Перевод "химический состав" на английский

Русский
English
0 / 30
химическийgas chemical
Произношение химический состав

химический состав – 30 результатов перевода

Внутренние органы, лимфатическая система работают также.
Ткань, например, имеет определённый химический состав, но при определённых процессах её можно получить
- Он был Сайлоном.
Internal organs, lymphatic system, the works.
Well, the tissue sample yielded unique chemical compounds during the cremation that revealed the nature of the samples to be synthetic.
So, he was a Cylon?
Скопировать
Прибегнем к методу полостной рефлектографии.
Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способньl отражать инфракрасньlй
Посмотрим, что нам расскажеттвой путешественник.
Resort to the method of abdominal reflektografii.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light.
Let's see what we rasskazhettvoy traveler.
Скопировать
Что показало сравнение?
Химический состав двух образцов оказался идентичный.
Идентичный.
What was the result of your analysis?
The chemical composition between the two samples was found to be identical.
Identical.
Скопировать
Что вы приняли, ребят?
Это был какой-то промышленный химический состав, что-то из бочки.
- Какой бочки?
What did you guys take?
It was some kind of industrial chemical, something in a tank.
.What tank?
Скопировать
- Да.
- Каждый цвет отображает химический состав и спецефическую рефракцию.
График слева изображает распределение оксибутирата найденного в моче жертвы.
Yeah.
Each color represents a chemical with a specific refraction rate.
The graph on the left shows the breakdown of the GHB... extracted from the victim's urine.
Скопировать
Эксперименты Викинга показали, что в марсианской почве отсутствуют органические остатки живших когда-то существ.
Возможно, слишком активный химический состав почвы уничтожил органические молекулы, молекулы на основе
А может, нет никакой жизни на Марсе, и всё, что нашёл Викинг - это лишь странная химия почвы.
The Viking experiments found that the Martian soil is not loaded with organic remains of once living creatures.
Maybe the surface's reactive chemistry has destroyed organic molecules molecules based on carbon.
Or maybe there's no life on Mars and all Viking found was a funny soil chemistry.
Скопировать
Я же тебя люблю. Как это могло случиться?
Химический состав этого эликсира строжайшая государственная тайна.
Так точно, строжайшая. Даже те, кто производит Кингсайз не знают его точного состава.
How is it possible?
The formula for Kingsize... is our best - guarded state secret.
Not even the makers know all the ingredients.
Скопировать
- Потому что так оно и есть.
Химический состав этих двух образцов идентичен.
- Когда мы выясним кто его изготовил, мы узнаем, кто накачал нашу жертву.
That's because they are.
The chemical composition of the two samples is identical.
We find out who made it, we find out who drugged our victim.
Скопировать
В интернете написано что подойдёт.
Тот же химический состав... абсолютно безопасен.
Если только ты не врёшь опять.
According to the Internet, you can.
Same exact chemical composition... completely safe.
Unless you're lying.
Скопировать
Парамедики забрали с печатного двора.
Тот же химический состав.
Цезий во внутренних органах вступит в реакцию с кристаллами чернил, и это извлечет зараженное вещество.
Uh, paramedic picked it up from the newspaper plant.
Same chemical structure.
The cesium in your intestines will bond with the crystals in the ink, and you will evacuate the contaminant.
Скопировать
И эта краска совсем не автомобильная...
Совершенно иной химический состав.
А, чёрт.
It's not from car paint at all...
Totally different chemical compound.
Ah, geez.
Скопировать
Что это?
Химический состав макияжа, найденного на жертвах... крем для кожи, лак, помада.
Погоди, погоди, погоди, остановись.
What are all these?
Chemical ingredients of all the make-up found on the victims-- skin cream, nail polish, lipstick.
Wait, wait, wait, stop.
Скопировать
Это соус?
Я проанализировал химический состав обоих соусов, как вы просили, и сравнил их.
Они абсолютно идентичны, вплоть до молекулы.
Mmm. Is it the sauce?
I broke down each sauce chemically like you asked me to, compared them both.
They're exactly identical down to the molecule.
Скопировать
Родом из ядерной эпохи.
После второй мировой войны, с приходом ядерных испытаний, радиоактивные осадки изменили химический состав
Конкретно, соотношение углерода-14 к углероду-12, который попадает в вино через виноград.
One born of the nuclear age.
After World War II, with the advent of nuclear testing, fallout changed the chemistry of the soil all around the globe.
Specifically, with the ratio of carbon-14 to carbon-12, which makes its way into wine through grapes.
Скопировать
Вы должны понимать что есть риски.
Наша анатомия, наша биология, химический состав тела слишком отличаются от вашего
Но у меня нет выбора.
You must understand that there are risks.
Our anatomy, our biology, our body chemistry are vastly different than your own.
But I'm out of options.
Скопировать
Чушь, конечно.
Если только химический состав тела не был полностью искажён.
Какая гадость.
Nonsense, of course.
Unless the chemical composition of the body has been massively corrupted.
Wow. This is nasty.
Скопировать
Паутина, моя личная разработка.
Тебе химический состав рассказать?
Отпусти меня!
Webbing I developed.
I don't think you want to know.
Let me go!
Скопировать
Они нашли у него пакетик с порошком.
Наркотики, что он продавал, имеют тот же химический состав, что и наркотики в желудке твоей жертвы.
Одинаковые.
They took a baggie of powder off him.
The drugs the dealer was selling have a chemical composition identical to the drugs in your victim's stomach.
Same drugs.
Скопировать
Любой из тех парней мог подогнать ему такое количество.
Думаю, нам нужно уточнить химический состав вещества ирыть в направлении поставщика.
Многие лаборатории мета имеют уникальную подпись.
Any one of those guys could have hooked him up with this much weight.
I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards.
A lot of meth labs have a unique signature.
Скопировать
Полное сенсорное зондирование, м-р Спок.
Химический состав астероида типичный, но он не вращается.
Он идет по этой системе собственным курсом.
Full sensor probe, Mr. Spock.
Typical asteroid chemically, but it is not orbiting.
It is pursuing an independent course through this solar system.
Скопировать
Я понимаю, что парни в ней находят.
Сейчас мы сравним химический состав кристаллов пудры со списком известных продуктов.
Это, ммм, это похоже на обычную малину с высоким содержанием витамина С.
I can see what the boy sees in her, huh?
Now we compare the crystalline powder's chemical composition with a list of known products.
It's, um, it's Rootin' Raspberry-flavored Hi-C.
Скопировать
Скрупулезная проверка образцов привела к потрясающему открытию.
Химический состав этих шариков походил на состав земных организмов.
По крайней мере один из снимков, сделанным электронным микроскопом, выявил органическую форму жизни, похожую на червя.
Closures groups near the rock sample, brought even more sterling discoveries.
The kind of chemistry that went on in those globules, is associated with life on Earth.
At least one, scanning electron microscope image, revealed the structure that looked suspiciously organic. Almost like a worm.
Скопировать
пропорции конечностей, и лица, конечно, отличаются, но все равно - мы очень, очень похожи.
Расположение внутренних органов, химический состав крови, принципы работы организма...
И ДНК подтверждает это.
The proportions of our limbs or our faces may differ, but otherwise we are very, very similar.
The arrangement of our internal organs, the chemistry of our blood, the way our bodies work, all these are almost identical.
And DNA confirms that.
Скопировать
А когда на Плутон придет зима, атмосфера карликовой планеты заледенеет и опустится вниз.
ели она опустится, то будет неинтересно, ее химический состав будет неинтересен.
Мы хотим знать о температуре, структуре и ветрах этой атмосферы.
Its 62-year-long winter Is coming. And when winter comes to Pluto, The dwarf planet's atmosphere Will freeze
And fall to the ground. If it collapses too much, It might just be A lot less interesting,
You might not have As interesting chemistry. And we want to know What the temperature And the composition
Скопировать
Нет-нет!
Химический состав крови каждого человека уникален,
Как отпечатки пальцев.
No, no.
Each individual's blood chemistry is unique,
Like fingerprints.
Скопировать
- На, что только не приходится идти, ради команды, э?
Ну, если всё же придётся, я разработал подходящий химический состав на всякий случай.
Называется "Формула К"
Taking one for the team, huh? Hopefully not.
Well if you do, I've developed a proprietary chemical compound which may come in handy.
I call it Formula K.
Скопировать
Прочитал мои мысли.
Такой же химический состав. Это нейлон.
Диаметр и структура нитей идентичны найденным под ногтями у Салли.
Great minds.
Chemical composition was the same.
It's nylon. Diameter and texture from the strands in the case were identical to the material found under Sally's nails.
Скопировать
Слушай сюда, приятель. Известковая пыль, смешанная с колтаном, выглядит иначе, чем обычная известковая пыль.
Я ценю твою веру в меня, но даже я не в силах изменить химический состав минералов.
Умники в своих лабораториях придумали что-то новенькое.
Limestone dust laced with Coltan is gonna look different than plain old limestone dust.
I appreciate your faith in me, but I do not have the power to change the chemical composition of minerals.
Lab geeks must have come up with something new.
Скопировать
А по поводу склада, хочу убедить вас, что кто бы ни совершил этот отвратительный акт, мы их поймаем.
Наша технология может измерять фрагменты боеприпасов, химический состав и многое другое.
*
And with respect to the warehouse, I want to assure you that whoever committed This heinous act- we will catch them.
Our technology can measure ordnance fragmentation, Chemical compositionand pro.
(electronic whir)
Скопировать
Эти змеи преодолели лимит Хейфлика.
Химический состав орхидеи действует, как мы предсказали.
И не в теории. В реальном мире.
These snakes have transcended the Hayflick limit.
The chemical in the orchid does exactly what we predicted.
And not in theory, in the real world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов химический состав?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы химический состав для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение