Перевод "употребить" на английский

Русский
English
0 / 30
употребитьapply take make use use
Произношение употребить

употребить – 30 результатов перевода

Я думал ты собирался принести извинения за то, что "глаголил" напропалую о церкви и геях.
Теперь я правильное слово употребил?
Я сказал его Высокопреосвященству, что извинюсь.
I thought you were gonna issue an apology for shooting your mouth off about the Church and the gays.
I use it right that time?
I told His Eminence I would.
Скопировать
Броуди?
Кое-кто посчитал, что тебе необходимо немного расслабиться, и ты случайно, по ошибке мог употребить немного
Что?
Brody?
It seems certain people think you needed to mellow out a little bit, so you might have accidentally been fed some cannabis.
What?
Скопировать
Вот почему они поссорились.
Сам он бы никогда не употребил ничего.
Он знал что ему нельзя.
That's why they argued.
He wouldn't have taken it himself.
He knew he had to be clean.
Скопировать
- "Японца"
Она в буквальном смысле употребила это слово.
И... и посмотри на это.
- "Japanese-y."
She literally used that word.
And... and look at this.
Скопировать
Неважно за каким столом сидеть. Все равно есть хочется.
Ясно, что кто-то захотел употребить эту красоту по назначению.
А если люди чего-то хотят, они это получают.
Don't really matter how fancy the table is you're sitting at, everyone gets hungry.
With the amount of time you rich ladies spend making yourself pretty, it's no surprise someone wanted to put that to good use.
Men, they want what they want when they want it.
Скопировать
Он обожает такие штучки.
Он употребит его с большей пользой, чем мы.
Папа!
He's fascinated by the things.
He certainly has more use for it than we do.
Daddy!
Скопировать
Ну разве это не мрачно?
Стоп, я не правильно его употребила.
Что-то я не найду, где кролик прячется.
How lugubrious is that?
Oh, wait, mm. I used that wrong.
I just cannot find the hidden bunny in this urban scene.
Скопировать
Ну, вряд ли, мистер Абернати.
В этом случае остаются ткани, которые можно употребить в пищу
По моему опыту, костные фрагменты после кремации обычно имеют гораздо меньший размер.
Well, hardly, Mr. Abernathy.
That would require tissue that would've been consumed during the meal.
In my experience, bone fragments from a cremation are usually much smaller.
Скопировать
Как вам, нравится, Миллер?
Не уверена, что "нравится" - это то слово, которое я бы употребила.
Я все еще хочу узнать, откуда у Джека Рейнхолда взялся телефон Дэнни.
That sound good to you, miller?
I'm not sure "good" is the word I'd use.
(emmett) I still want to know why jack reinhold had danny's phone.
Скопировать
Мне это напоминает то как когда я курил, похожее чувство.
Расскажите мне больше о том как это когда вы только что употребили сахар и когда вы на сахарном подъеме
Во мне просыпается ребенок
Like, I guess, I used to smoke, it's a similar feeling.
Tell me a little bit more about what it's like when you've just had some sugar and when you're on the sugar high.
A quite childish thing comes out in me.
Скопировать
Хочешь услышать кое-что невероятно забавное?
Я ещё и глагол употребил в неправильной форме, а она не заметила.
Эй, приятель.
You want to hear the funniest thing ever?
I also split an infinitive and she didn't notice.
Hey, buddy.
Скопировать
Для Марии это было тяжело.
Она не употребляла до прошлой недели, но... она сказала, что употребила немного мета, но потом спрятала
Но я видел, что она подумывала об этом.
Recovery was a real struggle for Maria.
She was clean as of last week, but... she told me she'd scored some meth, but that sh-she'd hidden it somewhere so she wouldn't use it.
But I could see she was thinking about it.
Скопировать
Ага.
Его наркотик-это то,что Джофф Cойка употребил перед смертью.
Это сильная вещь.
Yeah.
His drug that Joff Soika ingested before his death.
That's powerful stuff.
Скопировать
Вот умора.
Какое слово он употребил для описания ?
Я не знаю.
That was hilarious.
What word did he use to describe it again?
I don't know.
Скопировать
Просмотреть?
Кажется мне нужно употребить то слово еще раз.
Да ладно вам.
Review?
I'm feeling the need to use that word again.
Guys, come on.
Скопировать
Ладно, как тебе это удалось?
Прежде, чем попросить тебя подумать о цифре, я употребил слово "не чета" в предложении.
Поэтому, естественно, ты выбрал нечетное число.
Okay, how did you do that?
Before I asked you to think of a number, I used the word "odd" in a sentence.
So naturally, you'll choose an odd number.
Скопировать
Это лошадиное мясо не было тщательно изучено.
который токсичен для костного мозга и в редких случаях может привести к апластической анемии если его употребить
Понятно, наш контроль качества упустил это.
This horse meat wasn't properly inspected.
It could've been laced with phenylbutazone, which is toxic to bone marrow and on rare occasions can cause aplastic anemia if consumed.
Okay, so our quality control was off.
Скопировать
- Что ты хочешь этим сказать?
Я считаю, что, употребив в пищу священное подношение, Ясон был проклят.
Когда на город опускается ночь, он становится Киники, бродит по улицам и пожирает того, кто встретится ему на пути.
What are you trying to say?
I believe that by eating the sacred offering, Jason has been cursed.
When night falls, he becomes a Kynikoi stalking the streets and devouring anyone who crosses his path.
Скопировать
Я возьму его, Лили.
Джонас употребил слово. Настолько устаревшее. Что его давно уже не используют.
Если бы ты спросил "вы мной довольны"?
I got him, Lily.
Jonas uses the word so unacquitted that it no longer has any application.
If you ask, "Do you enjoy me" ...
Скопировать
Вы отправитесь со мной к моему господину.
Там вы отречетесь от титула, и в обмен мой хозяин гарантирует, что употребит всю свою власть, чтобы никто
Не соглашайтесь, Ваше Величество.
You are to come with me to meet my lord.
There you will abdicate your Title and in return, my lord guarantees that he will do everything in his power to see that no harm comes to you or your family.
You can't do it.
Скопировать
Джексон был в экстазе по поводу соглашения?
Он употребил другое слово, но да.
Итак, они согласны с формулировками, но у них проблема с рукопожатием.
Was Jackson psyched about the treaty?
Um, not the word he used, but yeah.
Okay, they're okay with the language, but they have handshake issues.
Скопировать
Нет.
Мне просто интересно, сколько коктейлей парочка настоящих ковбоев может употребить за вечер.
Цифры второго порядка?
No.
I was just curious how many cocktails a couple of real cowboys can throw back in one night.
Double digits?
Скопировать
Плохая новость - там абсолютная путаница.
Она употребила фразу "мужское достоинство" 12 раз за одну главу.
Так что я веду переговоры с лучшими редакторами, в попытке найти того, кто подойдет лучше всех.
The bad news is it's a mess.
She uses the word "man root" 12 times in one chapter.
So I'm out to all the top book doctors, and I'm just trying to figure out who's the best fit.
Скопировать
Мне сказали, что... их прогнозы не так оптимистичны, как наши.
Они, кажется, даже употребили слово "глупость".
Ты тоже так считаешь?
I'm told that their projections are not as optimistic as ours.
I think the word "folly" was used.
Is that what you think, too?
Скопировать
Но я слышала, что от них может быть очень хорошо.
Я подумал, что мы могли бы употребить их и заняться любовью... с премьер-министром.
Ты меня очень расстраиваешь, Пит.
But I hear that they can be quite pleasantly great.
I thought we could do it and make love... with the Prime Minister.
You are making me incredibly unhappy, Pete.
Скопировать
Слушайте, вы же не хотите кончить как пресс-секретарь ресторанов "Сабвэй", да?
Ты сейчас употребил термин, который исключает из профессии женщин?
! Так, спокойно...
Look, you don't want to end up like the spokesman for Subway, do you?
Did you just use a term that excludes women from an occupation? !
Okay, let's back up.
Скопировать
Это просто абсурд какой-то.
Тот оборот, что употребила моя бывшая жена,...
Я жила с Майком Риндером в течение 35 лет.
It's just ridiculous.
This line that my ex-wife said...
I lived with Mike rinder for over 35 years.
Скопировать
Мэнк пропесочил меня на перекличке.
Употребил 12 синонимов беспечности.
Слегка унизительно.
Oh, Mank reamed meat roll call.
Called me12 kinds of reckless.
It was semi-humiliating.
Скопировать
Я наслышан о вашей гениальности.
Как жаль, что вы употребили свой дар на создание такого ужасного оружия.
"Полночное топливо" не должно было стать оружием, доктор Фенхофф.
I have heard much of your genius.
It is a shame that you put your gifts towards creating such horrible weapons.
Midnight oil was not supposed to be a weapon, Dr. Fennhoff.
Скопировать
Но она сказала "рак" раз восемь.
Доктор, вы довольно много раз употребили слово "рак".
Больше раз, чем можно услышать в обычной непринужденной беседе, не связанной с раком.
But she's said cancer, like, eight times.
Doctor, you have said cancer rather a lot.
Like, more than you'd hear in a casual conversation that isn't about cancer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов употребить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы употребить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение