Перевод "фармаколог" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фармаколог

фармаколог – 30 результатов перевода

С почетным дипломом.
По ... фармакологии.
У меня лицензия.
With honors .
Got my degree in...in pharmacology.
I'm licensed.
Скопировать
Внимание, тревога!
Внимание, тревога в восточном крыле... отделения фармакологии.
Подразделению охраны срочно прибыть на место.
Security alert!
Security alert! There is a security breach in east wing Pharmacology.
All security personnel to the east wing...
Скопировать
Я принес ее домой... и приял ее на следующую ночь, с женой.
- Сказал ей, что это тест для школы фармакологии!
- В бассейне ныряльщик.
I brought it home... and took it the next night, with my wife.
Told her it was a test for the school of pharmacology!
There's a diver in the pool.
Скопировать
Даже когда просто говорю об этом - и то расстраиваюсь
Ну, учитывая нынешний уровень развития фармакологии, подавленность можно легко устранить
Сейчас вы пропишете мне "Прозак".
I feel exhausted just talking about it.
Well, with today's pharmacology, no one needs to suffer with feelings of exhaustion and depression.
Here we go. Here comes the Prozac.
Скопировать
Я хотел заплатить тебе.
Он изобретательно воспользовался им, когда взял из фармакологии яд.
Остается 3 предмета.
I was going to pay you back.
He used it most ingeniously, when he took from the pharmacy also the poison.
That just leaves three.
Скопировать
Спасибо.
ИНСТИТУТ ФАРМАКОЛОГИИ
Видите, стрихнин уже выпал в осадок и собрался на дне.
Thank you.
Institute of Pharmacology
Does he see? The strychnine is already begun hurling for the bottom.
Скопировать
Спасибо.
Фармаколог сказал, что если давать всем такую же дозу как Мистеру Лоувелу,
- То нужно 12 тысяч.
Um, the pharmacist says to put all the others
On the same dosage as Mr. Lowe.
It would be 12,000.
Скопировать
Проклятие.
Это связано с фармакологией.
Местная растительность.
I'll be damned.
That's pharmacological.
From local plant life.
Скопировать
Не трогайте его, ни к чему не прикасайтесь.
Он защитил докторскую в институте фармакологии. Говорят, талантлив.
Он вёл научные исследования, но неожиданно всё бросил и исчез.
Don't touch anything!
He has doctorates in biology and pharmacology, his teachers say he was a gifted Ioner.
He went into research, then dropped it all, and vanished.
Скопировать
И ты думаешь, что Саммерс знает об этом?
Для фармакологии всё возможно.
Она психиатр.
And you think Summers knows about this?
Well, anything's possible with pharmacology.
She's a psychiatrist.
Скопировать
- Правильно, Надежда?
- Ах ты, псих о фармаколог
Да, Лесли, иногда мужское имя
- Right, Hope.
- Oh, you psycho... pharmacologist.
Oh, Leslie, which is sometimes a man's name.
Скопировать
И ты это терпишь?
Он прав, фармакологии плевать на экологию.
А прочий отсталый бред? Многоразовые памперсы, обязательное кормление грудью...
Do you agree?
Big Pharma doesn't care about pollution.
Fanatical environmentalists, cloth diapers, mandatory breastfeeding, do you buy this?
Скопировать
Конечно.
Сестра Дэвис, в фармакологию.
Привет.
Sure.
Nurse Davis to Pharmacology.
Hey.
Скопировать
Нет никакой связи между аутизмом и прививками.
Это согласно официальной фармакологии.
Значит его не проверяли на корь, паротит или краснуху?
There is no connection between autism and vaccinations.
According to Big Pharma.
So he's not been tested for measles, mumps, or rubella?
Скопировать
Обследование говорит... героин.
Ты что в школе учишь, фармакологию?
- Это не мое.
Survey says... heroin.
What are you taking at school, pharmacology?
That's not mine.
Скопировать
О, мне нужно идти.
Я начну Дину комбинацию фармакологии и поведенческой терапии.
Да, отлично.
Ohh. I have to go.
I'm gonna start Dean on a combination of pharmacology and behavioral therapy.
Okay, fantastic.
Скопировать
Хлорпромазин.
Я не сторонник фармакологии, но сдался в твоём случае.
- Хлорпро... Что? - Хлорпромазин.
Chlorpromazine.
I'm not a fan of pharmacology, but I have to say, in your case...
Chloraproma-what?
Скопировать
- Какого черта это было у тебя дома?
- Я же изучаю фармакологию.
А кто приходит в чужой дом и пьет лекарства?
What are you doing with this fluff In the house?
I'm a pharmacology student, Laney
And first of all, who just waltzes up In someone's apartment and just flirt: popping pills?
Скопировать
И теперь мы можем узнать действительно много больше о том, чем являются эти опыты потому что это может действительно позволить сопоставлять эти переживания людей находящихся под галлюцинагенами а также понять, как эти переживания связаны с рецепторми мозга, и другими отделами мозга, обычно остающимися неактивными.
Одна из других интересных вещей о фармакологии DMT является то, что он активно транспортируется в мозг
Если ДМТ слишком много, то вещи становятся очень психоделичными, либо же, если его недостаточно, то мозг воспринимает вещи глупыми, плоскими и серыми.
And hence we can learn really a lot more about what these experiences are because it can really allow us to match up these experiences that people have with hallucinogens as well as understanding where are they related in the context of the brain's receptors and the different parts of the brain that can merely not become active.
One of the other interesting things about the pharmacology of DMT is that it is actively transported into the brain, and so you have to wonder about the world of DMT in just every day normal perceptual, you know, activity.
Too much DMT and things become very psychedelic or you know not enough, you know, DMT and the brain can make things dull and flat and gray.
Скопировать
Нолан Кеннард.
Выдающийся сотрудник Россам, доктор наук в молекулярной фармакологии.
Написал диссертацию по транквилизаторам.
Nolan Kennard.
Big-time Rossum VIP, MD, Ph.D. in molecular pharmacology.
Wrote his dissertation on neuroleptics.
Скопировать
Ты куда это собираешься?
Мы днём уезжаем на конференцию по фармакологии и общественным интересам.
— Мы?
Why are you packing?
We're leaving this afternoon for the conference On pharmacology and public policy. we?
we discussed this.
Скопировать
А ты куда собираешься?
После обеда мы уезжаем на конференцию по фармакологии и социальной политике.
— Мы? ! — Мы это уже обсуждали.
Why are you packing?
We're leaving this afternoon for the conference on pharmacology and public policy. We?
We discussed this.
Скопировать
Сосредоточься на игре, а не на рекламе, Радж.
может, если вы, парни, завяжете с пивом, то вылезете из сортира и удовлетворите своих женщин без помощи фармакологии
Радж, что ты тут делаешь?
Focus on the game, not the commercials, Raj.
If people cut back on the beer, you could get out the bathroom and satisfy your women without pharmaceutical help.
Raj, what are you doing here?
Скопировать
Я сомневаюсь, что из-за этого можно оспаривать реальность всех этих переживаний.
Если фармакология, или психофармакология психоделических экспериментов окажестя примерно тем же, что
Я очень сильно убеждён, что мы зондируем саму биологическую основу нравственного и этического поведения
Again, I'm not sure that this necessarily diminishes the reality or the realness of what these experiences are about.
If the pharmacology or psychopharmacology of psychedelic experiences turn up to be essentially the same as religious or spiritual experiences, it would help us to understand where these experiences are occuring within the human brain.
I'm actually quite, quite convinced that we're probing the biological basis of moral and ethical behavior,
Скопировать
Теперь я начинаю задаваться вопросом, может ли сознание пережить биологическую смерть.
Что, возможно, модель над которой мы работаем в психиатрии и модель поведенческой фармакологии просто
сознание первостепенно во Вселенной, а материя является его следствием.
Now I am beginning to wonder whether consciousness may actually survive biological death.
That maybe the model that we've been working under in psychiatry and behavioural pharmacology model, it's just wrong, it's backwards actually.
The consciousness is primarily in the universe and matter is a result of.
Скопировать
Занимался исследованиями в Кембридже.
Последнее место работы - профессор молекулярной фармакологии в Гарварде.
Приехал в Великобританию для создания Фарма.
Did research at Cambridge.
Last job, Harvard Professor of Molecular Pharmacology.
Came to the UK to set up the Pharm.
Скопировать
А как насчет русла ручья?
Его контролирует кафедра фармакологии и все они накачаны экспериментальными стероидами.
Вот и всё.
But what about the creek bed?
The Pharmacology Department controls that, and they're all hopped up on experimental steroids.
That's it then.
Скопировать
Да, именно.
Брайан отслеживает фармакологию.
Хочешь с ним поговорить?
Yeah, exactly.
No, Brian's chasing pharmacology.
Do you wanna speak to him?
Скопировать
Не знаю.
Надо показать фармакологу.
Гляди по сторонам.
I don't know.
Gotta get it to a pharmacologist.
Keep your eye out.
Скопировать
- Да.
- А вы фармаколог?
- Да.
- Yeah.
- Are you the pharmacologist?
- Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фармаколог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фармаколог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение