Перевод "водяная лилия" на английский
Произношение водяная лилия
водяная лилия – 17 результатов перевода
Я возьму тебя в Дживерни.
Ты когда-нибудь видел водяные лилии?
Они просто волшебные.
I'll take you to Giverny.
Have you ever seen the water lilies?
They're magical.
Скопировать
И правда, бутон.
Я не ботаник, но похоже на водяную лилию.
Как Хлоя?
It really was a flowerbud.
I'm no botanist, but it looks like a water-lily.
How's Kuroe?
Скопировать
Вызывает Риса.
По сезонам меняется сад, водяные лилии...
А-Син вернулся...
Risa is calling
The botanical garden changes with the seasons, water lilies...
A-Shin's back...
Скопировать
Полная тишина вокруг.
От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности.
А их желтые цветы торчат из под листьев.
Quite still.
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface.
The yellow ones are sticking up above it.
Скопировать
Это в гостиной, но есть различия.
Здесь была картина, репродукция Моне "Водяные лилии".
В серии 256 картин.
That's the living room, but that's different.
There was a picture there... a print of Monet's "Water Lilies."
256 in the series.
Скопировать
Состоятельная пара не повесила бы постер из магазина подарков над своим камином.
Только если водяные лилии сентиментальны.
Водяные лилии не могут быть сентиментальными, Шон.
An affluent couple wouldn't put a gift-shop poster above their fireplace.
Unless water lilies are sentimental.
Water lilies can't be sentimental, Sean.
Скопировать
1994.
Картину Моне из серии "Водяные лилии" украли в Калифорнии.
Возвращена не была.
1994...
A painting in Monet's "Water Lily" series was stolen in California.
Huh. Never recovered.
Скопировать
Только если водяные лилии сентиментальны.
Водяные лилии не могут быть сентиментальными, Шон.
Это цветы, не люди.
Unless water lilies are sentimental.
Water lilies can't be sentimental, Sean.
They're flowers, not people.
Скопировать
- "В", как "вол".
Водяные лилии
Это была команда учеников.
- "C", as in cowboy. - Bravo.
WATER LILIES
This was the pupils'team.
Скопировать
Глупый человек.
подумал, почему добравшись до места, куда его привёл собственный каприз ему приходиться украшать собой водяные
Должно быть, ты слышала, как я рассказывала эту историю прежде.
Foolish man.
Probably spent his last moments wondering why, having reached this point of folly... he need have gilded the lily by fooling around in mangrove swamps.
You must have heard me tell this one before.
Скопировать
Кусты и полевые цветы я знаю как свои пять пальцев.
Пруд, где растут кувшинки и водяные лилии.
Как ты можешь так хорошо это помнить?
There are bushes and wildflowers I know better than me own hand.
The pond where the yellow brandyball water lilies grow... ..the little birch thicket where the long-tailed tits congregate.
How can you remember that so well?
Скопировать
Не забуду Кэндлфорд.
Не забуду пруд, где растут кувшинки и водяные лилии.
Прибавьте силы.
I won't forget Candleford.
I won't forget the pond, where the yellow brandyball waterlilies grow.
Give it more volume.
Скопировать
Доктор Бишоп, есть идеи?
Напоминает мне о водяных лилиях Моне.
Картину?
Dr. Bishop, any thoughts?
Reminds me of Monet's water lilies.
The painting?
Скопировать
Тебе понравилась новая репродукция Моне в приемной...
Водяные Лилии?
Я опаздывал. И не обращал внимания на интерьер.
You like the new Monet reproduction in the waiting room-- the Water Lilies?
I was late.
I wasn't focusing on the decor, but it sounds appropriately bland and calming.
Скопировать
Как вы знаете, некоторые из них так и делают.
Но я никогда не верила, что садовник знал, на сколько ценен Моне, хотя это были "Водяные лилии".
Вы сказали, ваш отец упал с лестницы.
Some of them do that, you know.
But I never believed that gardener knew the value of the Monet. Even though they were water lilies.
You said your father fell down the stairs.
Скопировать
Когда я оставляла ее, я направлялсь в музей.
Каждую неделю я наблюдала, как он стоит напротив картины Моне "Водяные лилии".
Понимаете, хотя бы в этот один час я не слышала "мамочка, сделай это"
After I dropped her off, I'd go to the museum.
Every week, I'd see him, standing in front of monet's " Water Lilies."
You know, for an hour, it wasn't "mommy can you do this"
Скопировать
Поля подсолнухов вдохновляли Ван Гога.
Монэ волновали водяные лилии, но моя муза — это ты, Джозефин.
Моя работа ожила, когда я нарисовал тебя, как и мое сердце.
"fields of sunflowers inspired Van Gogh.
"Monet was moved by water lilies, "but you, Josephine, are my muse.
"My work came alive when I painted you. "So did my heart.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов водяная лилия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водяная лилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение