Перевод "хоббит" на английский

Русский
English
0 / 30
хоббитhobby
Произношение хоббит

хоббит – 30 результатов перевода

Пап, какого чёрта?
Ты женишься на этой глупой женщине - хоббите?
О, Альф, я люблю эту женщину - хоббита.
Dad, what the hell?
You are marrying this stupid hobbit woman?
Oh, Alf, I love this hobbit woman.
Скопировать
Одну минуту.
Сучка, если ты не хоббит, то ты должна доказать это прямо сейчас потому что я выставляю себя полным идиотом
Да, мы лучше всех! Да, нас ждет успех!
Hold up.
Bitch, if you the hobbit, you need to let me know right now, 'cause I'm making a fool of myself out here.
Yeah, yeah, do we rock, yeah, yeah, take it to the top.
Скопировать
И все, чего хотел маленький хоббит – это стать красивым.
И, несмотря на то, что она была маленькой, жирной и волосатой, хоббит мечтала, что однажды она станет
И однажды появилась волшебная сила под названием фотошоп.
And all the hobbit ever wanted was to be beautiful.
And even though she was short and fat and hairy, this little hobbit dreams that one day she could be pretty like Beyonce.
And then one day, along came a magic powder called Photoshop.
Скопировать
И однажды появилась волшебная сила под названием фотошоп.
маленький хоббит стал красивым.
И пусть она не умела петь, как Бейонсе, или танцевать, как Бейонсе, или вести себя, как Бейонсе, или быть достойным человеком, как Бейонсе, на маленького хоббита смотрели и любили его так же, как Бейонсе.
And then one day, along came a magic powder called Photoshop.
And just like that, poof! The little hobbit was beautiful.
And even though she still couldn't sing like Beyonce or dance like Beyonce, or act like Beyonce or be a decent human being like Beyonce, the little hobbit was looked up to and loved... Just like Beyonce!
Скопировать
Все было у хоббита хорошо, пока не появилась злая маленькая девочка по имени Завидущий монстр.
Она так завидовала хоббиту, что начала всем говорить, что хоббит лжет.
И тогда ее жених узнал, что она всего лишь хоббит. И знаешь, что он на это сказал?
Everything was good for the hobbit, but then this mean little girl called the jelly monster.
She was so jelly of the hobbit that she told everyone she was a liar...
And the hobbit's fiancé realized she was just a hobbit and you know what he said?
Скопировать
И тогда хоббит взмолился богу.
И бог сказал: "Не бойся, маленький хоббит.
Я найду Завидущего монстра, прочитаю ей сказку и растоплю ее ледяное сердце".
So the hobbit prayed to God...
And God said, "Don't worry, little hobbit."
"I will go find this jelly monster girl" "and I will read her a story and melt her icy heart."
Скопировать
Да.
По крайней мере у тебя теперь есть хобби в волонтерском комитете.
Ну да, естественно.
Yeah.
Well, at least you have a hobby now with the sustainability committee.
Ah! Well, yeah, of course.
Скопировать
Ричард Клейвин - обычный рабочий.
Хобби у них также разные.
Малкольм коллекционирует вина.
Richard Clayvin's a blue collar guy.
Their hobbies are different as well.
Malcolm is a wine collector.
Скопировать
Конкретно?
Это вроде хобби.
Чисто развлечения ради.
Exactly?
It's like a hobby.
Strictly for kicks.
Скопировать
Что же, может быть настало время получить ее.
Хобби или даже работу.
Хочешь закончить свою вазу?
Well, maybe it's time you get one.
A hobby, or even a job.
So, want to finish making your vase?
Скопировать
- Да.
Спасибо, а можешь ты также убедить ее завести хобби?
Вязание, брейк-данс, что угодно, кроме нас.
- Really?
- Yes.
Thank you, and can you also convince her to get a hobby?
Скопировать
Каким фильмом?
Скажи ей, что это просто хобби.
С тобой еще кто-то есть?
What film?
Tell her it's just a hobby.
Is someone in there with you?
Скопировать
кстати, как дела у султана, который сейчас наслаждается своим Поллоком?
Я слышал о твоем хобби
Как-то приобретаешь определенные редкие и ценные экспонаты а затем перепродаешь их высокопоставленным международным покупателям.
Hey, how's the sultan enjoying his Pollock, by the way?
I heard about your hobby of, uh...
Somehow acquiring certain rare and valuable pieces and then privately reselling them to high-end international buyers.
Скопировать
Год назад его корабль потонул, а я его спасла.
Это мое хобби.
Он был без сознания.
About a year ago, his ship wrecked, and I rescued him.
I do that.
He was unconscious.
Скопировать
Нет.
А другие хобби, интересы, друзья?
В последнее время мы с ней не часто разговаривали.
No.
Any other hobbies, interests, friends?
We haven't spoken to her as much recently.
Скопировать
Я - коллекционер сувениров их фильмов восьмидесятых.
И высмеивание чужих хобби тебе не к лицу.
Высмеиватель хобби.
I am a collector of '80s movie memorabilia.
And hobby mocking is not an attractive color on you.
Hobby mocker.
Скопировать
В этом письме от Хантов для мисс Лоусон еще есть сведения с временем прилёта и бронированием отеля.
Прилетают из Хьюстон Хобби, селятся в Редженси Сэнт Клэр.
Они съезжают сегодня.
Here's more contact e-mails from the Hunts to Ms. Lawson with flight times and hotel reservations.
Flying in from Houston hobby, staying at Regency St. Clair.
They're checking out today.
Скопировать
И не называй их "тремя", ладно?
Это тебе не Властелин ебаных колец, и ты не хоббит и не гоблин какой-нибудь злоебучий, ясно?
Хорошо, есть два способа.
Oh, and don't start calling them "the three", okay?
It's not Lord of the fucking Rings, and you're not a hobbit or a... fucking space goblin, all right?
Okay, I can see two ways.
Скопировать
То есть абсолютно все кроме мужиков
Найди хобби.
Вступи в клуб
Literally anything besides fixating on men.
Find a hobby.
Join a club.
Скопировать
А чего тогда не сказала привет?
Так, я тут много думала о тебе и твоих увлечениях и хобби и это странно, что мы не сблизились имея так
Кто имеет много общего?
You should have said hi.
So, I've been thinking a lot about you and your interests and your hobbies, and it's weird we aren't closer, given how much we have in common.
How much who has in common?
Скопировать
В любом случае, вовсе не важно, какие у тебя оценки.
Важней всего, чтобы у тебя было хорошее хобби.
Не скучное.
Anyway, at the end of the day, it don't matter what your grades are.
The most important thing is you got a good hobby.
Not a boring one.
Скопировать
Не скучное.
Вот ты, какое у тебя хобби?
- Я играю на скрипке.
Not a boring one.
So, you, what's your hobby?
I play the violin.
Скопировать
- Я собираю монеты.
- Мы все получаем сдачу, приятель, это не хобби.
Но мои со всех уголков мира.
I collect coins.
We've all got change, mate, that's not a hobby.
But mine are from all around the world.
Скопировать
Использовать трюки на вечеринке, для того чтобы цеплять девчонок - это не знание ума.
Цеплять девчонок это просто хобби.
Моя работа была абсолютно другой.
Using party tricks to pick up girls isn't knowing minds.
The picking up girls thing was a hobby.
My job was completely different.
Скопировать
Ч Ќет.
Ёто просто хобби богатеньких белых дамочек.
Ч я же бела€.
Those aren't real jobs.
- Lina: Yeah, they are. No, those are not.
Those are rich white lady hobbies. - Lina:
Скопировать
Как я уже сказал, мы только что приехали, так что...
И что такая милая пара как вы, делает в Хобб Спрингс?
О, ну, просто наш друг его унаследовал.
Like I said, we just got here, so...
Just what is a lovely couple like you doing settling in Hobb Springs?
Oh, well, our friend inherited it.
Скопировать
Это точно.
Но разбираться в ней—мое хобби, и я не позволю тебе встречаться с каким-то типом из офиса, который относится
Извини.
No, it is not.
But keeping tabs on it is my hobby, and I can't just stand here and let you date some creep from our office who treats you like garbage.
I'm sorry.
Скопировать
Он долгие годы был адвокатом.
Политика всегда была для него хобби.
Он помог избраться трём сенаторам, и я правда думаю, что он может тебе помочь.
He was a lawyer for many years.
Politics have always been a hobby of his.
He helped three senators get elected, and I really think he could help get this seat.
Скопировать
Если она не приехала за нами и не Вынюхивает что-то, тогда...
Слушай, Ханна, я действительно надеюсь, что ты найдешь себе Хобби.
И я надеюсь, что у тебя будет беззаботный выпускной год. Эмили.
I'm just saying, if she's not looking for us or smelling for us, then...
Look, Hanna, I really hope that you find a hobby.
And I hope you have a carefree senior year, Em.
Скопировать
Кунг-фу, стиль Богомола.
Всего лишь маленькое хобби?
Арик был моим братом.
Praying Mantis Kung Fu.
Curious little hobby?
Ariq was my brother.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хоббит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хоббит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение