Перевод "удон" на английский
Произношение удон
удон – 30 результатов перевода
Но вы себя не мучайте,..
...мы все давно знали, что у дона Колоджеро больное сердце.
Но теперь пора действовать, дон Фефе.
But you mustn't take it too hard.
We all knew Don Calogero had a heart condition.
Now it's time for you to make a move, Don Fefè.
Скопировать
Что задумал, того и достиг.
Теперь спрошу у донны Марии, намерена ли она полюбить меня.
И если нет, пусть умрёт от моего меча.
I have achieved my aim.
Now I must ask Doña Maria whether she means to love me.
If not then she must die at my sword.
Скопировать
Тебе нужно беречь голос.
У Дона Николона большие планы на счет тебя в Нью-Йорке.
Ты начинаешь меня утомлять.
You need to protect his voice.
Don Nikolone has a big plans for you in New York.
You begin to bore me.
Скопировать
Боже, если Дафни так беспокоит вся эта затея с мальчишником может надо устроить тихую и спокойную вечеринку.
Не хочу, чтобы у Донни были неприятности.
Слушай, твоя работа - устроить такую вечеринку, какую он хочет.
Gosh, you know, if Daphne is so down on this whole bachelor party idea, maybe I should throw a more sedate one.
I don't want to get Donny in trouble.
Listen, your job is to give him the party he wants.
Скопировать
- О пандах.
- У Донны особый почерк.
- Я думаю, что нам следует достать панду.
- Panda bears.
- Donna has stylish penmanship.
- We should get a panda bear.
Скопировать
Оно было разорвано на три части,
- одна у меня, а две другие у Донны и Одри.
- Спасибо.
It was in three pieces, we each got a piece.
- Donna, Audrey and me.
- Thank you.
Скопировать
Сумасшедшая, но ей везет.
Работала секретарем у дона Игнасио на твоем месте.
И почему ушла из компании?
She is crazy but she's lucky.
She worked as a secretary for don Ignacio. The same job as you.
And why did she leave the company?
Скопировать
- У какого папаши?
У дона Педро!
Но ведь дон Педро умер.
- What father?
With Don Pedro!
But Don Pedro is dead.
Скопировать
Но полегче с шампанским.
У доньи подагра.
Прошу вас, ваши потребности будут учтены.
But go easy on the champagne.
The Donessa has gout.
Well, if you'll proceed, your needs will be attended to.
Скопировать
- Нравятся еноты?
- Люблю удон с енотом.
Но конину больше.
Do you like racoons?
I do like tanuki-udon. ("racoon" noodles)
But horses are my favorite.
Скопировать
Следующего автобуса ждать целый час.
Дайте мне порцию удона?
Можно воспользоваться вашим столиком?
An hour till the next bus.
Give me a bowl of needles, will you?
Could I use your mirror?
Скопировать
Анджелика, сегодня ты ослепительна.
Странно, неужели у дона Диего перед глазами всегда эта грустная картина?
Интересно, будет ли моя смерть будет похожа ну эту?
Are you flirting with death?
Isn't it odd that Don Diego keeps this morbid picture?
If Don Diego enters this library once a year, it's a miracle Yes, you're right
Скопировать
- Беги, сообщи дону Доменико.
- Но машина у дона Доменико!
- Так вызови такси!
- Go tell Don Domenico and call a doctor.
How can I? Don Domenico has the car.
- So take a taxi! Go.
Скопировать
Отныне прошу говорить о синьорине Анджелике более уважительно.
Сегодня я буду просить у дона Калоджеро ее руки для моего племянника Танкреди.
Вы первым узнали эту новость, и вы за это заплатите.
Calm down, Don Ciccio
From now on you'll have to speak of Angelica with all due respect This very day I'm asking Calogero for her hand for my nephew Tancredi
You're the first to know, but you'll pay for this privilege
Скопировать
Что за странная идея? Я что, дурочка, или что-то в этом роде?
Нет, но у Дона больше опыта--
В следующий раз напишите мне речь, и я ее запомню.
Am I dumb or something?
No, it's just that Don's had so much more experience--
Next time, write me out a speech. I could memorize it.
Скопировать
Добрый день, сеньор Маречьялло.
У дона Сальваторе здесь беспечная жизнь.
Вино, хлеб и апельсины... Вчерашняя ночь работы - вот чего стоит сегодняшний обед.
Of course, Don Salvatore's life is different from the others'.
He's an employee of the state... and in Acitrezza he finds lots of time on his hands.
A sip of wine, a loaf of bread and a salted herring... which their work earned them yesterday... will sustain their return to sea tonight... to earn tomorrow's wine, bread and herring.
Скопировать
Мы знаем, у кого есть клубничное молоко?
Да, думаю у Донни немножко есть.
У Донни Фреклса?
Hey, do we know anyone who has strawberry milk?
Yeah, I think Donnie's got some.
Donnie Freckles?
Скопировать
Да, думаю у Донни немножко есть.
У Донни Фреклса?
Нет, Донни-мексиканца.
Yeah, I think Donnie's got some.
Donnie Freckles?
No, Donnie the Mexican.
Скопировать
Отвечайте.
Ты должна быть у дона Манфреди.
Я предупреждала, что останусь, если меня не будут держать силой.
A test of your intelligence.
Understand?
- Thank you. - Bye. Here, Sir.
Скопировать
Вы позвоните дону Манфреди и скажете, где и когда.
Нет, я не у дона Манфреди, не радуйтесь. Я с ним свяжусь.
Я ничего об этом не знаю, но я могу вам помочь.
Call Don Manfredi to confirm time and place.
And no, I'm not staying at Don Manfredi's.
I don't know about this matter, but if I can be of help...
Скопировать
На нашем пути находилась харчевня.
Мы всегда останавливались там поесть лапши-удон.
Возвращались мы уже в темноте.
Along the way there was an eatery.
We always stopped there to eat noodles.
It got dark on the way home.
Скопировать
Он забрал у меня дочь.
Джо, у Донны родился ребенок.
У неё мальчик, Джо.
He took my daughta.
Joe, Donna had the baby.
She had a boy, Joe.
Скопировать
Простите, что говорю об этом, но это важно.
Распорядитесь, чтобы усилили охрану этой девицы у дона Манфреди. A что случилось?
Они могут захотеть убрать ее.
It's the escort. You need it more than she does.
I think she needs it more.
Do you trust that girl completely?
Скопировать
Я забыла свои ключи.
Может тебе заказать свой набор ключей и держать его у Донни.
Ты ведь там практически живёшь.
I forgot my key.
You know, perhaps you should get a spare set made just to keep at Donny's.
For God's sake, you're practically living there as it is.
Скопировать
- Нет, мы встретимся позже.
У Донни есть своя традиция на День Благодарения.
Он устраивает ужин для всех разведённых мужчин, чьи интересы представлял в этом году.
I'll be seeing him later.
Donny has his own Thanksgiving tradition.
He has a dinner for all the divorced men he's represented during the year.
Скопировать
- Просто цепляешь его как бюстгальтер.
Мистер Крейн, а вас не беспокоит, когда я остаюсь у Донни?
Нет.
What's humiliating about it? Now, you just hook it in the back, like a bra. Just give me that!
Mr. Crane, does it bother you when I stay over at Donny's?
No.
Скопировать
Как вы сюда попали, ваша светлость?
У донов, похоже, был бой возле мыса Св.
Винсента. Поэтому кораблю, который вез меня в Лиссабон, пришлось вернуться в Кадис.
Hornblower: How did you come here, Your Grace?
Well, it seems the dons had a battle off Cape St. Vincent.
So the ship that was taking me to Lisbon had to run back to Cadiz.
Скопировать
- Там соберется много цветных.
Мы часто собираемся у Дона.
- Дональда.
It's gonna be a lot of cats there.
We always have fun at Don's.
- Donald.
Скопировать
После сбора локо встретимся в Пуэрто Айсен... и купим новый двигатель для лодки.
Скажите брату Хосе... чтобы он купил пару быков у дона Ансельмо... пусть сам заплатит.
Услышавших эти сообщения просим передать их адресатам.
After the Loco's crop, we'll meet in Puerto Aysen to buy the new engine for the boat.
Tell his brother José to buy a yoke of oxen from Don Anselmo he'll pay for it.
If anyone hears these messages please inform the addressees.
Скопировать
Так вот значит как?
Все зависают у Донны?
Эрик, чувак, извини.
Oh, so that's how it is?
Everyone's over at Donna's?
Eric, man, I'm sorry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов удон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
