUGHS HYSTERICALLY
Скопировать
Вот поэтому мы сегодня и без него.
Вчера его тёща позвонила и попросила помочь его выселить.
что Юн самый умный?
Would we be here if it was?
Yesterday, Yoon's mother-in-law came by to see if we could help persuade Yoon.
Is Yoon still the smartest of us all?
Скопировать
Зольтан Иштван... Дана Левински и Родика Левински.
Родика - это... жена Дана Левински и моя тёща.
Вернее, бывшая тёща.
Zoltan Istvan... and Dan Livinski and Rodica Livinski.
Rodica is... the wife of Dan Livinski, and my mother-in-law.
My ex mother-in-law.
Скопировать
Родика - это... жена Дана Левински и моя тёща.
Вернее, бывшая тёща.
Конечно, теперь уже бывшая.
Rodica is... the wife of Dan Livinski, and my mother-in-law.
My ex mother-in-law.
Of course she's your "ex".
Скопировать
Я так понял, тёща сенатора выдаёт ему сумму на 80 тысяч. На эту сумму сенатор делает ипотечный взнос.
Выходит, тёща даёт деньги в кредит.
Значит, заявки по ипотечному кредиту - липа.
If I follow this, the senator's mother-in-law gave him $80,000 that he used as a down payment on some property.
Later, he paid the money back, which makes it a loan.
Which falsifies the loan application.
Скопировать
Да, он не Джо.
Я так понял, тёща сенатора выдаёт ему сумму на 80 тысяч.
И потом он выплачивает ей эту же сумму. Выходит, тёща даёт деньги в кредит.
He is not Joe.
If I follow this, the senator's mother-in-law gave him $80,000 that he used as a down payment on some property.
Later, he paid the money back, which makes it a loan.
Скопировать
Подождите здесь.
Тёща! Тесть!
Какой сюрприз!
Wait here.
Mother-in-law!
Test Yourself!
Скопировать
Моя дочь на больничной койке с ожогами второй степени.
Моя тёща погибла.
Мой дом сгорел.
My daughter is in a hospital bed with second degree burns.
My wife's mother is dead.
My house is gone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тёща?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тёща для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение