Перевод "умываться" на английский
умываться
→
wash
Произношение умываться
умываться – 30 результатов перевода
Или предпочитаете, чтобы я отвез вас обратно в Сону?
Умывайтесь.
Надевайте костюм.
Or would you rather have me drag your ass back to sona?
Water on the face.
Get your suit on.
Скопировать
Я слышала это, Лорелай.
Я просто умываюсь
Мама, процедуры закончились 20 минут назад Зачем тебе надо умываться здесь?
I heard that, Lorelai.
I'm simply washing up.
Mom, the resort is 20 minutes away. Why do you have to wash up here?
Скопировать
Два пса не поделили кость — наркоман и вор. Я не прощаю ни одного из них.
Я умываю руки.
Но у них есть проблема, а у нас — правила.
we got a disagreement between two dogs- a drug addict and a thief.
And I condone neither.
And I wash my hands of both of them. But they have an issue, and we have rules.
Скопировать
- Это верно - и нам этого не остановить
Ну, я умываю руки
Безнадежное дело
- That's right - And we can't stop it
Well, I wash my hands of it
It's a hopeless case
Скопировать
Я не буду мешать, обещаю.
Папа, а ты его вытаскивал, когда умывался?
Что?
I won't be a bother, I promise
Dad, did you take it out when you washed your face?
What?
Скопировать
- Это верно - и нам этого не остановить
Ну, я умываю руки
Безнадежное дело
- That's right. - And we can't stop it.
Well, I wash my hands of it.
It's a hopeless case.
Скопировать
Идите мыть руки. Марш! Иначе, не сядете за стол.
A ты разве не идешь умываться?
Что с тобой?
March straight outside and wash, or you'll not get a bite to eat.
Well, aren't you going to wash?
What's the matter?
Скопировать
Свою часть я сделала.
В остальном я умываю руки.
- Кристина, du bist ein Engel.
I've done my part.
I wash my hands of the rest.
- Christine, du bist ein Engel.
Скопировать
Ты даже не знаешь, куда идёт поезд.
Как только он отъедет, я умываю руки.
Ну ладно, Майк, трогай.
- You don't know where it goes.
- I wash my hands of it after here.
All right, push off.
Скопировать
Я начинал здесь с одной 40-ваттной лампочкой из трейлера. Без водоснабжения и канализации.
Я просто выходил на улицу и умывался в снегу.
В нём-то никогда недостатка не было.
I started here with just a 40 watt light bulb in a caravan and there was no running water and no lavatory.
I just went out on the balcony and washed myself in the snow.
And there was no shortage of snow when I first came here.
Скопировать
Они сказали Карлу...
Послушай, я умываю мои руки от этого и от всей твоей кампании.
- Фрэнк...
They told Carl to...
Listen, I'm washing my hands of this and your whole campaign.
- Frank...
Скопировать
-Видимо, нет.
Ну, не надо передо мной тут соплями умываться.
Господи, как будто я с девкой разговариваю.
-l guess not.
Don't go getting all emotional on me, your eyes welling up and whatnot.
Man, its like talking to a chick.
Скопировать
Извините.
Я умывался вашими яичниками.
Пошел.
I'm sorry.
I washed my face with your ovaries.
Get out.
Скопировать
Что бы ни случилось, не обращайте внимания.
Умываю руки.
Ром!
Whatever happens next, just let it go.
I ain't in it.
Rome!
Скопировать
Где твои тапочки?
Умывайся.
Давай поживее!
Where're your slippers?
Wash up.
Be quick!
Скопировать
Так или иначе – решение за вами. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Я умываю руки.
Я там Харли приковал наручниками к радиатору.
Ball's in your court, kid.
Look, I'm off.
I've got Harley chained to a radiator.
Скопировать
Давай, раздевайся.
Умывайся.
- Хорошо.
Come change.
- Remove it.
- Good.
Скопировать
Наша Ломбарди растворилась в закоулках красного креста и фонаря.
То есть вы умываете руки.
Нет.
She's disappeared into thin air.
So, you're giving up.
Not at all.
Скопировать
Если он скажет нет, значит нет.
Но, раз ты так хочешь лишить её жизненных перспектив, я умываю руки.
Я не хочу лишать её перспектив.
If he says nothing doing, nothing doing it is.
Anyway, since you're so keen to muck up the kid's chances, it's OK by me.
I don't want to muck up her chances.
Скопировать
Тимми чем ты там занимаешься? ...
Просто умываюсь, мама.
Что здесь происходит?
Timmy, what in the world are you doing in...?
Just washing my face, Mom.
What's going on around here?
Скопировать
Очень уж долго ты выбираешь!
Если уж такая редкая жемчужина тебе не по нраву, я умываю руки!
Вы чудесно ведёте беседу...
It is high time you decide!
If this rare pearl doesn't suit you, I'll stop caring!
You have beautiful words to say...
Скопировать
- Куда ты?
- Умываться!
- Бубе, ты меня совсем не любишь.
Where you going?
A wash.
- Bebo, you do not love me.
Скопировать
Мануэла мне о ней рассказывала
Иди умывайся
У тебя нет мамы?
Manuela told me about her
Go and wash
You have no mother?
Скопировать
Ты могла бы многое узнать оттуда.
Впрочем, вольному - воля я умываю руки.
- Ой, мр. Крэг, вы ведь не обиделись?
You could learn a lot from that book.
But if you are content to stay here like a dumb animal in this miserable life, then I wash my hands from you.
-Gee, Mr. Cragg, you ain't sore, are you?
Скопировать
Довольно!
Я ухожу в отставку и умываю руки.
Неплохая идея.
That's the last straw!
I resign! I wash my hands of the whole business!
Good idea.
Скопировать
Правильно.
Он мне больше не нужен, потому, что я умываю руки.
- Что с тобой случилось?
That's right.
I won't be needing it because I'm all washed up around here.
- What's gotten into you?
Скопировать
Вкуси ее.
Марк, я умываю руки.
Ты безнадежен.
Have some.
Mark, give it up.
It's hopeless.
Скопировать
- Есть только один Квинто.
Твои счёты с ним меня не касаются, я умываю руки.
Спрячешь меня и сделаешь документы.
That very Kwinto? There is only one Kwinto.
In this case I give up my responsibility for the success of your escape.
You will hold me up and get me fake documents.
Скопировать
Ты должна много рассказать мне сегодня вечером.
Пора идти наверх умываться.
Ты будешь играть играть?
You've got to say a lot tonight.
It's time you went upstairs to wash.
Won't you play?
Скопировать
... Его преподобию наплевать...
Он умывает руки.
Видели, ваше преподобие? ...
What does his Emminence care?
He washes his hands of it
Did you see, your Emminence?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов умываться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умываться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение