Перевод "центровой" на английский
Произношение центровой
центровой – 30 результатов перевода
Дюк Снайдер.
Дюк Снайдер, центровой.
Дюк Снайдер!
Duke Snider.
Duke Snider, centre field.
Duke Snider!
Скопировать
Дюк Снайдер!
Центровой аутфилдер.
Держись, крошка.
Duke Snider!
Centre field.
Attaway, babe.
Скопировать
Все военные машины должны быть дисциплинированы.
Объект нападения, это захват стратегических центров и захват управления всей человеческой властью.
Быстрее.
They must attack simultaneously.
Object of attack: to take over strategic centres and assume control of all human authority!
All human-beings who break down will be eliminated!
Скопировать
С ума сойти, какие у нас вышли две недели
Мы не сделали ничего романтического, как я хотела Пикник в Центральном парке и кофе в "Центровой кофеварке
Ой, это у нас было!
Can you believe that's how we spent our two weeks?
We didn't do the romantic things I'd planned like having a picnic in Central Park and coffee at Central Perk.
Oh, I just got that!
Скопировать
Он его потерял!
Новый центровой им нужен.
До свидания.
He lost it.
Must need a new center.
Good night.
Скопировать
У тебя есть кто-то на сегодняшнюю ночь, Шерман?
Видели ту центровую чику, Бернет?
- Эмм.. нет...
You have somethin' going' tonight, Sherman ?
You see that Central chick, Bernette ?
- Um, no.
Скопировать
Так, положения.
Я играю центровым нападающим.
Все центровые будут стоять за мной-- защитники слева, а нападающие справа.
Okay, positions.
Now I play center midfield.
Let's have all the midfield players behind me defenders to me left, strikers to me right.
Скопировать
Я играю центровым нападающим.
Все центровые будут стоять за мной-- защитники слева, а нападающие справа.
Давайте, ребята.
Now I play center midfield.
Let's have all the midfield players behind me defenders to me left, strikers to me right.
Come on, lads.
Скопировать
— Простите?
Центровой?
— Что значит "конечно"?
- I'm sorry ?
- What do you play, center ?
- Why of course ?
Скопировать
Отлично.
Бёрдс вошел в зону, но Мэджик набрал 42 очка, как центровой.
Чувак, Бёрдс зажигает каждый вечер.
All right, all right...
Bird's got the range, but Magic scored 42 points as a center.
Man, Bird shoots the lights out every night.
Скопировать
Барэлл умеет вешать лапшу на уши, не так ли?
Центровые в гости пожаловали.
Привет, Кима, детка.
Burrell can talk some shit, can't he?
Downtown in the house.
Hey, Kima, baby.
Скопировать
— Попадаю прямо на голосовую почту.
— Слушай, Тон, он же наш центровОй.
Я не собираюсь браковать человека только потому, что какой-то йОнкерский чмошник чё-то там спизданул.
- Straight to voice mail.
- Tone, I mean, he represents us.
I won't condemn him off the word of some douchebag from Yonkers.
Скопировать
Осталось только выйти на похищенный груз.
Слушай, я буду за центрового, ок?
Сыграю покупателя.
We just got to get the medicine out in the open.
Look, I'll run point, okay?
I'll go in as a buyer.
Скопировать
Не знаю.
Я смотрю на своих центровых ребят... на Поли, Кристофера, моего зятя...
Фиг знает, чё там у них на уме.
I don't know.
I look at my key guys... Paulie, Christopher, my brother-in-law...
What's number one on their agenda?
Скопировать
В какой позиции?
Центровой.
Вам больше нравится рисовать красками, карандашами или пастелью?
What position do you play?
Centre
Do you prefer drawing with paint, pencils or pastels?
Скопировать
Почему именно в центре?
Центровому не нужно быть высоким.
Вы предпочитаете треугольники, квадраты или круги?
Why did you choose to play centre?
A centre doesn't need to be tall
Do you prefer triangles, squares or circles?
Скопировать
И как ты так умеешь забивать?
Ты же центровой!
А что?
How could you score in a semi reverse shot?
You're a centerback!
Why?
Скопировать
А что?
Разве в Лиге А центровые никогда не забивают?
Не важно. Спасибо, Антонио.
Why?
Can't a League A centerback make a semi reverse shot?
Anyway, thanks Antonio.
Скопировать
И так будет всегда.
того, я наконец-то добилась цели всей моей жизни, быть любовницей невероятно богатого магната торговых центров
Слушай, насчёт этого... Кружку Хора необходимо место для репетиций.
It's all I'll ever be.
Besides, I've finally realized my lifelong ambition of being a mistress to an incredibly wealthy strip mall tycoon and the owner-operator of a cabaret roller rink.
Um, listen, about that-- well, the Glee Club kind of needs some rehearsal space.
Скопировать
Я имею в виду, что он столько уже добился, но он еще так молод.
Такс, смотри, он открыл с десяток экологических центров и заповедников.
Ого. Ну и, ты собираешься...ты собираешься позвонить ему?
I mean, he has done so much for being so young. Okay, look.
He's opened up a dozen environmental foundations and conservancies. Wow.
So, you gonna- you gonna call him?
Скопировать
Да, ладно.
Лемонд Бишоп такой же бизнесмен, как я центровой.
Ты помогал ему контролировать территорию.
Come on.
Lemond Bishop's as much a businessman as I'm a point guard.
You helped him control territory.
Скопировать
Эрик...
Это Кевин Лав, центровой "Minnesota Timberwolves"
-Поздоровайся.
Hey, Eric;
Kevin Love, Minnesota Timberwolves.
- Say hello, please.
Скопировать
Трижды участник матча всех звезд. Две премии лучшего шестого игрока NBA.
Должно быть было круто прийти в Pacers в замену центровому ветерану Хербу Вилльямсу.
Так ты почитал обо мне на Википедии?
Three-time NBA All-Star, two-time Sixth Man Award winner.
It must have been pretty cool to be traded to the Pacers in exchange for veteran center Herb Williams.
So, you looked me up on Wikipedia, huh?
Скопировать
Ты знаешь, я уверена. Вот поэтому
Он центровой игрок в политике.
Что он сказал дословно?
You know, i'm sure that's why
He's drawn to the spotlight of politics.
What exactly did he say?
Скопировать
Поставлю тебя за Филлис.
Она лучший центровой в команде.
Это ж---
I'm gonna put you next to Phyllis.
She's the best setter on the team.
That's...
Скопировать
Собрание!
Передние и центровые!
Пропустите.
Meet!
Front and center!
Make way.
Скопировать
Ну и какую из них ты потрахиваешь?
"Центровую" цыпочку или королеву сальсы, которая меня сюда привезла?
- Вообще-то, ни ту и не другую.
So, which one you banging?
Uptown chick or the salsa queen that drove me here?
Neither, actually.
Скопировать
На третьей базе Рэй Найт, ловит Гэри Картер...
Ленни Дикстра - центровой...
Эй, эй, это Майк.
Ray Knight; catcher: Gary Carter:
Center field: Lenny Dykstra.
Hey, hey, it's Mike.
Скопировать
Подвижные защитники налево.
Нападающие и центровые в другой конец зала.
Покажите нам, что у вас есть.
Two-Guards on my left.
Forwards and centers, other end of the court.
Show us what you got.
Скопировать
Как это называется, когда туберкулез поражает позвоночник?
И как зовут африканского центрового НБА который, блокируя бросок, делал вот так?
Я бы поторопился.
What is it called when tuberculosis affects the spine?
And what was the name of the african nba center Who did this whenever he blocked a shot?
Oh, I'd hurry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов центровой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы центровой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
