Перевод "часовня" на английский

Русский
English
0 / 30
часовняchapel
Произношение часовня

часовня – 30 результатов перевода

Три часа ушло на то, чтобы вытащить парня из цемента.
Что дает нам 4-6 часов на то, чтобы извлечь его и начать оперировать.
До того, как он умрет.
It took three hours for search andeescu to get this guy cut out of the cement.
That gives us less than four to six hours to get him out of e cement and into the O.R.
Before he is dead.
Скопировать
Только я и всё.
Ты знаешь, никаких грёбаных часов, ни карты, ни топора, ничего.
Ничего.
Just on my own.
You know, no fucking watch, no map, no ax, no nothing.
No nothing.
Скопировать
Хочешь поехать завтра со мной в Чунчон?
В 8 часов на платформе.
Не снимай шлем.
You want to go to Chuncheon with me tomorrow?
8 o'clock on the platform.
Wear the helmet.
Скопировать
Ты сказал "Божья Матерь"?
Часовня Божьей Матери?
Возьми трубку, Четыресыра!
You said "Madonna"?
The chapel of the Virgin Mary!
Pick up, Quatro!
Скопировать
Вы знаете, когда он очнётся?
Через пару часов, не раньше.
А может и завтра утром.
Do you know when he will wake up?
At the earliest in a couple of hours.
Perhaps not before tomorrow.
Скопировать
- А, ну да.
Так вот, я тащу её в часовню, у меня уже вовсю стоит...
Я настолько возбуждён, что думаю о матери Терезе и мёртвых котятах, чтобы не кончить.
So, you know, I'm dragging her off to the chapel.
My unit's enraged. I'm thinking, "Here we go.
Finally!" I'm so hot, I'm flashing dead kittens and Mother Teresa just to keep from triggering.
Скопировать
Только попробуй на меня наехать.
- У меня нет времени на эти игры в "кто кого" так что в пять часов на моем столе должен лежать график
- Вот еще.
-Ally? Just try to push me around.
I have no time for these power games... ... soifyoucoulddoyourtimesheets and have them on my desk by 5.
-This isn't gonna work at all.
Скопировать
Детектив - Агент Уайт не из тех, кто любит ждать.
Если ты только не хочешь провести шесть часов на дезинфекционной промывке.
Уберите баррикады!
Agent White is not a man who likes to be kept waiting, Detective.
We'll take over from here, unless you wanna be stuck with a six-hour decontamination hose-down.
Clear the barricades!
Скопировать
Хорошо.
Это даст тебе пару часов на подготовку.
Люди, вы вообще стучите когда-нибудь?
That's good.
That gives you a couple of hours to prepare.
Don't you people ever knock?
Скопировать
Вот и он.
Прямо между часовней и школой дизайна интерьера.
Мальчики,
Here it is.
Right in between the chapel and the School of Interior Design.
(Clicks Tongue) Boys, um- um, I realize that, uh...
Скопировать
Он лучший в своём деле.
В этом нет необходимости, потому что через несколько часов не останется никого, чтобы осудить тебя.
О чём ты говоришь?
He's the best in the business.
It won't be necessary, because in a few hours... no one will be left to charge you with anything.
What exactly are you saying?
Скопировать
- 3дравствуйте. Вынужден разочаровать Вас, мисс Лестер. Боюсь, это невозможно обвенчать вас сейчас.
Не забывайте закон, согласно которому после трех часов не венчают.
Я все объяснил, Майра. это не терпит отлагательств, и я думаю, что в связи с военным временем что-то можно сделать.
I'm sorry to disappoint you, Miss Lester... but I'm afraid it's impossible for me to marry you now.
No doubt you forget that according to the law... no marriages can take place after 3:00.
I explained to the vicar, Myra, that this is an emergency... that we thought during wartime, something could be managed.
Скопировать
Да, это срочное и конфиденциальное дело.
Около пяти часов, на священника напали.
Священника!
Yes, it's an urgent and private matter.
'Round 5 o'clock, the priest was attacked.
The priest!
Скопировать
- Уезжает? Как это?
Он отплывает... в 10 часов на пароходе.
Это мы уладим.
What do you mean?
He's at the harbor, waiting to board ship.
We'll see about that.
Скопировать
Отличный шанс.
Боже, 8 часов на ногах.
И всю ночь.
Fat chance.
God, eight hours on my feet.
At night too.
Скопировать
Добрый вечер, миледи.
11 часов на носу.
Ну, вот мы и одни.
Good evening, milady.
11:00, on the nose.
Well, we're all alone.
Скопировать
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
Надеюсь, через несколько часов нам станет это известно.
Мы нагрянем к ним с трех сторон:
Our source says the biggest X shipment on record arrives tonight and we want to know who's behind it.
Hopefully in a few hours we'll have our answer.
We'll hit from three directions:
Скопировать
По его милости все, кто жили в доме, с ужасом ждали сентября, ибо они объедались сливами так, что кишки их начинали издавать громоподобные звуки, а зады болели от напряжения.
Он построил часовню в Фованте, в которой скамьи были сделаны из сливы, так что домашние до сих пор вспоминают
Несколько лет назад в Амстердам из Англии возвратились два голландца.
He gave his family and his tenants cause to dread September... for they were regaled with plums until their guts rumbled like... thunder and their backsides ached from over-use.
He built the chapel at Fovant... where the pew seats were of plumwood... so the tenants still have cause to remember Chandos... through their backsides... on account of the splinters.
Queen of Night... with black caress... kills off... kills off the day. Some years ago two gentlemen went back to Amsterdam... saying that Allhevinghay was just like home.
Скопировать
Всё, что теперь существует - это клубы, пабы, наркотики и вечеринки.
У меня есть 48 часов на отрыв от этого мира.
Из моей головы будет идти пар как из чайника со свистком.
The free radicals inside me are freaking, man. Tonight I'm Jip Travolta.
I'm Peter Popper.
I'm going to Never Never Land with my chosen family, man.
Скопировать
Эй, Гари.
Тебя несколько часов не было.
Да, прости меня, Спенсер.
Hey, Gary.
You've been away for hours.
Yeah, I'm really sorry, Spence.
Скопировать
Увидимся когда-нибудь. - До свидания.
- Знаете мы знакомы уже семь часов, но я все еще ничего не знаю о вас.
За исключением того, что вы самая прекрасная незнакомка, какую я встречал в автобусе.
Well, thanks for a lovely evening.
It was nothing. Drop in again sometime. So long.
You know, we've been together seven hours,
Скопировать
- И давно?
- Двух часов не прошло.
Мерси.
- How long ago?
- Less than 2 hours.
Thank you.
Скопировать
Футаки проснулся от звона колоколов.
Ближайшая часовня располагалась в восьми километрах к юго-западу, на старом Хомейсском поле, однако башня
Город же был слишком далеко, чтобы его звуки могли долететь сюда.
Futaki was woken by the sound of bells.
The solitary chapel eight kilometers away, had no bell and its tower had collapsed during the war.
The town was too far away, for its sounds to carry here.
Скопировать
Вы прилетите завтра?
Я уделю вам 5 часов, ни минутой больше.
Замечательно!
Can you fly in tomorrow?
MILES: I'll give you five hours tomorrow, not a minute more.
Well, that's great.
Скопировать
Что?
Налетал больше 150 часов на симуляторах, играх, моделях.
А в реальном мире?
What? What?
Yeah. I've got over 150 hours between flight simulation games, models.
And in the real thing?
Скопировать
Я всё изменю.
Я, пожалуй, пойду в часовню.
Тьı... ведёшь себя так же, как отец.
I can change it.
Um, maybe- - I wanna go down to the chapel.
You're... acting... just like your father.
Скопировать
Ты что, струсила, сука?
Но часовня такая маленькая, здесь негде спрятаться!
Когда он увидит, как мы входим, он сделает то же, что Христос с торговцами в храме.
Are you backing out, bitch?
No, but the chapel is so tiny, there's no place to hide.
When he sees us appear, he'll do what Christ did to the buyers in the temple.
Скопировать
Зти зеМляные стены идеальны для приглушения высоких регистров лютни или сакбута.
ИМенно позтоМу Музыка Чинквеченто исполняется в подзеМных часовнях и катакоМбах.
Идеально.
Oh, these earthen walls are ideal for baffling the higher registers of the lute or sackbut.
That is why so much music of the cinquecento was played in crypts and catacombs.
This is ideal. This is perfect.
Скопировать
Времени еще полно.
Конференция в 1 1 часов. Но мистер Дженот...
Алло?
It's almost 11:00. Plenty of time.
But Mr. Janoth...
Hello.
Скопировать
Ты позвонишь мне?
Обещаешь, что позвонишь в 5 часов, не позднее?
- Я буду в Подвале.
Will you call me?
Will you promise to call me by 6:00 at the latest?
- I'll be at the Cellar.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов часовня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы часовня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение