Перевод "ударная волна" на английский

Русский
English
0 / 30
ударнаяpercussion shock percussive
волнаbreaker wave
Произношение ударная волна

ударная волна – 30 результатов перевода

Но как это случилось?
Ударная волна от взрыва.
Он пытался спасти меня от личинок.
But how did it happen?
The blast from the explosion.
He tried to save me from the maggots.
Скопировать
- Почему она не поехала с ним?
- Потому что если она случайно упадёт в вулкан ударная волна от встречи самой горячей штуки в мире с
Как будто улыбка Марис не смогла бы заморозить Меркурий.
- Why couldn't she go with him?
- Because if she accidentally fell in, the shock wave from the hottest thing in nature meeting the coldest would actually crack the Earth in two.
As if a smile from Maris couldn't freeze Mercury.
Скопировать
Когда ты закончишь, мы сможем использовать выхлопные газы импульса для взрыва плазменного поля позади нас.
Даже если джем'хадар переживут взрыв, ударная волна должна стереть любой намек на наш ионный след.
Корабли по курсу 4 и приближаются.
When you finish, we can use the impulse exhaust to detonate the plasma field behind us.
Even if the Jem'Hadar survive the blast the shock wave should wipe out any trace of our ion wake.
Point four AU and closing.
Скопировать
Тогда никто не пострадает.
. - Мы почувствуем лишь ударную волну.
- Это указания нам.
That way no one will get hurt.
The computer'll fly circles... around any missile they fire at us, and they'll hit just a shock wave.
- He's telling us what to do.
Скопировать
Что?
Это похоже на огромный выброс темпоральной энергии, своего рода пространственно- временная ударная волна
Том?
What?
It appears to be a massive buildup of temporal energy-- some kind of space-time shock wave.
Tom?
Скопировать
Неизвестна, но он возник приблизительно в 20-ти световых годах от нашей позиции.
Это похоже на пространственно- временную ударную волну.
Том, увозите нас отсюда.
Unknown, but it originated approximately 20 light-years from our position.
It looks like a shock wave in the fabric of space-time.
Tom, get us out of here.
Скопировать
Только что я просмотрел, и сенсоры не нашли никаких колоний, лишь небольшую группу кренимских кораблей.
Гарри, перешлите все данные об ударной волне с ваших сенсоров в астрометрическую лабораторию.
Есть, мэм.
I just ran a scan and sensors show no colonies and just a handful of Krenim ships.
Harry, transfer all your sensor data about that shock wave to the Astrometrics Lab.
Yes, ma'am.
Скопировать
Правильно.
Ударная волна рассеет нанозонды в радиусе пяти световых лет.
Это несколько больше, чем я рассчитывала.
Correct.
The shock wave will disperse the nanoprobes over a radius of five light-years.
That's somewhat larger than I had in mind.
Скопировать
Да.
Покажите данные сканирования этого региона, сделанные до прохождения темпоральной ударной волны.
Пространственный сегмент 005.
Yes.
Display the scans we made of this region before the temporal shock wave hit.
Spatial grid 005.
Скопировать
Говорил же тебе: сражайся по-настоящему!
Ударная волна очень сильна!
Но я могу уклониться от чего угодно.
I told you I want a real fight!
That's some shock wave!
But it's nothing I can't dodge.
Скопировать
Когда воронка начнет сворачиваться, мы включим искривление.
У нас на хвосте будет мощная ударная волна.
Я усилю задние щиты.
As the vortex begins to collapse, we jump into high warp.
There'll be a massive shock wave on our tail.
I'll reinforce the aft shielding.
Скопировать
Еще одно попадание, и мы тут застрянем.
Без двигателя искривления мы не уйдем от ударной волны.
Тувок, можете усилить задние щиты главным отражателем?
One more hit and we're dead in the water.
Without warp drive, we'll never outrun the shock wave.
Tuvok, can you reinforce the aft shields with our main deflector?
Скопировать
Выполняйте.
Мы прокатимся на ударной волне — пусть она вытолкнет нас на другой конец.
Настраиваю гармонику щитов.
Do it.
We're going to ride that shock wave out of here-- let it push us to the other side.
Adjusting shield harmonics.
Скопировать
Торпеды.
Ударная волна приближается.
600 метров.
Torpedoes.
Shock wave approaching.
600 meters.
Скопировать
В чем проблема?
Мы попали в какую-то ударную волну.
Источник?
What's the problem?
We were hit by some kind of shock wave.
Source?
Скопировать
Я проанализировала данные сенсоров алгоритмами боргов.
Обнаруженная ударная волна образована не одной, а, возможно, сотнями Омега молекул.
Расположение?
I've analyzed the sensor logs using Borg algorithms.
The shock wave we detected indicates not one but possibly hundreds of Omega molecules.
Location?
Скопировать
Это - то место, где он собирается это сделать.
Крах звезды Веридан должен произвести ударную волну подобную той как на Амаргосе.
Она уничтожит все планеты в этой системе.
That's where he's going.
The collapse of the Veridian star would produce a shock wave similar to the one at Amargosa.
Destroying all planets in this system.
Скопировать
вам здесь уже нечего делать.
Приближается ударная волна!
Все нормально?
Sorry, but it looks like you won't be getting a shot at it.
Shock wave approaching.
Are you all right?
Скопировать
Есть, сэр.
Ваши сенсоры регистрируют ударную волну?
- Да, сенсоры по периметру все еще показывают...
Aye, sir.
Are your sensors picking up magnetic shock waves?
- Yes, perimeter readings still show...
Скопировать
- Да, сенсоры по периметру все еще показывают...
- Нет никаких ударных волн.
Вообще нет.
- Yes, perimeter readings still show...
- No shock waves at all.
None at all.
Скопировать
- Звезда коллапсирует быстро.
- И возникнет ударная волна 12 уровня
-, Она уничтожит всю эту систему.
- The star will collapse in minutes.
- It has produced a level 12 shock wave.
- That'll destroy this entire system.
Скопировать
- Вы слышите это, Соран?
Идёт ударная волна 12 уровня Мы должны уходить отсюда!
Сэр, Прибывает корабль Клинганов . -Что?
- You hear that, Soran?
We've got a level 12 shock wave coming in. We must get out of here!
Sir, a Klingon "Bird of Prey" is de-cloaking off the port bow.
Скопировать
Движение пыли создало электростатический заряд большой силы в верхних слоях атмосферы.
При помощи отмоделированного фазерного удара мы можем создать фронт ударной волны, который обойдет планету
Это же все равно, что высечь искру в комнате, полной горючим газом.
The motion of the dust has created a great deal of electrostatic energy in the upper atmosphere.
With a modified phaser blast we can create a shock front that would encircle the planet and ionize the particles.
That would be like striking a spark in a gas-filled room.
Скопировать
Что происходит?
Полный спектр ударной волны.
Последняя была только второго уровня.
What's happening?
Full spectrum shock waves.
The last one was only scale 2.
Скопировать
Все двери открыты.
Возможно последняя ударная волна принесла больше повреждений, чем мы думали!
Похоже на то, что вся система нарушена!
All the doors are open!
Well, perhaps that last shock wave did more damage than we thought!
It looks like the whole system's been disrupted!
Скопировать
Сама дверцу открыла
При скорости 130 миль в час возможно все Один малюсенький камешек может вызвать ударную волну Гляди
Водителю нужна помощь Он жив. Он на своих ногах
Door was wide open
lookout!
he'sonhisfeetandwalkingaway
Скопировать
Это мог вызвать только мощный взрыв, произошедший в нескольких километрах над поверхностью земли.
Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.
There must've been a powerful explosion several kilometers above the ground.
The pressure wave, spreading out at the speed of sound was reconstructed from barometric records at weather stations across Siberia, through Russia and on into Western Europe.
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.
Скопировать
Или же, как предположили другие учёные, возможно, это была мини-чёрная дыра из космоса, которая столкнулась с Землёй в области Сибири, прошла через весь земной шар и вышла на другой стороне планеты.
Но в записях атмосферных ударных волн нет ни намёка на то, что в Северной Атлантике что-то происходило
Или, как предполагают некоторые, это был космический корабль невероятно развитой цивилизации, с которым произошла техническая неисправность, и он упал в дальнем районе неизвестной ему планеты.
Or, perhaps, other scientists have suggested it was a mini black hole from space which impacted the Earth in Siberia tunneled through the solid body of Earth and plunged out the other side.
But the records of atmospheric shock waves give not a hint of something booming out of the North Atlantic later that day.
Or maybe, other people have speculated, it was a spaceship of some unimaginably advanced extraterrestrial civilization in desperate mechanical trouble crashing in a remote region of an obscure planet.
Скопировать
после столкновения образовали орбитальный пояс вокруг Земли Но около 3,9 миллиардов лет назад в нее врезался огромный астероид.
Это вызвало обширную ударную волну и вновь оплавило часть поверхности.
Образовавшаяся чаша была заполнена, скорее всего, тёмной лавой, создав одно из сухих морей на Луне.
But about 3.9 billion years ago a great asteroid impacted.
It generated an expanding shock wave and re-melted some of the surface.
The resulting basin was then flooded probably by dark lava producing one of the dry seas on the moon.
Скопировать
Мы слышим щелчок кнута, потому что его конец движется быстрее скорости звука.
Создаётся ударная волна, небольшой акустический удар, нарушающий покой итальянской природы.
Раскаты грома имеют ту же природу.
The crack of a whip is, due to its tip moving faster than the speed of sound.
It makes a shock wave a small sonic boom in the Italian countryside.
A thunderclap has a similar origin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ударная волна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ударная волна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение