Перевод "часом" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение часом

часом – 30 результатов перевода

Шесть плохих фотографий секса или груди.
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Six pics if that Of a sex or a breast
Seven calls from your mum Every hour today
You should answer some She won't go away
Скопировать
Просто подошел поздороваться.
В три часа утра?
Если я тебя раздражаю, я уйду.
Nothing. I just came to say hi.
At three in the morning?
If I'm a pain, I'll go.
Скопировать
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Скопировать
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Та же самая температура,
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
The same temperature
Скопировать
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Скопировать
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Даже если я здесь останусь
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Even if I stay
Скопировать
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Скопировать
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Затем наступит ночь,
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Night will fall
Скопировать
Ты не знаешь, что такое любовь, Чарльз.
Ты любишь, может быть, год, месяц, день... или даже час.
И в этот час, я верю, ты любишь также глубоко и искренне, как и любой мужчина.
- You don't know the meaning of the word, Charles.
You can love, perhaps, for a year or a month, a day... even for an hour.
And in that hour I do believe you love as well and deeply... as any man.
Скопировать
Ты любишь, может быть, год, месяц, день... или даже час.
И в этот час, я верю, ты любишь также глубоко и искренне, как и любой мужчина.
Но потом ты перестаешь любить.
You can love, perhaps, for a year or a month, a day... even for an hour.
And in that hour I do believe you love as well and deeply... as any man.
But after that hour, you love not.
Скопировать
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Скопировать
Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим.
Сколько часов в день тебе надо провести с человеком прежде, чем он станет по сути твоей семьёй?
- Верно подмечено.
Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees.
How many hours a day do you have to spend with someone before they're basically family?
- Good point.
Скопировать
У всех лекарств есть побочные эффекты.
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
О, вообще-то, я...
Every drug has a side effect.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Oh, actually I--
Скопировать
Что тебе нужно?
Ты действительно думала, что я позволю тебе проторчать здесь 18 часов?
Иди.
What do you want?
Did you really think I was gonna leave you stuck back here for 18 hours?
Go on.
Скопировать
Ты?
Это было 10 сентября, около 9 часов вечера.
У соседей что-то загорелось, и я вышла посмотреть.
You?
It was September 10th, around 9 p.m.
A fire broke out in the neighborhood so I went to have a look.
Скопировать
Десятого.
Около 9 часов вечера.
Время убийства!
The 10th.
Around 9 p.m.
The time of the murder!
Скопировать
У неё отказ печени.
Без пересадки, она умрёт в течение следующих 48 часов.
Мы должны увеличить дозу её иммунноподавителей, и лечить более целенаправленно, добавить метотрексат.
Her liver's failing.
Without a transplant, she'll be dead in the next 48 hours.
We should increase her immunosuppressants, and target more specifically, add methotrexate.
Скопировать
'Приятных снов.'
данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying... he met a certain person at the Naiki Bldg. In Akasaka at 9 p.m. That night.
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
Скопировать
Да?
Где вы были 10 сентрября около 9 часов вечера?
В стоматологической клинике Такашимы, в Акасаке, пломбировал зуб.
Really?
Where were you on the night of September 10th, around 9 p.m.?
At the Takashima Dental Clinic in Akasaka, having a cavity filled.
Скопировать
- Ты в порядке?
Я тебе уже час звоню.
- Почему ты не берешь телефон?
- Are you okay?
I've been calling for an hour.
Why haven't you been answering?
Скопировать
Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду.
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
Мы и тебе столько платим, и ты вроде был доволен.
He kept asking what we do with the food people don't eat.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $8.50 an hour?
That's what we pay you, and you seem happy.
Скопировать
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
Скопировать
Договор в силе.
Слушание должно было быть через час после отъезда из тюрьмы, а я всё жду...
Так, может, скажешь правду, Фелиша?
The deal is legit.
The hearing was supposed to be an hour after we left the prison, and I'm still waiting.
So why don't you just come clean, Felicia, huh?
Скопировать
А где Саманта?
Ее самолет прилетел два часа назад.
Ты же ее знаешь.
Where's Samantha?
Her plane landed two hours ago.
Oh, you know her.
Скопировать
Но запомни — информация всегда... просачивается по крупицам до самого низа.
Четыре часа?
Это схема жилища Лечеро.
Just remember, information, like crumbs, always trickles down to the vermin on the floor.
4:00?
It's a sketch of lechero's quarters.
Скопировать
А теперь Уистлер должен сделать свое.
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо.
We've done our part now . it's time for whistler to step up and do his.
Come 5:00, he better be ready.
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky.
Скопировать
Насчет чего мне сказать "нет"?
Есть ли способ отложить операцию на пару часов?
Рейс моего бойфренда задержали.
What am I saying no to?
Is there any way you could push back the surgery a few hours?
My boyfriend's flight was nceled.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Ты провела последние 3 часа, наблюдая за операцией.
Это - 3 балла.
What are you doing here?
You spent the last three hours watching a surgery.
That's 3 points.
Скопировать
И не смей его использовать.
Я думал, твоя смена закончилась час назад.
Нужно закончить с бумажной работой.
You can't use my line.
thought you were off duty an hour ago.
I'm just catching up on some paperwork.
Скопировать
Вы, в итоге, договорились до чего-нибудь?
Может, я заберу Така на пару часов?
Вы сможете пойти поговорить и поругаться с мужем.
You guys get to the bottom of anything?
Why don't I take tuck for a couple hours?
You can go talk to him, go fight with him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов часом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы часом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение