Перевод "чёрная комедия" на английский

Русский
English
0 / 30
чёрнаяblack
комедияfarce comedy
Произношение чёрная комедия

чёрная комедия – 31 результат перевода

Не сомневаюсь, что он станет большим летним хитом.
Чёрная комедия?
Звучит неплохо.
I'm quite sure it will be a big summer hit.
Black comedy?
Sounds like a great picture.
Скопировать
Не сомневаюсь, что он станет большим летним хитом.
Чёрная комедия?
Звучит неплохо.
I'm quite sure it will be a big summer hit.
Black comedy?
Sounds like a great picture.
Скопировать
А что с машиной?
Чёрная. Нет, синяя.
Синяя, кажется.
What about the car?
It was dark - black, no blue.
Blue, I think.
Скопировать
Хорошо.
Это романтическая комедия.
Что, по сути, оксюморон.
Good.
It's a romantic comedy.
Which is an oxymoron.
Скопировать
Мы не извращенцы.
Это не комедия для лентяев.
Мячики.
We don't go blue.
That's the lazy man's comedy.
Balls.
Скопировать
Неужели всё это правда?
Существуют и ведьмы, и чёрная магия?
- Конечно же, нет!
But is it real, though?
I mean, witches, black magic and all that, it's real?
- Course it isn't!
Скопировать
Единственного сына.
Его забрала чёрная смерть.
Меня даже рядом не было.
My only boy.
The Black Death took him.
I wasn't even there.
Скопировать
Ну, ясно.
Мастера комедии ... у парня упали штаны ...
Вы в цирке бывали?
Oh, okay.
Masters of comedy, a guy dropped his pants.
Have you ever been to the circus?
Скопировать
- Как это жульничать?
- Потому что ты обвёл меня, ты чёрная жопа!
- Ребята! Ребята!
- How was that cheating?
Because you tricked me, you black asshole! Fellas!
Fellas!
Скопировать
Операторы наготове.
"чёрная" музыка.
Я так горжусь тобой, Стэн.
Operators are standing by.
And now... black music.
I'm so proud of you, Stan.
Скопировать
Ну, я не закончила.
Я пишу романтичную комедию, но мои персонажи разбежались.
Ты будешь в Нью-Йорке все лето?
Well, yeah, I got an incomplete.
I was supposed to write a romantic comedy, but my characters broke up.
- You're gonna be in New York the summer?
Скопировать
Но... мы обсудим это.
Чего ты тут комедию ломаешь?
Только сдержи обещание.
But... However, if you're that desperate, we will discuss about that.
Earlier, we've reached to our decision, but why are you pretending to discuss?
Just keep your promise with me.
Скопировать
Простой дроид-раб.
Сплошная чёрная кожа.
Кто-то здесь фетишист.
Basic slave drones, you see.
Solid leather all the way through.
Someone has got one hell of a fetish.
Скопировать
С ума сошли?
Быстрей, чёрная сука!
Быстрее!
What does that mean?
Faster you black bitch!
Faster!
Скопировать
Как думаешь, твои чувства к Бланке как-то связаны с этим африканским парнем?
Она не чёрная.
Просто очень смуглая.
You think your feelings about Blanca in any way relate to this African boy?
She's not black.
I mean, she's pretty tan.
Скопировать
Я убила её.
Чёрная магия.
Не могу дождаться, когда приведу свою жизнь в порядок.
I have killed her.
black magic.
I can't wait to arrange my fathers life.
Скопировать
В то время были немые фильмы.
Ему нравились комедии, а я любила вестерны.
Я не забуду выражения лица матери, когда я сказала ей, что не стань я монахиней, я бы стала ковбоем.
There were silent films at the time..
He liked light films, but I liked westerns.
I'll never forget my mother's expression the day I told her that if I didn't join a convent, I would become a cowgirl.
Скопировать
Кто-нибудь готов смеяться?
Комедия - это не дневная вещь.
Я правда думаю, что смог бы больше шутить про газету Я был горд тем, что оказался там.
Anybody ready to go out?
Comedy isn't a daytime thing .
I just really thought I could do more with the paper, and I was proud to be in the paper.
Скопировать
Я тоже слышу это в первый раз.
Это величайшая ночь в комедии за последние 10 лет.
Ну, с тех пор как Синбад (комик) выступил на Карибах.
I'm hearing all this for the first time, too.
I swear to God . This is... [ Laughter ]
You know, since that Sinbad show in the Caribbean .
Скопировать
Спасибо.
Мне кажется, что комедия вообще и ваша как бы остроумная сатира в частности...
Простите. Нередко уходят корнями в...
I just don't wanna die.
- Thank you. - Thanks, man. - Thank you.
Comedy in general, and especially your kind of witty satire, often...
Скопировать
"Ваша как бы остроумная сатира". "Ваш пиздёж!" Продолжай.
Так вот, мне кажется, что комедия уходит корнями в разочарование жизнью.
Во-первых, применимо ли это к вам?
I've never heard it described like that: "Your kind of witty satire."
"Your bullshit." Go ahead.
Comedy seems to me like it stems from a level of frustration in life.
Скопировать
Она не просто закрыла, а чем-то заварила обе двери.
Но зачем вся эта комедия?
Что ей нужно?
She didn't just lock it. She fused both entrances to something.
But why the big act?
What was she after?
Скопировать
Неудивительно, что он мочится в постель.
- Сара сказала, что это была комедия.
- Да, хорошо, Сара рассказывал porkies.
No wonder he wets the bed.
- Sarah said it was a comedy.
- Yeah, well, Sarah was telling porkies.
Скопировать
Точно.
А ты, Чёрная Мамба?
Наша слава идёт впереди нас.
Bingo.
And you're Black Mamba.
Our reputations precede us.
Скопировать
Она же чёрная.
Ты мне не говорил, что она чёрная.
Я нападал на тебя или нет?
She's black.
You never told me she was black.
Did I or did I not assault you?
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я говорил, что чёрная братва всегда прикроеттебя!
Слава Богу. Там две твари за дверью.
What are you doing here?
- The hood's always got your back!
- There's two of them at the door.
Скопировать
Я тоже не думаю.
Ко многим вещам в этом мире... стоит относиться, как к трагедии, а не как к комедии.
Например, старые сенаторы, которые любят молоденьких женщин.
Me too.
Well, many things in this world... can be treated as tragedy rather than comedy.
Such as old senators who I i ke pretty young women.
Скопировать
Всегда отстойный.
Это урок номер один в комедии.
Всегда отстойно.
always shit.
That is lesson number one. In comedy...
it's always shit.
Скопировать
Я собираю им говно.
20 минут - это не комедия.
Час, час с четвертью - это комедия, понимаешь?
I'll pick up shit with it.
20 minutes is not comedy.
An hour, an hour and 1 5 minutes, that's comedy, you know?
Скопировать
Я спросил: "Какая у вас мотивация, чтобы работать со мной?"
И он сказал всего три слова: "любовь к комедии".
Ладно, это хорошо.
I said , you know, "What's your motivation to get behind me?"
And , uh , he said three words -- uh -- "love of comedy" -- that he loves comedy and that he sees my integrity and the way I work...
Okay, this is good .
Скопировать
Господи Иисусе.
Разве это не забавно, что ты понял, что такое комедия и кто ты такой, и теперь у тебя есть "творческий
И ты можешь прийти в любой бар и тебе может быть под 70 лет, и ты будешь стоять в одном ряду с Биллом Расселом (баскетболист), Муххамедом Али (боксёр),
Jesus Christ.
Isn't it fun ... that you have taken ... what is comedy and what is you , and ...
I mean , you can go to any bar, you can be like 7 0 years old , you know, and you can stand beside Bill Russell ... [ Laughs ] - Muhammad Ali ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чёрная комедия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрная комедия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение