Перевод "молочные зубы" на английский

Русский
English
0 / 30
молочныеdairy lactic milky creamery
зубыchisel tooth point-tool
Произношение молочные зубы

молочные зубы – 30 результатов перевода

- Даже думать не смейте, малявки!
Ещё хоть раз зайдёте в мою комнату, вобъю ваши молочные зубы вам в мозг, так что инвалидами останетесь
Пошли вон!
-You wouldn't dare, you cheeky brats!
If you'd ever put one foot in my room, I'd kick your milk teeth into your brains so you'd get an early disability retirement.
-Beat it!
Скопировать
Все еще резвится в своей детской, ест завтрак со слюнявчиком,
С ее молочными зубами и ее детскими повадками.
Она - младенец,
Still cavorting in her crib Eating breakfast with a bib
With her baby teeth And all her baby curls
She's a tot
Скопировать
Что?
Мои молочные зубы!
Твои молочные зубы?
What?
My baby teeth!
Your baby teeth?
Скопировать
Мои молочные зубы!
Твои молочные зубы?
- Посмотри.
My baby teeth!
Your baby teeth?
- Look. - Very nice.
Скопировать
Нет кариеса.
У него остались четыре молочных зуба, которые никогда не выпадали.
Ему делали обычный анализ крови, за шесть недель до его исчезновения в 1990.
He has no tooth decay.
He still has four baby teeth that he's never lost.
He had a routine blood test six weeks before he disappeared in 1990.
Скопировать
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких
В четыре года, у Коко выпал первый молочный зуб.
Это событие сняли на пленку Супер 8
Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia.
At four, Koko loses her first tooth.
The event was filmed in Super 8.
Скопировать
Ты замечала, что сотрудники меня называют уважительно ""М-р Тоски""?
Я помню твои молочные зубы.
А я - твою легкую походку и беззаботное настроение.
Ever notice that most people here refer to me as Mr. Toschi, out of respect?
I knew you before your teeth were capped.
I knew you when your step was swift and your heart was high.
Скопировать
Ну, жуй с левой стороны.
Пусть портятся молочные зубы.
Ты думаешь что делаешь - говоришь ему, что я хороший игрок в софтбол?
Yes, well, chew on the side of your mouth.
Rot your baby teeth.
What do you think you're doing, telling him I'm a good softball player?
Скопировать
В моем кабинете есть платок Арамиса, знаменитая портупея Портоса.
Молочный зуб Людовика ХIV, которого я кормил кашкой в тяжелые времена.
Светильник Атоса.
Aramis' embroidered handkerchief. Porthos' famous baldric.
A baby tooth of the soon-to-be Louis XIV...
To whom I fed mush in hard times. A lock of Athos' hair.
Скопировать
Больно!
Если вовремя не вырвать молочный зуб, клыки будут торчать, как у кабана.
Ты этого хочешь?
It hurts!
If you don't pull out the milk teeth at the right time, you will have the tusks of a boar.
You want that?
Скопировать
Все что останется, мы бросим в колодец.
Настоящие молочные зубы Тимми О'Тула!
6 долларов за пакетик.
Whatever's left, we throw down the well.
Authentic Timmy O'Toole baby teeth.
$6.00 a bag.
Скопировать
Коретские всегда были странными.
Они держали молочные зубы Оливера в баночка на камине.
И они носили футболки с его лицом на нашем выпускном.
The Koretskys were always weird.
They kept Oliver's baby teeth in a jar on their mantel.
And they wore T-shirts with his face on it to our high-school graduation.
Скопировать
Ты же знаешь.
У Карлы уже выпал молочный зуб?
Нет.
You know it.
Cara lose that little tooth yet?
Nope.
Скопировать
Вообще-то, нет.
Помните, я говорил, что разрабатываю полипотентные стволовые клетки из молочных зубов?
- Да.
In fact, I didn't.
Remember I told you I was developing a pluripotent stem-cell line from baby teeth?
Yeah.
Скопировать
Я постоянно так делала на съёмках в детстве.
И мне не пришлось вырывать молочные зубы.
- Они испортились сами.
Oh. It totally worked for me when I was a child actor.
I didn't have to have any of my baby teeth pulled.
They all rotted out.
Скопировать
Не просто зубы.
Мои молочные зубы.
Чтобы напомнить вам о чистой, невинной любви младенца Иисуса.
Not any teeth.
My baby teeth.
To remind you of the pure, innocent love of Baby Jesus.
Скопировать
Давай-ка посмотрим.
Никакой пробивающейся щетины, временная татуировка, и все еще пара молочных зубов не сменилась.
Совсем еще юнец.
Simpson? Let's see.
No starter stache, temp tat, still has baby teeth at nine and 24.
Total pre-puber.
Скопировать
Нет, мы - только дети.
У нас все еще молочные зубы.
И детские когти.
No, we're just kids.
We still have our baby teeth.
And our baby claws.
Скопировать
Есть еще одна причина для плача - у ребенка появляются зубки.
Молочные зубы формируются глубоко в деснах, еще пока мы находимся в утробе.
Теперь один за другим они прорезываются.
There is another reason for all our gnawing our baby teeth are coming through
milk teeth formed deep in the gums while we're still in the womb
Now one by one, they are bursting through
Скопировать
Поэтому-то я с тобой по гаражным распродажам не хожу.
Слушай, Эрл, я тут выбираю, что купить: дартс или наши молочные зубы.
Дартс прикольнее, конечно, зато молочные зубы практичней.
this is why i don't go to yard sales with you.
hey,earl,i'm trying to decide between buying the lawn darts or our old baby teeth.
the lawn darts are more fun, but our baby teeth are more practical.
Скопировать
Слушай, Эрл, я тут выбираю, что купить: дартс или наши молочные зубы.
Дартс прикольнее, конечно, зато молочные зубы практичней.
С помощью дротиков от дартса карма напоминала мне, что пришло время для номера 87.
hey,earl,i'm trying to decide between buying the lawn darts or our old baby teeth.
the lawn darts are more fun, but our baby teeth are more practical.
seeing those lawn darts was karma's way of telling me it was time to do #87 on my list:
Скопировать
Монеты здесь.
Но это же не монеты, а твои молочные зубы.
- Откуда они у тебя? - Ты ничего не поняла?
The special coins.
They're not coins, they're your baby teeth.
- Where'd you find them?
Скопировать
Игра уже началась.
Вспомни, где ты держала мои молочные зубы.
Если я найду сокровище, я смогу загадать желание.
The game's started.
Remember where you kept my baby teeth.
If I find my treasure, I can make a wish.
Скопировать
Можете сплюнуть.
Я никогда не обещала, что верну вам молочные зубы.
Смотрите, какой вы симпатичный.
You can rinse.
I never promised you'd get your milk teeth back.
Look how handsome you are.
Скопировать
Поищите другие останки.
Молочные зубы.
Генетический материал.
You just got to look for some other remains.
Hair in a locket, maybe, fingernails, baby teeth... milk teeth.
Genetic material.
Скопировать
Знаешь, это не только из-за того ,что ты мне не нравишься. Кстати ты мне не нравишься.
Просто я предпочитаю заключать сделки с людьми, которые держут их молочные зубы в ящике, а не во рту!
Это не так!
It's not just that I don't like you, which I don't.
It's that I prefer to do my deals with people who keep Their baby teeth in a lucite box and not their mouth!
I do not!
Скопировать
И зачем они этому джентльмену?
Я предполагаю, что он любит молочные зубы.
Вау
And what is in it for this gentleman?
I guess he likes baby teeth.
Whoa.
Скопировать
Мило.
провели последний час, копаясь в обувной коробке, куда сложены волосы с моей первой стрижки, все мои молочные
Это либо фрагмент его пуповины, либо кончик его... Пуповина.
Sweet.
What? We just spent the last hour sifting through a shoe box containing a lock of hair from my first haircut, all my baby teeth, and something that looked like a piece of dried apricot.
It's either a part of his umbilical cord, or the tip of his... umbilical cord.
Скопировать
Ну эти коробки помечены самой ранней датой, так что...
Мои молочные зубы.
Смотри.
These boxes had the earliest dates on them, so...
My baby teeth.
Look.
Скопировать
Знаешь, что у меня в том сейфе?
Пара старых часов, страховка и молочные зубы моего ребёнка.
- Можете сами проверить.
You know what I got in that safe?
Two old watches, insurance policies and my kid's baby teeth.
Go ahead, check it out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов молочные зубы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молочные зубы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение