Перевод "уравнивать" на английский
Произношение уравнивать
уравнивать – 30 результатов перевода
Бокал вина, Доктор?
Выпивка слишком уравнивает.
Как он? - Бунтует, но это пройдет.
Wine, Doctor?
Drink is too levelling. How is he?
- Rebellious, but it will pass.
Скопировать
Давай.
Я уравниваю.
- Что у тебя?
Come on.
I'm calling.
-What do you got?
Скопировать
Это... это многое объясняет.
Уравниваю ставку.
У меня не было карт.
It... - It explains a lot.
I call.
I had no cards.
Скопировать
Женщины доживают до старости, мужчины нет
- Разве это не уравнивает нас?
- Совсем наоборот
Women live to old age, not men.
Isn't that levelling out?
Just the opposite.
Скопировать
Вот всё, что я хотел сказать.
- Это уравнивает меня со всеми.
- Уравнивает?
That's all I want to say.
- That squares me with everybody.
- Does it?
Скопировать
- Это уравнивает меня со всеми.
- Уравнивает?
Да, уравнивает.
- That squares me with everybody.
- Does it?
Yes, it does.
Скопировать
- Уравнивает?
Да, уравнивает.
С этого момента... если я хочу жить один, самостоятельно, это только мое дело и ничье больше.
- Does it?
Yes, it does.
From here on in... if I want to live alone all by myself, it's nobody's business but my own.
Скопировать
Будешь продолжать?
Сам видишь, это уравнивает нас.
Теперь ты знаешь, что я чувствую.
Let's make up, please?
This makes us even, you see.
Just think how I feel.
Скопировать
Золушкину туфельку под названием шампанское.
Оно отлично уваривает людей, то есть, уравнивает.
Оно делает нас равными.
Cinderella's slipper. It's called champagne.
Champagne is a great leveler. Leveler.
It makes you my equal.
Скопировать
Синие - сотня.
Уравниваю.
- Ну что, парни?
Blues are hundreds.
I'll call.
- All right, boys?
Скопировать
Повтори, Шульци, 50 сверху.
Уравниваю.
Вы слишком круты для меня, парни.
Come again, Shultzy, 50 more.
Call.
You're too tough for me, boys.
Скопировать
- Остаюсь.
- Уравниваю.
Раздаю.
- I stay.
- Call.
Coming up.
Скопировать
- Шульц уравнивает.
- Уравниваю.
Короли хороши, я полагаю.
- Shultz is calling.
- Call.
Kings are good, I guess.
Скопировать
- Держись до последнего.
- Уравниваю.
- Я повышаю.
- Never say die.
- I'll call.
- Raise you.
Скопировать
Надо сделать побочный банк.
Я уравниваю.
Пара тузов с королевой.
Well, that'll have to be a side bet.
Well, I'll call.
Pair of aces with a queen.
Скопировать
Ставлю синюю.
- Уравниваю.
- Утраиваю.
I bet a blue.
- I'll call it.
Make it three.
Скопировать
Участвую.
Уравниваю.
А вот и решающая карта.
- I'll see it.
Call.
Here's the card that tells the story.
Скопировать
- Увеличиваю до жёлтой.
- Уравниваю.
А я так уверен в своей комбинации, что выложу жёлтую и красную.
- Well, I'll make it a yellow.
- Call.
Well, I got so much confidence in my hand, I'll tap myself for a yellow and red.
Скопировать
А я так уверен в своей комбинации, что выложу жёлтую и красную.
Хорошо, уравниваю.
- Шульц уравнивает.
Well, I got so much confidence in my hand, I'll tap myself for a yellow and red.
All right, I'll call it.
- Shultz is calling.
Скопировать
Хорошо, уравниваю.
- Шульц уравнивает.
- Уравниваю.
All right, I'll call it.
- Shultz is calling.
- Call.
Скопировать
Спасибо, сэр.
Я верю в реинкарнацию, а ещё я верю в то, что всё уравнивается.
Учитывая мой успех в этой жизни, меня вполне могут ждать серьёзные проблемы в следующей, и я этого не хочу.
Thank you, sir.
I happen to believe in reincarnation. And I also believe things even out.
Given the hand I was dealt this time... I could be in for some serious hardships the next go-around. And I don't want that in my next life.
Скопировать
Пицца.
Всех уравнивает.
Богатые любят пиццу.
Pizza.
Great equalizer.
Rich people love pizza.
Скопировать
Уравниваю пятеркой.
Уравниваю.
Покажи свои карты.
five to call.
call.
Show your cards.
Скопировать
Давайте поднимем до 10,000.
Уравниваю пятеркой.
Уравниваю.
make it $10,000.
five to call.
call.
Скопировать
Ты мне кажешься таким вялым.
Это всё таблетки, они уравнивают скачки и упадки.
Со мной всё будет хорошо.
You look so tired.
It's the tablets. They block all the highs and lows.
I'll be fine.
Скопировать
Он защищает слабых.
Уравнивает шансы.
А это не только дерьмово, но и опасно.
It protects the weak.
It levels the playing field.
Which not only sucks, it's dangerous.
Скопировать
Если бы правительство США заставило нас предоставить IP адрес детского порнографа, мы бы сделали тоже самое.
- Подождите, итак вы уравниваете китайского диссидента и детского порнографа?
Ммм... нет.
If the U.S. government forced us to supply the IP addresses of a child pornographer, we would do the same.
Wait, so you're equating a Chinese dissident with a child pornographer?
Mmm... no.
Скопировать
- Наши семьи ...происходят из прихода Святой Марии в Стоквелле, ...и наши часовни были заложены в один и тот же год.
- Едва ли это уравнивает нас, мистер Ли.
- Есть ещё кое-что.
- Our families both come from St. Mary's parish in Stockwell and our chapels were founded in the same year.
That hardly makes us equal, Mr. Leigh.
There is another thing.
Скопировать
Хорошо. Трефовая девятка... Червовая двойка.
Уравниваю 20 и поднимаю до сорока.
Чую удачу.
Nine of clubs... two hearts.
I'll see the 20 and I'll raise you all 40.
Feeling lucky. Ha.
Скопировать
Поднимаю до 50-ти.
Уравниваю.
И я.
I'm in for 50.
Call.
I'm in.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уравнивать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уравнивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
