Перевод "ходячий" на английский

Русский
English
0 / 30
ходячийcurrent walking
Произношение ходячий

ходячий – 30 результатов перевода

Кто-то слопал этот хрустящий шоколадный пальчик, Пэки.
Конор, ты просто ходячая реклама абортов.
Теперь нам придётся тащить ее в больницу.
Someone ate that crunchy chocolate finger, Packy.
You're a walking advertisement for abortion, Conor, you really are.
We're going to have to get her to a hospital.
Скопировать
"Согласилась" это сильно сказано, мисс Блай.
Хэтти, пожалуйста скажите этим нигилистам что вы поддерживаете мое ходячее рабочее место?
Я бы предпочла, чтобы вы назвали его иначе.
"Agreed" is a strong word, Ms. Blye.
Hetty, will you please tell these, uh, nihilists that you support my walking workstation?
I'd rather you call it something else.
Скопировать
Как насчет него?
Хорошо, слушайте, мы.. в сообществе по ходячему рабочему месту, мы не будем молчать.
Хорошо?
Huh? What about that?
All right, listen, we... in the walking workstation community, we will not be silenced.
All right?
Скопировать
Гениально.
Вот только, он разве не ходячий детектор лжи?
Просто сообщай мне, как продвигается со взрывчаткой.
Genius.
Except isn't he, like, a lie detector?
Just keep me posted with an ETA on the explosives.
Скопировать
Согласно Библии грех — это нарушение Закона Божьего.
Вот кто такой Всадник — выродок, ходячее зло, сам грех.
Вы обладаете силой, способной вызволить его.
According to the Bible, a sin is a transgression of divine law.
That is what the Horseman is, an abomination, walking force; pure sin.
You have the power to pull him out.
Скопировать
Пациент номер 18, Джош Бэйкер.
Ребенок - ходячая чашка Петри.
То же самое с маленькой Эмми Дэйли.
Patient number 18, Josh Baker.
Kid's a walking Petri dish.
Same with little Emma Daly here.
Скопировать
Мы хотим, чтобы ты отвезла нас на встречу одноклассников.
А если откажешься, познакомишься с ходячей щёткой из перьев.
Со мной.
Okay. We want you to drive us to the reunion, Jen.
And if you don't, you're gonna get the human feather duster.
That's me. Uh...
Скопировать
Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой!
Ходячая реклама зубной пасты!
Вы хотели, чтобы я стал премьер-министром? Так помогайте мне.
Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile!
He looks like a toothpaste ad.
You wanted me to be Prime Minster.
Скопировать
Он сущий дьявол.
Он просто ходячая бомба.
Он портит всем жизнь просто ради забавы.
He's the devil.
He's a total fire-starter.
He just ruins people's lives for his own amusement.
Скопировать
Иди спать
она ходячая неприятность
Почему опять я виновата?
Go in and sleep.
Gosh, she's such a trouble maker.
Why did he catch my fall?
Скопировать
Что?
Да ты, блядь, ходячий бигборд, ведь меня не должны заметить, помнишь?
Я открою.
What?
You're a walking fucking billboard, and I'm supposed to be invisible, remember?
I'll get it.
Скопировать
- Он мне как брат.
Но он - ходячая катастрофа, а вашу дочь серьёзно пора запереть в каком-то дурдоме.
На острове...
- He's like a brother to me.
But he's a disaster, and your daughter seriously needs to be locked up in some sort of insane asylum.
- Mm. - On an island...
Скопировать
Судя по этим следам на его лице.
Я видел такое раньше у ходячего по ту сторону забора.
У Патрика то же самое.
Caused those trails down his face.
I've seen them before on a walker outside the fences.
I saw them on Patrick, too.
Скопировать
Лиззи, это ходячие.
Ник был ходячим.
Ты не переживаешь о смерти этого ходячего.
Lizzie, those are walkers.
Nick was a walker.
You don't feel bad about that walker dying.
Скопировать
- А ещё этот чувак полнейший лох.
Зато он не покрыт идиотскими татуировками и у него не ходячая сигарета вместо матери.
Что? !
- Dude's a total tool, too. - It's...
You know what he's not? He's not covered in stupid tattoos - and he doesn't have a cigarette for a mother...
- What?
Скопировать
Я гей, я черный и я развожусь.
Эти ходячие скелеты будут иметь ко мне вопросов больше чем к их фармацевту.
Но они моя семья и я люблю их.
I'm gay, I'm black, and I'm getting a divorce.
Those walking skeletons are gonna have more questions for me than their pharmacist.
But they're family and I love 'em.
Скопировать
Первые жертвы... женатая пара из Сладкого города (Sugar City)
Почти ходячая афиша для безошибочного развода.
Куда подевались все баскетбольные корзины?
The first victims -- a married couple out of Sugar City.
Pretty much a walking billboard for no-fault divorce.
Were they all basket cases?
Скопировать
Очень великодушно с твоей стороны работать с ней по выходным.
Просто приятно побыть с кем-то, кто видит во мне больше, чем подругу ходячего мертвеца.
Как дела у Эли?
It's really generous of you to work with her on a weekend.
Yeah, it's nice just to hang out with someone who sees me more than just a friend of dead-girl-walking.
How is Ali?
Скопировать
Вот и все?
Ну, я был ходячим мертвецом, когда вы нашли меня.
Доктор Гласс.
Is this it?
Well, I was a walking dead man when you found me anyway.
Dr. Glass.
Скопировать
Оскар Бембеник пообещал 100 000$ за твою голову За то, что ты убил его брата Джейкоба.
Я просто объясняю тебе, Джей, что ты ходячий труп, но ты, кажется, не слишком озабочен этим.
За пределами границы, мой отдел и я, всегда в почете.
Oskar Bembenek just put $100,000 bounty on your head for killing his brother Jacob.
I'm just saying, Jake, you got a target on your head and you don't seem too phased.
Overseas, my unit and I, we always had a bounty on us.
Скопировать
Да.
Я ходячая катастрофа.
Вот видишь, я же говорил.
Yeah.
I'm a walking disaster.
Well, see, there you go.
Скопировать
Это твоя дочь.
Слушай, ты прекрасно знаешь, как и я, что свидетели престрелок банд становятся ходячей целью.
Детектив, мы месяцами работели над этим делом.
It's your daughter.
Look, you know as well as I do these witnesses who come forward in gang shootings become walking targets.
Detective, we've been working this case for months.
Скопировать
Возможно, ее так звали.
Подросток, розовые волосы, беда ходячая...
Это почему?
That might have been her name.
Teens, pink hair, sort of a handful.
How so?
Скопировать
Подними руки вверх.
Сколько ходячих ты убил?
Вообще-то, ни одного.
Hol your hans above your hea.
How many walkers have you kille?
Not any, actually.
Скопировать
Выглядит ужасно, не так ли?
Там был ходячий?
Да, это был ходячий.
on't look goo, oes it?
Was it a walker?
Uh, yeah. It was a walker.
Скопировать
Спасибо.
Так, ребята, отведите всех ходячих больных в приемную для осмотра.
Нам здесь не хватает места.
Thanks.
All right, everybody. We need to get the walking wounded into the waiting room for triage.
We're running out of space here.
Скопировать
- Привет, Эйда.
- Привет, ходячая неприятность, как дела?
Ох, ты...все расплескаешь!
Hello, Ada.
Hello, trouble, how're you doing? - Mmm.
-Oh, you're spilling my drink!
Скопировать
За будущее.
и под моим твёрдым руководством, думаю, мы сможем отвести эту общину от пропасти, и подвергнуть эту ходячую
Суду?
To the future.
With your powerful connections and my robust leadership, I think we can bring this community back from the brink, get those walking abominations judged, and then...well, then, hallelujah.
Judged?
Скопировать
Ну пока тогда.
Ты знаешь этот ходячий труп?
Он был со мной в параллели до Восстания.
Bye, then!
Do you know that walking corpse?
He were in my year before the Rising.
Скопировать
Не помнишь меня, а?
Я дралась с ходячим.
А потом в глазах потемнело.
You don't remember me, huh?
I was fighting a walker.
And then everything went black.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ходячий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ходячий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение