Перевод "ударная волна" на английский

Русский
English
0 / 30
ударнаяpercussion shock percussive
волнаbreaker wave
Произношение ударная волна

ударная волна – 30 результатов перевода

Не надо, я уже видел.
Затем она быстро обращает его обратно в газ, что создаёт ударную волну.
Вспышка возникает из-за высокой температуры адиабатического сжатия.
Nah, I saw it earlier.
She liquefied the air around her, reduced its volume, and then all at once vaporized it again, producing a shockwave.
The light came from the extreme heat that was created by the forced compression, to maintain entropy.
Скопировать
...огромный взрыв с мощным проникающим эффектом.
Ударная волна ударит по магнитному полю Земли, вызвав геомагнетический бурю.
По словам Лаймана люди должны ожидать...
--precipitates huge explosions with powerful, far-reached effects.
The shock wave from this type of CME is so strong that it smashes the Earth 's magnetic field, unleashing a geomagnetic storm.
In layman 's terms, people should expect....
Скопировать
Тебе лучше сразу приступить к ней.
- "Теории сверхзвуковых ударных волн".
Я не пойму ни слова.
You'd better get started right away.
"A theory of supersonic shockwaves.
" I shan't understand a word of this.
Скопировать
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки мощностью всего в одну мегатонну в 30 раз ярче полуденного Солнце.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
Twelve seconds later, the shock front arrives.
At seven tenths of a millisecond after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single-megaton thermo-nuclear device is 30 times brighter than the midday sun.
Скопировать
Шшшш.
Это - объединенный фронт ударных волн от одного аэродрома на расстоянии в 40 миль.
В Великобритании по меньшей мере 60 подобных целей.
Shhh.
This is the combined shock front from one dispersal airfield 40 miles away.
There are in Britain at least 60 such targets.
Скопировать
Под стол!
Ударная волна от термоядерного взрыва была подобна огромной двери, хлопающей в глубинах Ада.
Шшшш.
Under the table!
The blast wave from a thermo-nuclear explosion has been likened to an enormous door slamming in the depths of hell.
Shhh.
Скопировать
Это явление известно под названием огненный смерч.
центре, возрастающая температура от множества источников огня, вызванных как световым излучением, так и ударной
Это - ветер огненного смерча.
This is what is technically known as a firestorm.
Within its centre, the rising heat from multiple fires, caused by both the heat flash and the blast wave upsetting stoves and open furnaces, is sucking in ground-level winds at speeds exceeding 100 miles an hour.
This is the wind of a firestorm.
Скопировать
Что происходит?
Полный спектр ударной волны.
Последняя была только второго уровня.
What's happening?
Full spectrum shock waves.
The last one was only scale 2.
Скопировать
Все двери открыты.
Возможно последняя ударная волна принесла больше повреждений, чем мы думали!
Похоже на то, что вся система нарушена!
All the doors are open!
Well, perhaps that last shock wave did more damage than we thought!
It looks like the whole system's been disrupted!
Скопировать
вам здесь уже нечего делать.
Приближается ударная волна!
Все нормально?
Sorry, but it looks like you won't be getting a shot at it.
Shock wave approaching.
Are you all right?
Скопировать
Тогда никто не пострадает.
. - Мы почувствуем лишь ударную волну.
- Это указания нам.
That way no one will get hurt.
The computer'll fly circles... around any missile they fire at us, and they'll hit just a shock wave.
- He's telling us what to do.
Скопировать
Но как это случилось?
Ударная волна от взрыва.
Он пытался спасти меня от личинок.
But how did it happen?
The blast from the explosion.
He tried to save me from the maggots.
Скопировать
Кроме того, мы рассчитали мощность и силу, которая нужна Родану для полета.
Он способен создавать ударные волны разрушительной силы иными словами - звуковой удар.
Профессор, у меня к вам вопрос.
The Rodan's strength was discovered to be similar, but more powerful that its cousin's.
It's a sonic boom. Since it flies at supersonic speeds, it's natural that its wings create the phenomenon.
- Professor, I have a question.
Скопировать
Правильно.
Ударная волна рассеет нанозонды в радиусе пяти световых лет.
Это несколько больше, чем я рассчитывала.
Correct.
The shock wave will disperse the nanoprobes over a radius of five light-years.
That's somewhat larger than I had in mind.
Скопировать
Что?
Это похоже на огромный выброс темпоральной энергии, своего рода пространственно- временная ударная волна
Том?
What?
It appears to be a massive buildup of temporal energy-- some kind of space-time shock wave.
Tom?
Скопировать
Неизвестна, но он возник приблизительно в 20-ти световых годах от нашей позиции.
Это похоже на пространственно- временную ударную волну.
Том, увозите нас отсюда.
Unknown, but it originated approximately 20 light-years from our position.
It looks like a shock wave in the fabric of space-time.
Tom, get us out of here.
Скопировать
Только что я просмотрел, и сенсоры не нашли никаких колоний, лишь небольшую группу кренимских кораблей.
Гарри, перешлите все данные об ударной волне с ваших сенсоров в астрометрическую лабораторию.
Есть, мэм.
I just ran a scan and sensors show no colonies and just a handful of Krenim ships.
Harry, transfer all your sensor data about that shock wave to the Astrometrics Lab.
Yes, ma'am.
Скопировать
Да.
Покажите данные сканирования этого региона, сделанные до прохождения темпоральной ударной волны.
Пространственный сегмент 005.
Yes.
Display the scans we made of this region before the temporal shock wave hit.
Spatial grid 005.
Скопировать
Когда ты закончишь, мы сможем использовать выхлопные газы импульса для взрыва плазменного поля позади нас.
Даже если джем'хадар переживут взрыв, ударная волна должна стереть любой намек на наш ионный след.
Корабли по курсу 4 и приближаются.
When you finish, we can use the impulse exhaust to detonate the plasma field behind us.
Even if the Jem'Hadar survive the blast the shock wave should wipe out any trace of our ion wake.
Point four AU and closing.
Скопировать
Мне жаль, что ваша команда не победила, капитан.
Это была ударная волна от взрыва антиматерии. Примерно в 1,2 миллиона километров отсюда.
Извините.
Damn.
I'm sorry your team didn't win, Captain.
Janeway to the Bridge.
Скопировать
Выполняйте.
Мы прокатимся на ударной волне — пусть она вытолкнет нас на другой конец.
Настраиваю гармонику щитов.
Do it.
We're going to ride that shock wave out of here-- let it push us to the other side.
Adjusting shield harmonics.
Скопировать
В чем проблема?
Мы попали в какую-то ударную волну.
Источник?
What's the problem?
We were hit by some kind of shock wave.
Source?
Скопировать
Я проанализировала данные сенсоров алгоритмами боргов.
Обнаруженная ударная волна образована не одной, а, возможно, сотнями Омега молекул.
Расположение?
I've analyzed the sensor logs using Borg algorithms.
The shock wave we detected indicates not one but possibly hundreds of Omega molecules.
Location?
Скопировать
Говорил же тебе: сражайся по-настоящему!
Ударная волна очень сильна!
Но я могу уклониться от чего угодно.
I told you I want a real fight!
That's some shock wave!
But it's nothing I can't dodge.
Скопировать
Если торпеды пробьют экран, туннели начнут разрушаться по каскадной реакции.
Чтобы избежать ударной волны, у нас будет менее 10 секунд, чтобы выйти из магистрали.
Однажды я приняла решение, из-за которого экипаж остался в дельта-квадранте.
If the torpedoes penetrate the shielding, the conduits should begin to collapse in a cascade reaction.
In order to avoid the shock wave, we'd have less than ten seconds to exit the hub.
A long time ago, I made a decision that stranded this crew in the Delta Quadrant.
Скопировать
Это еще один способ, которым звезды возвращают элементы, которые они синтезировали, обратно в космос.
Ударная волна расширяющихся газов разогревает и сжимает межзвездный газ, запуская формирование нового
В этом смысле, звезды - это фениксы, восстающие из собственного пепла.
This is another way that stars return the atoms they've synthesized back into space.
The shock wave of expanding gases heats and compresses the interstellar gas triggering a later generation of stars to form.
In this sense also stars are phoenixes rising from their own ashes.
Скопировать
Это мог вызвать только мощный взрыв, произошедший в нескольких километрах над поверхностью земли.
Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.
There must've been a powerful explosion several kilometers above the ground.
The pressure wave, spreading out at the speed of sound was reconstructed from barometric records at weather stations across Siberia, through Russia and on into Western Europe.
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.
Скопировать
Или же, как предположили другие учёные, возможно, это была мини-чёрная дыра из космоса, которая столкнулась с Землёй в области Сибири, прошла через весь земной шар и вышла на другой стороне планеты.
Но в записях атмосферных ударных волн нет ни намёка на то, что в Северной Атлантике что-то происходило
Или, как предполагают некоторые, это был космический корабль невероятно развитой цивилизации, с которым произошла техническая неисправность, и он упал в дальнем районе неизвестной ему планеты.
Or, perhaps, other scientists have suggested it was a mini black hole from space which impacted the Earth in Siberia tunneled through the solid body of Earth and plunged out the other side.
But the records of atmospheric shock waves give not a hint of something booming out of the North Atlantic later that day.
Or maybe, other people have speculated, it was a spaceship of some unimaginably advanced extraterrestrial civilization in desperate mechanical trouble crashing in a remote region of an obscure planet.
Скопировать
Но даже в таком случае, нет никаких явных металлических или каменных фрагментов такого рода, каких можно было бы ожидать при таком столкновении.
Ключевой момент в случае с Тунгусским метеоритом - в том, что при взрыве огромной силы, мощной ударной
Похоже, из всех этих фактов следует только одно объяснение.
But even here, there are no observable telltale rocky or metallic fragments of the sort that you'd expect from such an impact.
The key point of the Tunguska Event is that there was a tremendous explosion, a great shock wave many trees burned, an enormous forest fire and yet, no crater in the ground.
There seems to be only one explanation which is consistent with these facts.
Скопировать
после столкновения образовали орбитальный пояс вокруг Земли Но около 3,9 миллиардов лет назад в нее врезался огромный астероид.
Это вызвало обширную ударную волну и вновь оплавило часть поверхности.
Образовавшаяся чаша была заполнена, скорее всего, тёмной лавой, создав одно из сухих морей на Луне.
But about 3.9 billion years ago a great asteroid impacted.
It generated an expanding shock wave and re-melted some of the surface.
The resulting basin was then flooded probably by dark lava producing one of the dry seas on the moon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ударная волна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ударная волна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение