Перевод "церковная служба" на английский

Русский
English
0 / 30
церковнаяAdjective of церковьцерковный
службаwork service
Произношение церковная служба

церковная служба – 30 результатов перевода

Ну, можете вот как.
Мы подумываем о проведении соревнования по вспашке и бороновании после церковной службы в воскресенье
По рукам!
Uh ya, there is something.
We've been thinking of holding a plowing and harrowing contest after church on Sunday, and it would be a favor to us, if we could use your land.
You got a deal!
Скопировать
Это правда.
Это здорово взбодрит церковную службу.
- Не думаю, что он одобрит.
-It's true.
-Perhaps you should do it for the padre, that would lighten up his services no end.
-I don't think he'd approve.
Скопировать
Одни плясали у костра, другие встали вокруг меня, и я крестил их.
Это была великая церковная служба.
Вселенский собор христиан.
Some were dancing, round the fire - others stood around me and I christened them.
It was one enormous church service...
It was ecumenical...
Скопировать
Да и завтра ведь воскресенье.
Можно отоспаться во время церковной службы.
Ну и, что вы здесь делаете, моя красавица?
Besides, tomorrow's Sunday.
Sleep it off in church morning.
Well, My Pretty, what are you doing here?
Скопировать
Жизнь текла монотонно, отмерялась и определялась звоном колоколов церкви Св. Пилар.
Колокола объявляли о церковных службах, событиях повседневной жизни, звонили по усопшим.
Казалось, что ничего не изменится. Одни и те же жесты и желания передавались от отца к сыну.
Life unfolded monotonously, ordered and directed by the church bells.
The bells announced religious services, the events of daily lives, and the tolling for deaths.
It seemed nothing would change, gestures and desires were passed on from generation to generation.
Скопировать
И присмотри за моей дорогой семьей...и бла...бла...бла.
Добро пожаловать на канал "Церковная служба для лежачих больных".
Переключи.
And watch over my loving family blah, blah, blah.
Welcome to Worship for Shutins.
Change it.
Скопировать
- Мы здесь по ошибке.
Мы шли на церковную службу, а ваша религия нам не подходит.
- Мы не занимаемся сексом так часто.
- We got in here by a mistake.
We came in to worship and this is the wrong denomination.
(NANCY): We don't even have sex that much.
Скопировать
Нам немного не хватает свободного места, но мы могли бы приспособить часовню.
Только пообещайте, что это будет приличная, тихая и достойная церковная служба.
Тео, люди здесь должны получать всю радость, которую могут, и я собираюсь им помочь.
We're a little tight for space right now, but we could use the chapel.
Just tell me it'll be a nice, quiet dignified prayer service.
Theo, folks around here need all the joy they can get, and I intend to give it to them.
Скопировать
Мальчики сидят в первом ряду, так же, как и сейчас.
касалось наиболее частых и сложных песнопений Литургии в обширном новом соборе, что обеспечило проведение церковных
Это было известно как "Сарумский устав", и большинство его пережило Реформацию, найдя своё место в Книге общей молитвы.
The boys sit on the front row, just as they do now.
This was very frequent and very complicated sung liturgy in a vast new church, providing the foundation for church services for centuries across Britain.
It was known as the The Sarum Rite and much of it survived The Reformation, finding its way into The Book Of Common Prayer.
Скопировать
Да, я тоже.
Я должен был написать статью об этой церковной службе.
Видишь?
Yes, me too.
I had to write an article about the church service.
See?
Скопировать
- Он работал в техническом обслуживании в офисном здании.
Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока.
И самая лучшая часть.
- He's been working maintenance in the office park.
He said Grumman is empty as Church service on a Superbowl Sunday.
Here's the best part:
Скопировать
В воскресенье, 18-го, 4 дня назад.
Дженни всегда посещала церковную службу в кампусе и звонила нам сразу же после нее.
Мы не смогли связаться с ней в понедельник, и поняли - что-то не так.
Sunday the 18th, 4 days ago.
Jenny always attends the church service on campus and calls us right after.
When we couldn't reach her by Monday, we just knew something was off.
Скопировать
- Он работал в техническом обслуживании в офисном здании.
Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока.
И самая лучшая часть. - Нет сигнализации.
He's been working maintenance in the office park.
He says Grooming is empty as church service on a Super Bowl Sunday.
Here's the best part, no silent alarms.
Скопировать
Но не тогда, когда эти обязанности противоречат моему призванию.
Церковная служба!
Ещё одна подпорка для души, отсталое мышление.
Not when those duties conflict with my calling.
Worship!
Another emotional crutch, backwards thinking.
Скопировать
Пойдемте.
С необузданной грубостью, какой я никогда не видел, она прервала церковную службу.
Сначала говорила на повышенных тонах, а потом просто накричала на меня.
Come.
With an unbridled rudeness I had never seen the likes of, she interrupted a holy church service.
And with an exalted voice, she yelled out at me.
Скопировать
Потише там!
Элен Скум, за прерывание церковной службы и подстрекание к бунту, приговаривается к одному году и шести
Заключенные должны быть отправлены незамедлительно.
Be quiet out there!
Elen Skum, for having interrupted a church service and for inciting rebellion, is sentenced to hard labor for one year and six months.
The prisoners shall be transported immediately.
Скопировать
В Библии говорится, что Бог не живет в строениях из дерева и камня.
Кто вы такая, чтобы богохульствовать во время священной церковной службы?
- Дьявол?
The Bible says God does not live in buildings of wood and stone.
Who are you to blaspheme God during a holy church service?
- Are you of the devil?
Скопировать
Видимо, мое место в Дарвине?
На церковной службе или на дамском, что у них там.
Имейте в виду: я не хуже любого мужчины!
-A woman?
I suppose you think I should be back in Darwin at the church fete, or the ladies'...
Whatever you call it. Well, I will have you know that I am as capable as any man.
Скопировать
Лестадиус читает проповедь.
Во время церковной службы они закрыты.
Матте, Матте! Мы в Каресуандо.
Laestadius is speaking.
It is closed during church service hours.
Mathis, we are in Karesuando.
Скопировать
Тебе никогда не догнать меня, Бог!
Ох, черт, эта церковная служба была такой нудной.
Я аж успел разгадать шараду "Найди-Слово".
You'll never catch me, Lord!
Oh, man, that church service was so boring.
I did a whole book of Find-A-Words.
Скопировать
- Полагаюсь на решение Ежи.
А Вы, Вы думаете, что церковная служба может встретить сопротивление ЗОМО?
Вовсе нет, Ваша Светлость...
Basia decided to leave it to Jerzy.
And you? You think church security can fight militia special forces?
Oh no, Your excellency...
Скопировать
Ко Дню Реформации, к первому воскресению ноября, вся деревня покрылась снегом.
Совершенно неожиданно барон, чья семья ещё не вернулась обратно, не пришёл на церковную службу.
Жители восприняли это, как знак его злобы.
For Reformation Day, on the first Sunday of November, a blanket of snow covered the village
Quite unusually, the Baron, whose family had not yet come back, didn't attend the service
The villagers took that as a sign of his anger
Скопировать
А сегодня ночью его будут читать на церковном кладбище?
Там будет проходить церковная служба, на которой молятся за души усопших.
Вас католиков так и тянет к драмам.
Will they recite it tonight in the churchyard?
That's more of a religious service to pray for the souls of the dead.
You catholics certainly have a flair for the dramatic.
Скопировать
Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
Сегодня утром он посетил особую церковную службу..."
- Всё чисто.
The presidential rival, incumbent Vice President Nelson returned to his home in Baton Rouge, Louisiana,
He attended special church services this morning...
- All clear.
Скопировать
По крайней мере это начало. - Так мы договорились? - Нет, я никогда не принимаю первое предложение.
Вот чего я хочу - еженедельное посещение церковной службы, изучение библии дважды в неделю, летний лагерь
Рождество будет праздноваться без подарков, и не будет песочниц или вечеринок с катанием на пони.
Bible study twice a week, Adventist summer camp, no unclean meats or hydrogenated oils.
Christmas will be celebrated with no gifts and there will be no sandboxes or parties with pony rides. What's wrong with ponies? Flies buzzing around, carrying infectious diseases.
All right, no infected ponies. Fine. But sandboxes?
Скопировать
Да вроде не было дел на службе.
Нет, на церковную службу.
Нет.
What would I be getting serviced?
Uh, like a church service.
No.
Скопировать
Самое время для паники.
Я могу выбраться из многих передряг, но церковная служба не входит в их число.
Как вы поживаете?
It was panic time.
I could BS my way through a lot of things, but a church service wasn't one of them.
How's everybody doing?
Скопировать
Что это тогда?
Выглядит как... церковная служба.
Ха.
What's this then?
Looks like... a church service.
Huh.
Скопировать
Вы как-то отметили тридцать первое января?
- Да, в то утро я сходил на церковную службу, помянул Кэйти.
Даже поговорил с паствой, помолился за Кэйти.
Did you do anything on January 31st?
Yeah, I went to mass that morning. I remembered Kathie.
And actually, I spoke in front of the congregation that was there.
Скопировать
Почему?
Они хотят соединиться, чтобы каждому, кто был у Елизаветы церковной службы.
Если мы видели что-то странное.
Why?
They want to talk to everyone who was at Elisabeth's church service.
If we had seen anything strange.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов церковная служба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы церковная служба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение