Перевод "чей-то" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение чей-то

чей-то – 30 результатов перевода

То есть не уверена, что ребёнок от Шона.
Может, и чей-то ещё.
А Шон знает?
I mean, I'm not sure if the baby is Sean's.
It might be someone else's.
- Does Sean know that?
Скопировать
Анагума?
А, я че-то слышал! Че-то насчет пойти и убить пирата!
Что?
My assistant.
Ah yes, I believe that it joined the pirates.
How?
Скопировать
А теперь...
Теперь я трогаю чей-то нос.
Осязание всегда подчиняется утилитарным функциям.
And there...
There I'm touching someone's nose.
Touch is always constrained by utilitarian functions.
Скопировать
Таинственные знаки появились на кукурузном поле Тома Логана этой ночью.
Чей-то розыгрыш или инопланетный феномен?
Мы сообщим вам как только получим новую информацию,.. ...но в любом случае ясно, что в этом городке творится нечто странное.
A mysterious crop circle appeared... in local farmer Tom Logan's cornfield.
Elaborate prank or extraterrestrial phenomenon?
We'll update you as soon as we have any further information... but either way, it's clear something strange... is happening in that small town.
Скопировать
Но ножиком можно и зарезать.
А спичками - поджечь чей-то дом или лес.
А что можно сделать с картиной?
Knives can also cut throats.
Matches can also burn down houses, forests.
What can you do with art? Number 8.
Скопировать
Че?
Понравилось че-то?
Че?
What's up?
You like some shit?
What?
Скопировать
Спасибо.
И если нам позвонит чей-то адвокат, мы тут же отвезём тело обратно.
Вы тут ничего не решаете!
Thank you.
And if I so much as get a phone call from anybody's lawyer... we'II give the body back... and the three of you can tear him to pieces like fucking jackaIs if you want to.
It's not your decision.
Скопировать
Я всё-таки попала куда надо.
Я тут, понимаете, забрела в чей-то кабинет.
Там за столом сидел премилый старичок.
Do you know I popped in to a study or something?
There was a sweet old boy sitting at a desk.
He did look surprised to see me. Was it your papa?
Скопировать
Вытаскивай-вытаскивай.
Да че-то не вытаскивается.
Вытаскивай-вытаскивай.
- Move, move.
It's stuck.
Take it out.
Скопировать
Вилка Бутылку шампанского
Кот - да найди ты че-то другое а?
Доброго вам дня с вами радио Классическая волна
Open up another champagne!
..."Our Radio"...
"Good morning. It's radio "CLASSIC WAVE".
Скопировать
Я к этому и стремилась..
(Доносится чей-то смех)
(Андерсон вздыхает)
It was meant to work.
(DISTANT LAUGHTER)
(SIGHS)
Скопировать
Вы явно забронировали не ту гостиницу.
(Доносится чей-то смех)
Так, чего Вы хотите, Мэрилин?
Clearly you booked into the wrong hotel.
(LAUGHS)
So, what do you want, Marilyn?
Скопировать
Просто мама говорила, что он летчик.
Че-то не похож.
В отпуск приехал.
It "s just Mom said he"s a pilot. Doesn"t look like one.
- Well, pilots have... uniforms... military caps...
He"s on vacation.
Скопировать
Сколько?
Маловато че-то будет.
Короче. Как бы там ни было, мы говорим, что груз наш Ты стоишь и гривой машешь - понял?
- How much?
Not enough.
Listen - anyway, we say that cargo ours and you confirm that.
Скопировать
Что?
Ты оплачиваешь чей-то кредит?
С чего ты взял?
What's up?
You pay the instalments on the car for someone?
Who's bullshitting?
Скопировать
Стрелок Ворошиловский!
Я че-то не пойму. Вы че меня крайним что-ли хотите сделать?
Или я че его для себя что-ли?
Fucking shooter!
I don't understand...
Or do you think I did this for myself?
Скопировать
Вы рисковали своей карьерой и семьей, вынося это на публику.
Чей-то голос был первым.
- Сони.
You were about to risk your career and family to go public.
One of you voiced it first. Who?
- Sonia did.
Скопировать
А неплохо звучит!
Жизнь - это не только паника, а ты - не просто чей-то обед!
И пусть я на вкус восхитительный, но тоже могу дать сдачи!
I like the sound of that.
There's more to life than panic And being some other guy's snack
I may be delicious, organic But this little entrée's fighting back
Скопировать
Да.
Как будто чей-то дух вселился в его тело.
Эдвин, ты бы помог мне.
- He is!
It's like another spirit's come down and invaded his body.
Edwin? Wanna come and give me a hand?
Скопировать
Господин Пин!
Вы празднуете чей-то день рождения?
Лучше!
Ping!
Is it someone's birthday?
Better than that.
Скопировать
Я думала, такое бывает только в анекдотах. Нет.
Ведь чей-то отец должен быть гробовщиком.
У моего отца самый большой склад гробов... в тех местах.
I thought that only happened in jokes.
No. Somebody's father has to be a mortician, don't he?
I guess my father's got one of the largest stocks of caskets. In Dutchess and Putnam County.
Скопировать
Все было тихо.
Я услышал чей-то плач.
Кто-то плакал.
Everything was silent.
I heard someone crying.
Someone is crying.
Скопировать
Нет, но я...
Я почувствовал чей-то взгляд.
Что случится, убийство или что?
No, but I...
I felt someone looking.
What is it, a murder or something?
Скопировать
Это не плохо, но внезапно становится страшно.
Хочется услышать чей-то голос.
Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь.
It's not bad but suddenly you get scared.
You need another voice, so you hoist up your heart and you wait and nobody passes by, just grey waves.
Your heart gets frayed, lashed by the night winds and rain.
Скопировать
Рик...
Неужели чей-то голос?
Нет, ничего.
Rick!
A voice came over.
-No it's not...
Скопировать
В прошлом году это были двое из десяти.
Значит, чей-то организм смог сопротивляться отраве, либо часть воды все-таки пригодная.
Но вода везде одинаковая.
Last year it was two in every ten.
Yes of course, some may be able to resist it, or perhaps some of the water is good.
But all the water is the same.
Скопировать
Пожалуйста, впустите меня, сэр!
Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос.
Все в порядке.
Please let me in, sir!
I beg your pardon, sir. I thought I heard a strange voice.
That's quite all right.
Скопировать
У тигра лишь когти и клыки.
Я слышал чей-то странный вой на побережье.
Речь о нём?
The tiger has nothing but his claws and his fangs.
I heard some queer beast howling back there along the water.
Was that it?
Скопировать
Он целый день...
Он чей-то там помощник.
Что он знает?
He spent a day...
He's a 15th assistant or something.
What does he know?
Скопировать
Орфей!
Клянусь, я слышала чей-то разговор.
- Это была собака.
Orpheus!
I swear I heard people talking. Didn't you?
- It was the dog.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чей-то?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чей-то для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение