Перевод "утилизация отходов" на английский
утилизация
→
utilization
Произношение утилизация отходов
утилизация отходов – 30 результатов перевода
Но когда я перешёл к дублирующим системам я нашёл там глюк, который не могу объяснить.
Я проследил его до системы утилизации отходов где никому и в голову бы не пришло искать потому что она
И я нашёл это.
Then I went to the backup systems and I found a glitch I couldn't explain.
And I tracked it back to the waste reclamation system, where nobody would look because it's considered nonessential.
I found this.
Скопировать
-Скажи мне, пожалуйста.
Его отвезут за город, на фабрику по утилизации отходов.
Когда моя бабушка умерла была похоронная церемония.
- Tell me, please.
He'll be driven outside the city to a waste disposal plant.
When my grandmother died... there was a ceremony.
Скопировать
Операция по очистке бака завершена.
Происходит утилизация отходов.
Вы выливаете отходы в эту трубу?
Tank voiding operations completed.
Waste disposal under way.
You're putting the waste into that pipe?
Скопировать
Чем вы занимаетесь
Я - консультант по утилизации отходов.
Слушайте, ну не могу я разговаривать с психиатром!
What line of work are you in?
Waste management consultant.
It's impossible for me to talk to a psychiatrist.
Скопировать
- Так, давайте сразу все проясним.
Я работаю в утилизации отходов и пришел только потому, что вы друг моего друга Сильвио.
Возможно, я могу помочь вам с вашей семейной проблемой.
Look, let's understand each other from the get-go here, okay?
I'm in waste management. I'm only here because I'm Silvio's friend, you're Silvio's friend.
You may be having a problem I can help you with.
Скопировать
А дети доктора Кусомано находят $50,000 в консервной банке? Или пистолет 45-го калибра вместо пасхальных яиц?
Я занимаюсь утилизацией отходов!
Почему каждый сразу думает, что я мафиози?
Did the cusamano kids ever find $50, 000 in krugerrands... and a. 45 automatic while they were hunting for easter eggs?
I'm in the waste management business.
Everybody immediately assumes you're mobbed- up.
Скопировать
- Как ты думаешь, чем наш папа занимается?
- Ну, утилизацией отходов.
И много ты знаешь мусорщиков, которые живут вот в таких домах?
What does Dad do for a living?
Waste management.
Do you know any other garbage men who live like this?
Скопировать
Не выбрасывай бутылку.
Я не буду платить 5 центов за эту дурацкую утилизацию отходов.
Не ты платишь пять центов.
Don't throw that away.
Well, I'm not paying the 5 cents for that stupid recycling thing.
You don't pay 5 cents.
Скопировать
Тогда это для чего?
Но некоторые передают их в компании по утилизации отходов.
Отходы?
Then what's this for?
Some turn it over to medical waste companies.
Medical waste, huh?
Скопировать
– Нашёл!
Вот тут на три квартала мёртвая зона, а ведь рядом опаснейшая станция по утилизации отходов.
Там всё должно светиться от радиации, но сейчас все показатели на нуле.
Got him.
There's a three block dead zone near a hazardous waste reclamation plant.
It should be blooming with rads, and right now it's at zero.
Скопировать
А если захочешь поесть сам, попробуй свежую еду.
Ты имеешь что-то против утилизации отходов?
Свои тёрки с Матушкой-Землёй оставь вне праздника Ноя.
Feed the other people. A-And if you feel the need to feed yourself... I don't know... maybe try new food.
You got a problem with recycling?
Don't bring your beef with Mother Earth into Noah's special day.
Скопировать
- Расскажи об этом.
- Я проработал 45 лет, управляя парой сотен людей на утилизации отходов.
Меня даже не берут зазывалой в "Волмарт", а набирают всяких калек и умственно отсталых.
- How's that going?
- I worked 45 years supervising 200 people in waste management.
I can't even get a job as a Walmart greeter, and they hire handicaps and whatever else tumbles off the short bus.
Скопировать
Мне интересно, что нашла Сулу в уборной капитана Кирка?
Сулу обнаружила стандартный персональный прибор звёздной флотилии Z23 для утилизации отходов.
Думаю, это был дневник капитана.
I was wondering what did Sulu find in Captain Kirk's lavatory.
Sulu clearly found a standard issue Starfleet Z23 personal refuse device.
I believe it was the Captain's log.
Скопировать
Так называется сброс ядовитых отходов в пустую скважину.
Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира.
В данном случае, этанол и метанол в смеси с ароматическим соединением ДМСО и бензолом в результате землетрясения попали в канализацию монастыря а их пары имеют двойной эффект: они консервируют ткани тела и при вдыхании вызывают сильные галлюцинации.
That's what it's called when a factory drops hazardous waste down a dry oil well.
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
ethanol and methanol mixed with the aromatic compound DMSo and benzene seeped out after an earthquake running off into the sewer system below the monastery the fumes of which has the dual effect of preserving human tissue... creating intense hallucinatory effects.
Скопировать
Склонитесь перед Утилициклопом.
Пять лет назад начальство попросило нас запустить ко Дню Земли программу по утилизации отходов.
Дуайт взял это дело на себя и познакомил нас со своим близким другом по имени Утилициклоп.
{\pos(192,240)}Right there. {\pos(192,240)}Right there is the problem.
{\pos(192,240)}There have been reports around the office
{\pos(192,240)}that you have been... {\pos(192,240)}talking baby talk. {\pos(192,240)}Why would people say that?
Скопировать
В металлолом, ты хочешь сказать...
Разве Робот-маньяк впервые не появился возле места утилизации отходов?
Робот-маньяк - скопление списанных Айбу?
Wish? What is this about?
Kiss three times and chant the spell three times.
Your lover will be reborn as a human.
Скопировать
Он так ужасно опоздал!
Было собрание общины по утилизации отходов.
Надо было просто настоять на своем.
He was so late back!
Big recycling meeting about this fining business.
You just have to put your foot down! - And I just couldn't leave.
Скопировать
Нет, у меня сегодня праздник.
Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации
Поменьше пафоса, это всего лишь навороченный сортир.
No, I'm celebrating.
As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System.
Get over yourself. It's a high-tech toilet.
Скопировать
- [звук бьющихся вещей] - [разговор вдалеке]
У них там центр по утилизации отходов. 291 00:25:58,823 -- 00:26:01,417 Те парни таким способом зарабатываю
Набираешь мешок алюминиевых банок, можешь считать обеспечил себе половину недели.
- [Objects Smashing] - [Man Grunts]
[Oscar] Look, there's a convenience store on the corner:
That's how these guys pay their rent: You get yourself a bag of aluminum cans, you're halfway to making the week:
Скопировать
Да
Она - член правления "Innatron", заведует отделом утилизации отходов.
Проживает в Хуарезе, Мексика.
Yes.
She's an Innatron executive, in charge of waste management.
She's based in Juarez, Mexico.
Скопировать
Что там написано?
Что у "Innatron" договор об утилизации отходов с независимым подрядчиком.
С фиктивной компанией?
What's it say?
It says that Innatron contracts its waste disposal to an independent contractor.
Is it owned by a shell company?
Скопировать
Да.
"Innatron" платит фиктивной фирме сотни тысяч долларов, за утилизацию отходов, а Рэйчел со своей командой
А Урсула Лэпайн считает, что засняла контакт с внеземными цивилизациями. Команда Рэйчел ее ловит и убивает.
Yep.
Innatron pays the shell company hundreds and thousands of dollars to get rid of the waste, and Rachel and her crew-- they just dump it in the desert and they pocket the money.
Well, Ursula Lapine thinks she's photographing extraterrestrial contact, they catch her, she ends up dead.
Скопировать
Неплохо, Марк.
Вы закончили свою экспертизу по утилизации отходов?
Мне бы хотелось посмотреть.
Not bad, Mark.
Is that landfill survey finished?
I'd really love to see it sometime.
Скопировать
Ха!
А Марти всё торчит со своей бригадой в бюро утилизации отходов.
Натуральные обезьяны!
Huh!
Marty usually hangs out with guys in waste management.
Real apes!
Скопировать
Второе.
Утилизация отходов. Чё это хуйня?
Стоит нам кучу денег.
Second.
EnviroTech Waste Management.
It's costing us a lot of money.
Скопировать
Кажется, я что-то нашла.
"Процедура утилизации отходов.
Нужно сбрасывать их в ..."
I think I found something.
"Waste disposal procedure.
Must be dumped in the..."
Скопировать
С места событий Чан Хён Гю.
в районе Реки Хан на заводе по утилизации отходов вспыхнул пожар.
Тревожный звонок поступил в пожарное депо в 19:05.
Reporter Jang Hyun Gyu is on the scene.
Yes, the fire erupted at a waste factory near the Han River in Seoul.
The fire was reported to the local fire station at 7:05 this evening.
Скопировать
Нет.
Скорее, утилизация отходов.
Позвонил Джордан, предложил 10 тысяч баксов за то, чтобы избавиться от трупа и ты согласился?
No, man.
It was more like waste management, okay?
So Jordan calls, says he'll give you $10,000 to dispose of this dead body, and you do it?
Скопировать
Хорошо.
Нашли что-то на компанию по утилизации отходов?
Это новая структура, называется "В яблочко".
Okay.
Hey. Where are we on the waste-management company?
It's a new entity called Bullseye.
Скопировать
Наконец покончил со стиркой чужого нижнего белья.
Вы назначены на утилизацию отходов.
Дайте хотя бы закончить с этим.
I'm done washing other people's underwear.
You're on waste disposal.
At least let me finish mine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов утилизация отходов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утилизация отходов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение