Перевод "формирование" на английский

Русский
English
0 / 30
формированиеunit forming formation
Произношение формирование

формирование – 30 результатов перевода

Это, Том?
Ты единственный, кто настаивал на формировании этого союза с Волмами и руководил этой войной
Сколько людей погибло за твои ошибки?
Is it, Tom?
You're the one who insisted on forming this alliance with the Volm and leading this war.
How many people have died for your mistakes?
Скопировать
Как Илай может быть мёртв?
Я был тем, кто предложил ему идею о формировании мира с самого начала.
Что ты мне недоговариваешь, Том?
How could Eli be dead?
I was the one who approached him about forging peace to begin with.
What are you not telling me, Tom?
Скопировать
Сейчас ты убиваешь нас.
Медь в тоннеле предназначена для формирования пустот, и мы можем использовать их в качестве камер.
Конечно, надо доработать их, чтобы противодействовать способностям мета-людей, но... должно сработать.
- Right now, you're killing us.
- The copper in the tube is arranged to form cavities, And we can use those cavities as containment cells.
Of course, we'll have to design them to counteract Meta-human abilities, but-- Might just work.
Скопировать
Эта информация в открытом доступе.
получают доступ к образованию, которое не могут себе позволить, а спонсоры получают практический опыт в формировании
Мы в курсе, какой это практический опыт.
All that is a matter of public record.
Our girls get access to an education they can't afford, and our sponsors get the hands-on experience of shaping the next generation.
Yeah, we know what the hands-on experience is all about.
Скопировать
Ну...
привести к состоянию нервного перевозбуждения, которое ослабляет суждение... суждение, необходимое для формирования
Это абсурд.
Well...
And hypersensitivity of the G-spot can lead to a state of neural arousal which impairs judgment... the judgment necessary to form intent.
This is absurd.
Скопировать
Сделать это крайне сложно.
Каменные формирования...
Короед переносит дерево в своё гнездо... На пути к Кесселу.
...work that is extremely difficult.
...rock formations...
The bark beetle carries the wood to its nest on the way to Kessel.
Скопировать
- Устала.
- Формирование плаценты - одна из самых энергозатратных фаз первого триместра...
причина может быть в этом. Или причина в том, что только что умер один из моих лучших друзей.
- I'm tired.
- Well, the development of the placenta is one of the most energetically intense parts of the first trimester ... that could be the reason.
Or it could be that one of my best friends just died.
Скопировать
- Да, Генри?
Расскажите о формировании Добровольческих Человеческих Вооруженных сил?
Ты уверен, что хочешь поговорить о Добровольческих Человеческих Вооруженных силах, Генри?
Yes, Henry?
What about the formation of the Human Volunteer Force?
Are you sure you want to talk about the Human Volunteer Force, Henry?
Скопировать
- К востоку от ворот.
Они построятся в свои монгольские формирования по 10 человек.
Шесть из каждых 10 будут лучниками.
- East of the gate tower.
They will charge in their Mongol formations by units of 10.
Six of every 10 will be light archers.
Скопировать
Только не Мюррей.
Я изучаю влияние негативного закрепления рефлекса на модель формирования эмоциональной реакции.
Билл Мюррей ошибся.
Not Bill Murray.
I'm studying the effect of negative reinforcement on ESP ability.
Bill Murray did get it wrong.
Скопировать
Я не знаю,что это значит, но я никому не подчинюсь, также как и ты.
Алекс Лэннон теперь наша самая большая угроза, и Клэр Райсен влюблена в него, это затруднит формирование
Что?
I don't know what it all means, but I'm not bowing to anyone, and you aren't either.
Alex Lannon is now our greatest threat, and Claire Riesen is in love with him, which makes your union that much harder.
What?
Скопировать
Рэй...
Что это за воружённое формирование?
Героические пытающиеся поддерживать закон потому что копы не могут или не хотят... звучит не так уж и плохо.
Okay, Ray...
Ow. Who are these paramilitarios?
Either heroic vigilantes trying to restore law and order because the cops can't or won't... Well, that doesn't sound too bad.
Скопировать
- Однако, давайте начистоту.
Это совершенно не организованное военное формирование.
Да, у кого какое звание?
- However, let's be truthful.
- This is a very disorganized militia.
- Yeah, what's anyone's rank?
Скопировать
- И пенис, и влагалище.
Формирование гениталий происходит при воздействии тестостерона.
При его отсутствии, гениталии мальчика остаются женскими.
It had both a penis and a vagina.
It happens in utero, depending on the fetal genitals' exposure to testosterone.
In its absence, in a boy, the genitals remain feminized.
Скопировать
отставку правительства в конце парламентской сессии, через несколько недель.
Формирование нового правительства, меньше министров.
Четкое понимание того, что премьер-министр координирует работу правительства и большинства.
The government's resignation, at the end of the parliamentary session, in a few weeks.
2: Create a new, tighter government.
3: Clearly reaffirm the rule that the Prime Minister coordinates the government's actions, and the majority's.
Скопировать
Ребята?
Это выглядит как формирование палочек в виде стопок.
Может это нам оставил Дрищ?
Guys?
All right, what we have here is a, uh, -- it's a -- it looks like a formation of sticks in the shape of a pile.
Could have been left here for us by Thinman.
Скопировать
В печати у розового, или скорее у красновато-розового, есть конкретное название.
Я имею в виду CYMK (четырёхцветная автотипия, схема формирования цвета)
Маджента? Нет.
In printing, pink, or at least a reddy pink, has a particular name.
If I was to say CYMK.
Magenta?
Скопировать
Хартиган сделал моего сына уродом.
Ну завершил его формирование как урода.
Но как я могу обвинять девушку в...
Hartigan turned my son into a freak.
Well... completed him as a freak.
But I can hardly blame the young lady for...
Скопировать
Например?
И как вы можете помочь партии в ее формировании.
Мой ответ нет.
Such as?
And how you can help the party shape it.
David: The answer is no.
Скопировать
Дело не только в объединении стаи.
Речь идёт о формировании нового сообщества.
Эта церемония все изменит для нас.
This isn't just about uniting our pack.
It's about forming a new community.
This ceremony will change everything for us.
Скопировать
Эй, это был матч-поинт.
Некоторые психологи практикуют формирование условного рефлекса с помощью наказаний.
Может и нам использовать эту методику, чтобы не отвлекаться от темы.
Hey, it was match point.
Some psychologists perform operant conditioning with punishment.
Maybe we can come up with a punishment for straying off topic.
Скопировать
очень продвинутая.
Здесь нацелены на формирование мышления ребенка.
И ваша жена учитель в этой школе?
very dedicated.
It's all about shaping the mind of the child.
Your wife is a teacher at that school?
Скопировать
Да, я знаю, название отстойное, но книга действительно стоящая.
И о том, как это проявление гуманизма повлияло на формирование сознания всех последующих поколений его
Это хорошая книга.
Yeah, okay, I know the title is lame, but it's really good.
It's about how this 12-year-old Union soldier uses his scarf to save a Confederate soldier's life and how that act of humanity shapes the identity of the Union soldier's family for generations.
Wow.
Скопировать
Особенность этого города заключается в том, что они сосредоточены на детях.
Это связано с формированием разума ребенка.
Угадай-ка?
The thing about this town is that they focus on the children.
It's all about shaping the mind of the child.
Guess what?
Скопировать
Север, юг, восток, запад.
Они должны связать энергию, предотвратить ее формирование.
Стоун, мы с тобой займем позицию, поищем друзей Кэти.
North, south, east, west.
It should anchor the energies, stop them from building.
Stone, you and I take point, look for Katie's friends.
Скопировать
1,3%.
продолжать и дальше, а 74% ответили, что вынесли из опыта важные личные выводы — о себе и об условиях формирования
Спустя год после эксперимента психолог, доктор Пол Эррата, получил задание встретиться с испытуемыми, кто предположил наличие отрицательных последствий.
1.3 percent.
Four-fifths thought more experiments of this sort should be carried out, and 74 percent said they had learned something of personal importance about themselves and about the conditions that shape human action.
A year after the study, a psychiatrist, Dr. Paul Errara, was hired to meet with subjects who might have suffered possible negative effects.
Скопировать
Тактика.
Формирования, ложные девятки, схватки за мяч.
Президент Лего Лэнда!
Just tactics.
Formations, false nines, scrummages.
President of Lego Land! Ha ha!
Скопировать
Безумная мечта создать исламско-турецкую империю, где не было бы ни одного христианина, родилась лишь в начале века.
Турки всегда страшились формирования независимой Армении, которая несла в себе угрозу малоазиатской части
Благодарю вас за ваши разъяснения.
The dream of setting up an Islamic Turkish empire, with no place for Christians, dates only from the beginning of the century.
The Turks always feared an independent Armenia, which would have compromised the existence of Asiatic Turkey.
Doctor Lepsius, thank you for your explanations.
Скопировать
Я надеялся с его помощью понять, каким вы были тогда.
Время формирования личности.
В большей степени для тебя, чем для меня.
I thought he might have some insight to how you were back then.
Those are formative years.
More formative for you than for me.
Скопировать
Когда в еде не хватает белков, невозможно ясно мыслить.
Это классический прием, используемый при формировании условных рефлексов.
Рефлексов...
When you don't have protein in your diet, you can't think straight.
It's a common tool used in psychological conditioning.
Psychological...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов формирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы формирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение