Перевод "фотка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фотка

фотка – 30 результатов перевода

- Их нападающие - это что-то невообразимое.
Да, ты должен отправить мне ту фотку на мыло.
Эй, парни!
- That offensive line is outstanding.
Yeah, you should e-mail me that picture.
Hey, boys!
Скопировать
Обычный бизнес, жззнаешь Я видел твою кузину Доулу сегодня. Она выглядит хорошо.
Она растет Ты обещал прислать мне новые фотки.
Пришлю, пришлю.
So, look, I was thinking about this summer when you come to visit.
- I can't wait.
- Yeah, me, too.
Скопировать
Ты извинишься теред своим другом немедленно.
Сожалею насчет фотки.
Совет кролика в трениках?
You apologize to your friend right now.
I'm sorry about your picture.
Gym teacher bunny conscience?
Скопировать
- Например, да не меня.
- А у них нет фотки?
- Может, они оборотня ищут.
- Like me, but not me.
- Haven't they got a photo?
- Might be a shape-changer.
Скопировать
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках?
Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит.
Слушай, ты должен помнить, что это возможно единственный раз, когда все наши близкие друзья и родственники соберутся вместе в одной комнате.
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape?
There will be no poppers in my wedding photos, Keith.
Look, you have to remember this is probably the only time that all of our closest friends and our family are going to be all together in the same room.
Скопировать
Есть только один способ прекратить это!
Покажи им фотку Иззи!
Пошел!
There's only one way to stop them!
Show them a picture of Izzy!
Go!
Скопировать
Ладно.
Кажется, мои фотки должны быть в "Эллор".
-У вас есть "Эллор"?
Okay.
So I think I'm in this month's issue of Allure.
You got Allure?
Скопировать
Точно, есть!
Фотка - отпад.
Сейчас выйду.
Here you are!
You hot mama you.
See you in a second.
Скопировать
Это было в день когда мы принесли тебя домой из роддома.
Вы выглядите на фотке также как и сейчас.
Меня не было долго, но... для меня... это как будто было вчера.
That was the day we brought you back from the hospital.
You look the same as you do now.
I was gone so long.but... to me... this feels like yesterday.
Скопировать
Нормально я поговорил?
У тебя есть ее фотка?
Фотограф из тебя хреновый
How was I?
Got a photo of her?
It's for the best you didn't become a photographer
Скопировать
Я обещаю, что не оставлю после себя крошек.
И не хочу портить тебе настроение, детка, но большинство из этих парней вешают даже не свои фотки.
Ну или вешают те, что сняты лет тридцать назад.
I PROMISE NOT TO LEAVE ANY CRUMBS.
AND I HATE TO BURST YOUR BUBBLE, BABY, BUT MOST OF THOSE GUYS DON'T EVEN USE THEIR OWN PHOTOS,
UH, OR ELSE THEY TOOK IT, LIKE, 30 YEARS AGO.
Скопировать
- Ничего страшного.
И ты получишь фотки.
Нет!
- It's OK.
And you'll get your pictures!
No!
Скопировать
Привет, старина."
Скажи, когда ты достанешь новые фотки своих детей?
Они повзрослели на два года.
Hello, old-timer."
Say, when are you gonna get some new pictures of your kids?
These are two years old.
Скопировать
Мне нужны их текущие фотки.
Послушай, Стив, Мне не нравится что ты используешь фотки моих жены и детей.
Если не хочешь жениться, будь честен и скажи даме, что не хочешь?
I like to keep them up to date.
Listen, Steve, I don't like the use you're making of my wife and kids.
If you don't want to get married, why don't you be honest and tell the dames you don't?
Скопировать
- Где?
- Я видел ее фотку в твоем бумажнике! И ее титьки!
О, черт!
- Where?
- There's a photo in your wallet and I saw her tits!
Oh, shit!
Скопировать
Подработке?
После этой фотки по всей Большой Кеноше продались сотни трусов!
Это так.
Little?
That picture sold hundreds of young men's briefs all over the greater Kenosha area!
It's true.
Скопировать
Достаточно того, что мы его сбили.
Ещё одну фотку для нашей братвы из Бруклина.
Хорошо, последняя.
It's bad enough we ran him over.
Come on, just one picture for the Brooklyn crew.
All right, one.
Скопировать
Я бы тоже хотел, чтобы меня так премировали как Кайла.
Он такие фотки привез из Канкуна. Я бы съездил.
Оттянуться немножко. Жаль, что меня там не было. Я бы лежал вместе с ними на пляже и балдел, глядя на девчонок в неглиже.
Four months ago, Mr. Weese began filling prescriptions for the following drugs:
Crixivan, Epivir and AZT.
Unbeknownst to his mother, his employer, his church and friends Mr. Weese is HIV-positive.
Скопировать
Ну, по всей видимости бедная Памела Андерсон меняла столько раз грудные имплантанты, что скоро останется вообще без груди. О!
Вот она, в бикини на фотке!
- Они ужасны!
Well, apparently poor Pam Anderson has had her breast implants taken out and put back in so many times, her entire chest is collapsing.
Oh, they have bikini pictures.
- They're horrible!
Скопировать
Так как я вернулась, почему бы тебе не ввести меня в курс дела.
Я убрал фотку NSYNC с твоего рабочего стола.
Они были популярными, когда я уходила в декрет.
Now that I'm back, why don't you just fill me in on what you've been up to.
Well, I've changed your screen saver from that picture of *NSYNC.
Hey, they were popular when I left.
Скопировать
Джейн, что если он тебя боготворит?
Что, если у него, типа, алтарь с твоими фотками, окружённый головами мёртвых людей и прочим?
Чёрт.
Jane, what if he worships you?
What if he's got, like, a shrine with pictures of you surrounded by dead people's heads and stuff?
Shit.
Скопировать
Да, верно. К сожалению.
Он такие фотки привез из Канкуна.
Я бы съездил. Оттянуться немножко.
Yeah, that's correct.
Because I saw some pictures from a trip he took to Cancun.
Man, Murph and Turf were living it up down there.
Скопировать
Уже отправил.
Прости, эту фотку с тобой и полицейским тоже.
Я пытаюсь уложить Эмму спать.
Too late. It's sent.
Sorry, so is that picture of you and the policeman.
I'm trying to put Emma down for a nap.
Скопировать
Мы зарегистрируем тебя и нам заплатят.
Значит вы пошлете мою фотку...
- И номер социального страхования.
We get you registered, we get paid.
- So you're gonna send my picture--
- And your social security number.
Скопировать
Эрик, мы не можем этого допустить.
Если Фез вернется в свою страну с теми фотками что он сделал... мои трусики в конце-концов появятся на
Поп-тартс?
Eric, we can't let this happen.
If Fez goes back to his country with those pictures he took... my panties are gonna end up on a stamp.
Pop-Tarts?
Скопировать
Зидан, пора тебе перейти в другую лигу. Ты бы встретился с однокурсницами Тали. Они милые, сексапильные.
Я как-то я видел фотку ее подруги Гилы в голом виде.
Когда мне было 10 лет, отец дал мне два ценных совета:
Zidane, you've got to move up to a higher dating league, girls like Tali's friends from university, Cute, sexy,
I once saw this picture of her friend Hila naked, Hot stuff,
My father told me two things When I Was 1 0:
Скопировать
Хотя работа мне нужна поскольку Фотохат закрылся.
И я так и не получу свои фотки, что очень печально, меня же больше никогда не пустят под трибуны.
Тебе тоже нужна работа, Эрик, с тех пор как тебя уволил с работы собственный папочка.
I do need a job though since the Fotohut shut down.
And I'm never gonna get my pictures back, which is a real shame... 'cause they'll never let me under the bleachers anymore.
You need a job too, Eric... since you just got fired from your last job by your own daddy.
Скопировать
Зачем злиться из-за какой-то фотографии?
Они говорят, что парень с фотки не существует.
Эта фотка — доказательство.
What's the big deal about a goddamn picture?
They say the guy in this photo doesn't exist.
This says he does.
Скопировать
Они говорят, что парень с фотки не существует.
Эта фотка — доказательство.
— Тревор, я не понимаю, о чем ты говоришь.
They say the guy in this photo doesn't exist.
This says he does.
I don't understand what the fuck are you talking about.
Скопировать
Это факт.
На тех фотках я сорвал банк.
Три ночи сидел на дереве.
- And you are a dog. - Damn straight.
I made bank on 'em too.
I spent three nights hiding' in that tree.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фотка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фотка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение