Перевод "фотка" на английский
Произношение фотка
фотка – 30 результатов перевода
А это здесь при чем? У тебя дырка в кармане, но даже не проси зашить!
И отдай все мои фотки!
Не хочу, чтобы ты их всем показывал и хвастался, какая я страстная!
This jacket's got a hole, but don't ask me to sew it for you.
Give me back my pictures too.
I don't want you showing them and telling how hot I am.
Скопировать
Послушай.
Ему нужна твоя маленькая фотка, старик.
Да, фотография для паспорта.
Now listen.
He wants a little picture of you, mate.
Yeah, a little photograph for your passport.
Скопировать
Это было непросто.
Я сделал фотку.
Сделал прямо здесь.
It wasn't easy.
I've got the picture.
I've got it right here.
Скопировать
Это последнее воспоминание о моём дядюшке.
Пожалуй, дядюшка тоже нравился - на фотках.
Отца я тоже не знала.
My uncle's last souvenir. I liked it in the past.
I liked my uncle too, in the photos.
I've never known my father either.
Скопировать
Ну дай посмотреть хоть одним глазом!
Перевозбудишься ещё и сбежишь с этой фоткой.
Во сколько ты это оценишь?
Come on, let me take a look.
You're liable to get ideas and pass right out.
Now, what you figure it's worth?
Скопировать
Во сколько ты это оценишь?
Бросить быстрый взгляд на фотку?
Просто быстро взглянуть.
Now, what you figure it's worth?
A peek at that there picture?
A quick look now.
Скопировать
Ну, по очереди?
Фотка - фальшивая!
Наебал я вас, барыги.
I mean, together?
Picture's a phoney.
I had it made up for you guys.
Скопировать
Но у нас есть, вот!
Да хватит мне тыкать в рожу этой фоткой!
Убирайтесь нахер!
But I got it here!
Oh, come on! Stop beating it!
Get out there yourself!
Скопировать
- Да всё с ним будет ништяк.
Эй, Люк, смотри, у нас тут есть фотка, которую ты нам прислал.
Ты правда их снял, Люк.
-Now he's going to be all right.
Hey, Luke, look we got the picture you sent us. Look here.
You really can pick 'em, Luke.
Скопировать
- Перестаньте, парни.
Фотка-то - липовая.
Неделю назад сделал.
-Oh, knock it off, you guys.
Picture's a phoney.
Cost me a week's pay.
Скопировать
Ни разу не был в общине, но я даже не знаю, стоит ли.
Я как-то видел фотки в журнале.
А ты не хочешь поехать в общину со мной?
I never seen a commune before, but I don't know, you know?
I saw... some pictures once in a magazine. It didn't look very clean.
Why don't you come to the commune with me?
Скопировать
"Новое лицо, новая звезда. 'Дни нашей жизни' - Джоуи Трибиани.".
Классная фотка!
Да, я красивый.
"New Doc on the Block, Days of our Lives Joey Tribbiani."
Cool picture!
Oh, I look good.
Скопировать
А выглядела она так.
Хорошая фотка, правда?
Скажешь, что и это не София?
She looked like this.
Nice photo, isn't it?
You going to say that isn't Sofia?
Скопировать
- Да, сэр?
-Сделай фотку.
-Хорошо.
- Yes, sir?
- Take a picture.
- Okay.
Скопировать
- Где он?
Она притворилась, что не слышала от него ничего но я нашла эту фотку.
Разве он не так бы сейчас выглядел?
-Well, where is he?
She was pretending she hasn't heard from him in years but I found this picture on her fridge.
Isn't this what he would look like now?
Скопировать
И мы можем просто отправить им по почте фотографию, и они могут ходить по Флориде, и говорить, что это их внук, и твоя мать будет счастливой.
Она только хочет фотки показывать своим друзьям.
- Ну, хватит...
And we can just mail them a picture of that, and they can walk around Florida, you know, and say it was our grandchild, and your mother will be so happy.
She just wants pictures to show her friends.
- No.
Скопировать
Клампи Стерн.
Она сможет ходить с твоим отцом и фотками маленького Клампи.
# Для погоды #
Clumpy... Clumpy Stern.
She could walk around with your father and little Clumpy pictures.
Chorus, On Tape: # All the weather #
Скопировать
Достань мне "Entertainment Weekly".
Слышал, там есть клёвая фотка, где я подкрадываюсь к Тому Шнайдеру.
Победа за мной!
Go get me an Entertainment Weekly.
I hear it's got a great picture of me sneaking up on Tom Snyder.
Victory is mine!
Скопировать
- Ты же понимаешь, я не веду дела с друзьями не из семьи.
- Может, показать им твою фотку с выпускного?
Без шуток, я ценю твое мнение, но я уже взрослый.
- I don't do business with friends. You understand.
Do I have to show your prom picture to these guys?
I appreciate your position, but come on, Tony, I'm a big boy.
Скопировать
Мы должны были уроки делать, а мы не делали.
Мы рассматривали фотки в журнале, который его мамаша стянула в парикмахерской.
Ну так вот.
I MAKE ONE FUCKING FABULOUS BLACK WOMAN!
[ Chuckle ] HOW ABOUT ANOTHER ROUND ON ME?
I GOT A BETTER IDEA.
Скопировать
- А если у него член как у Мелани, тогда мы попали.
- Посмотри фотки, которые я сделал. Он такой красавчик.
На одной из них он играет со своей пиписькой.
TALK ABOUT CONCEIVING THE INCONCEIVABLE. OR IS IT THE OTHER WAY AROUND?
Emmett: [ On telephone ] Couldn't be any worse than my Daddy was.
Or mine, not that I can remember him.
Скопировать
Чем могу помочь?
А где парень, который решает, чьи фотки вешать на стену?
- Его сейчас нет.
Can I help you?
Yeah, where's the guy who decides whose pictures go up on the wall?
-He's not here right now.
Скопировать
Я актер.
Я хочу, чтобы моя фотка висела на стене.
Знаете, есть еще кое-кто, кто может повесить на стену вашу фотографию.
I'm an actor.
I'm trying to get my picture on the wall.
You know, there are two people who could get your picture up there.
Скопировать
Ну так вот.
Там была фотка Патрика Суэйзи из "Грязных танцев", без рубашки.
И у меня на нее встал.
I GOT A BETTER IDEA.
LET'S MOVE ON. WHAT'S WRONG WITH HERE? I'VE HAD EVERYONE HERE.
OH YEAH?
Скопировать
Пятьдесят, включая себя.
Твоей фотки там не было, так я и поняла, кто ты.
Споём нашу песенку?
Fifty, including myself.
Your picture wasn't there, so I knew it was you from your lack of picture.
How about a little song for the drive?
Скопировать
Мармия, уже поздно. Почему ты поёшь?
Кто рылся в старых фотках?
Мармия, я тебя спрашиваю?
Armi, it's late, why are you singing?
Who dug out all these old photos?
Armi, who dug them out?
Скопировать
Это твое новое имя. Попробуйте сказать, что они на вас не похожи.
- Это фотка на меня не похожа.
- Конечно, похожа. У тебя, значит, не все так плохо.
Tell me that picture doesn't look like you.
This picture doesn't look like me, man. Sure it does, man.
Well, it's gotta be better than mine.
Скопировать
Это Голливуд, это случается.
У нас замечательная фотка локтя Корделии и статья обо мне, спасающем телезвезду.
- Просто потому что газеты хотят делать это...
It's Hollywood, it happens.
We have a nice photo of Cordelia's elbow and an article about me saving a TV star.
- Just because the paper--
Скопировать
Пристегни ремень безопасности.
Нам дали наши фотки за год.
- Вам выдали ваши фотографии за год.
Put on your seat belt.
We got our annuals.
-Received your annual.
Скопировать
Немного.
- Классная фотка!
- Ваша жена красавица, Дэл.
Not yet.
You got a fine one right here!
Your wife is very attractive, Del.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фотка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фотка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
